Download Print this page
Seatronic ECC122000 User Manual

Seatronic ECC122000 User Manual

Charger/inverter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COMBI PRO
INVERTER CHARGER
PUR SINEWAVE LOW FREQUENCY INVERTER
2000W - 6000W (20s)
ADVANCED BATTERY CHARGER
CARACTERISTIQUES TECHNIQUE
Les combis chargeur/convertisseur SEATRONIC de la gamme
ECC, intègrent les fonctions de chargeur de batterie évolué et de
convertisseur pur sinus dans un même boîtier.
C'est une solution efficace et compacte pour mettre en place
un chargeur de quai performant et disposer d'énergie 220 volts
lorsque le bateau n'est pas raccordé au secteur.
Ce combi peut être utilisé en convertisseur seul si besoin.
Le convertisseur intégré est un modèle basse fréquence de qualité professionnelle, particulièrement résistant et supportant
des courants d'appel très élevés (3 fois sa puissance nominale durant 20 secondes). L'ensemble de la gamme intègre deux
disjoncteurs différentiel (un en entrée et un en sortie) pour assurer la sécurité des usagers et faciliter le câblage.
Ce combi permet de disposer d'un seul réseau de prises qui est fonctionnel quelle que soit la configuration :
Lorsque le bateau est raccordé au 220 Volts (quai ou groupe), le chargeur se met automatiquement en marche et le
réseau de prises est alimenté par la source 220 Volts.
Lorsqu'il n'y a plus de source 220 Volts le combi alimente les prises de courant grâce à sa fonction de convertisseur.
A noter que les opérations de commutation sont très rapides (10 ms) et sont transparentes pour tous les appareils électriques
y compris les appareils sensibles comme les ordinateurs.
Nous vous recommandons de bien lire ce manuel avant d'installer cet appareil.
RÉFÉRENCE
PUISSANCE CONVERTISSEUR EN CONTINUE
PIC DE PUISSANCE (20 SECONDES)
PUISSANCE MAX MOTEUR ELECTRIQUE (CHEVAUX)
TENSION D'ENTRÉE/SORTIE COURANT ALTERNATIF
FRÉQUENCE
DISTORSION HARMONIQUE
TENSION D'ENTRÉE COURANT CONTINU
RENDEMENT CONVERTISSEUR
PUISSANCE RELAIS TRANSFERT
RENDEMENT CHARGEUR
CONSOMMATION SANS CHARGE
CHARGEUR 9 MODES
COURANT DE CHARGE
PLAGE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
PLAGE DE TEMPÉRATURE DE STOCKAGE
HUMIDITÉ
DIMENSIONS
POIDS
GARANTIE
BRUIT
PROTECTION
12V - 230V
12V - 65A
0.5A en position POWER SAVER AUTO (mode veille )et 3.7A en position POWER SAVER OFF
Surtensions et soustensions en entrée alternatif AC, alarme de surtension et soustension batte-
CHARGEUR/CONVERTISSEUR
ECC122000/ECC123000
ET ECC243000/ECC245000
ECC122000
ECC123000
2000W
3000W
6000W
9000W
2cv
3cv
230V AC +/-10% RMS
10.5 à 15.5V DC
20A
30A
>80% (intègre un filtre correcteur de puissance PFC)
GEL USA, AGM1, AGM2, Plomb Fermé, GEL EURO, Plomb ouvert, Calcium, Desulfatation, LifePO4
0 à 65A
0 à 85A
-10° à +50°C (A 40 degré le convertisseur fournit toute sa puissance, à 50 il founit 80%)
23 Kg
27 Kg
rie, température trop élevée, surcharge, court-circuit, courant retour (sortie AC)
COMBI PUR SINUS
available on next pages
ECC243000
3000W
9000W
3cv
50/60 Hz +/-0.3 Hz
<10%
21 à 31V
88%
30A
0 à 45A
-40 à +70°C
0 à 90 %
460 x 330 x 185 mm
27 Kg
3 ans
<60 dB
NOTICE
.fr
ECC245000
5000W
15000W
5cv
DC
40A
0 à 70A
39 Kg

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECC122000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Seatronic ECC122000

