Download Print this page

Alimak Tractel Blocmat S Installation, Operating And Maintenance Manual

Automatic load arrester

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PART OF ALIMAK GROUP
Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation d'emploi et d'entretien
Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
Manual de instalación, de utilización y de
mantenimiento
Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
Installations-, bruks- och underhållsanvisning
EN
Automatic load arrester
FR
Antichutes de charges à rappel automatique
DE
Lastsicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung
NL
Lastbeveiliging met automatische terugloop
Blocmat S / SI
© COPYRIGHT – ALL RIGHTS RESERVED – www.tractel.com
English
Original manual
Français
Traduction de la notice originale
Deutsch
Übersetzung der Originalanleitung
Nederlands
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Español
Traducción del manual original
Italiano
Traduzione del manuale originale
Português
Tradução do manual original
Svenska
Översättning av originalbruksanvisningen
ES
Anticaídas de cargas de retracción automática
IT
Anticaduta per carichi a richiamo automatico
PT
Antiquedas de cargas com chamada automática
SE
Automatisk lastbroms
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
SE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tractel Blocmat S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alimak Tractel Blocmat S

  • Page 1 PART OF ALIMAK GROUP Blocmat S / SI English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Deutsch Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Nederlands Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Manual de instalación, de utilización y de...
  • Page 2 Fig. 1 Hoist or winch Palan ou treuil Seilzug oder Seilwinde Takel of liftmachine Aparejo o cabrestante Paranco o argano Diferencial ou guincho Lyftanordning eller vinsch BLOCMAT S BLOCMAT SI Fig. 2 Blocmat “S” Blocmat “SI” Fig. 3 6 ø 21...
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Blocmat “S” 500 kg 1000 kg Blocmat “SI” 1000 kg 10 m 25 m 25 m...
  • Page 4 General Warning Contents 1� BEFORE USING THE BLOCMAT LOAD General Warning ����������������������������������������� 4 ARRESTER, it is essential that users 1. Definitions ������������������������������������������������ 4 READ THIS MANUAL and comply with its 2. Functions and Description ����������������������� 5 instructions, in order to ensure safe and 3.
  • Page 5 “Operator”: Person or department responsible 15 m/min.) The brake jaw grips over a large for using the product as intended. contact area, causing no damage to the wire rope. The distance to stop the fall is inferior to “Installer”: Person or department responsible 10 cm.
  • Page 6 This check must be carried out with the load described in § 4. The frequency of maintenance suspended from the lifting device. depends on the degree of severity of use. • The Blocmat is correctly anchored to the However, we recommend a weekly check to support (refer to §...
  • Page 7 • NEVER USE a wire rope which is not the one supplied with the Blocmat. • NEVER USE the Blocmat with a wire rope which is damaged or worn. • NEVER USE the Blocmat with the position lever which has been forced to “open” position. •...
  • Page 8 Consignes Prioritaires Sommaire 1� AVANT D’UTILISER LES ANTICHUTES Consignes Prioritaires ��������������������������������� 8 BLOCMAT, il est indispensable pour la 1. Définitions ������������������������������������������������ 9 sécurité d’emploi du matériel et son efficacité, 2� Fonctions et Description �������������������������� 9 DE PRENDRE CONNAISSANCE DE LA 3�...
  • Page 9 1. Définitions La charge est reliée au Blocmat par un câble dont la longueur s’ajuste