  • Page 1 ECC122000/ECC123000 ET ECC243000/ECC245000 CARACTERISTIQUES TECHNIQUE Les combis chargeur/convertisseur SEATRONIC de la gamme ECC, intègrent les fonctions de chargeur de batterie évolué et de convertisseur pur sinus dans un même boîtier. C’est une solution efficace et compacte pour mettre en place un chargeur de quai performant et disposer d’énergie 220 volts...
  • Page 2 AVERTISSEMENT La mise en place d’un chargeur/convertisseur nécessite des compétences en électricité. Si vous ne com- prenez pas clairement les instructions ci-dessous, il est préférable de vous adresser à un professionnel pour effectuer l’installation. Vous pouvez nous contacter pour connaître l’installateur le plus proche de chez vous. ATTENTION - RISQUE ÉLECTRIQUE : Pour éviter tout risque d’électrisation ou d’électrocution, ne démontez pas le convertisseur lorsque ce- lui-ci est en fonction.
  • Page 3 Lorsque la protection contre les température élevée (température du dissipateur de l’appareil>105°C pendant 30 secondes) ou une coupure pour surcharge se déclenche, après disparition du défaut, il faut redémarrer manuellement l’appareil à l’aide du bouton ON/OFF du panneau de contrôle. Déclenchement de la ventilation PARAMETRE CONDITION...
  • Page 4 CABLAGE La polarité de l’entrée courant continu DC venant des batteries doit être respectée. Les batteries doivent être en 12V pour les ECC122000/ECC123000 et 24V pour les ECC243000/245000. Les connections doivent être serrées et l’ensemble des câbles correctement fixés. Les câbles courant continu DC et courant alternatif AC doivent être clairement séparés et ne pas emprun- ter les mêmes chemins de câble ou les mêmes boîtes de connexion.
  • Page 5 Schéma de principe circuit 220/240v DU QUAI combi ecC12xxxx/ec24XXXX disjoncteur differentiel intégré tableau de protection du bord MASSE fusible circuit 220/240v DU BORD batterie • Connecter le point de masse au réseau de masse du bateau. • Sonde de température (optionnel) : Coller la sonde de température sur un côté...
  • Page 6 13.5V 24V) aleurs pour batterie * utiliser ce réglage pour les batterie Lithium Optimum Power SEATRONIC. De manière générale, pour choisir le bon mode de charge, il faut vous référer aux caractéristiques fournies par le constructeur des batteries. DÉSULFATATION (POSITION 9) Attention au cycle de désulfatation car il s’agit d’un réglage particulièrement délicat.
  • Page 7 DECHARGE PROFONDE DES BATTERIES Le chargeur de la série ECC permet le démarrage et l’alimentation avec des batteries déchargées. Pour les modèles 12VDC : lorsque la tension de la batterie est inférieure à 10.5V et que l’interrupteur d’alimentation est maintenu en position «ON», que le chargeur reste connecté à la batterie et que la tension de la batterie ne descend pas en dessous de 2V, le chargeur sera en mesure de charger la batterie une fois qu’une tension alternative AC sera appliquée en entrée.
  • Page 8 4. Input range 4. AGM 2 4. 25% 5. Battery Priority 5. Sealed Lead Acid * * utiliser ce réglage pour les batterie Lithium Optimum Power SEATRONIC 6. Gel Europe 7. Open Lead Acid 8. Calcium 9. Equalization 10. LifePo4 PANNEAU DE CONTROLE DEPORTÉ...
  • Page 9 DEPANNAGE Phénomène Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas. Les batteries ne sont Vérifier le câblage, pas connéctées. les connections, les fusibles. Les batteries sont déchargées. Charger les batteries. Pas de tension en sortie alternatif L’appareil à été mis Placer le bouton sur «Power AC et pas de voyant manuellement sur OFF.
  • Page 10 ECC122000/ECC123000 ET ECC243000/ECC245000 SPECIFICATIONS The SEATRONIC inverter/charger combos in the ECC series com- bine the functions of an advanced battery charger and a pure sine wave inverter in a single unit. It’s an efficient, compact solution for setting up a high-perfor- mance shore charger and accessing 220-volt power when the boat is not connected to the shore power supply.
  • Page 11 WARNING Installing a charger/inverter requires electrical skills. If you do not clearly understand the instructions below, it is best to contact a professional to carry out the installation. Contact us to find your nearest installer. CAUTION - ELECTRICAL HAZARD : To avoid any risk of electric shock or electrocution, do not dismantle the inverter when it is in operation.
  • Page 12 If the high temperature protection (heatsink temperature >105°C for 30 seconds) or an overload cut-out is activated, after the fault has cleared, the appliance must be manually restarted using the ON/OFF button on the control panel. Activation of ventilation PARAMETER CONDITION SPEED T<60°C...
  • Page 13 WIRING The polarity of the DC input coming from the batteries must be respected. The batteries must be 12V for the ECC122000/ECC123000 and 24V for the ECC243000/245000. The connections must be tight and all the cables correctly fixed. DC and AC cables must be clearly separated and not run in the same cable trays or junction boxes.
  • Page 14 Schematic diagram SHORE 220/240v POWER combi ecC12xxxx/ec24XXXX INTEGRATED differentiAl CIRCUIT BREAKER ON BOARD PROTECTION PANEL GROUND fusE ON BOARD 220/240v POWER batterY • Connect earth point to the boat’s earth network. • Temperature sensor (optional) : Bond the temperature sensor to one side of the battery and Fig.
  • Page 15 13.5V 24V) alues for V battery * Use this setting for SEATRONIC Optimum Power Lithium batteries. In general, to choose the right charging mode, refer to the specifications provided by the battery manufacturer. DÉSULPHATATION (POSITION 9) Be careful with the desulphation cycle as this is a particularly delicate setting.
  • Page 16 DEEP BATTERY DISCHARGE The ECC series charger allows starting and powering with discharged batteries. For 12VDC models: when the battery voltage is below 10.5V and the power switch is held in the «ON» position, the charger remains connected to the battery and the battery voltage does not fall below 2V, the charger will be able to charge the battery once an AC voltage is applied at the input.
  • Page 17 3. 50% 4. Input range 4. AGM 2 4. 25% 5. Battery Priority 5. Sealed Lead Acid * * use this setting for SEATRONIC Optimum Power Lithium batteries 6. Gel Europe 7. Open Lead Acid 8. Calcium 9. Equalization 10. LifePo4 REMOTE CONTROL PANEL (OPTION) A remote control panel can be installed by connecting it to the ethernet socket marked 3.
  • Page 18 TROUBLESHOOTING Observation Possible cause Solution The appliance does not switch on. The batteries are Check the wiring, not connected. connections and fuses. The batteries are discharged. Charge the batteries. No AC output voltage and no ON The appliance has been Set the switch to «Power saver indicator light.

This manual is also suitable for:

Ecc123000Ecc243000Ecc245000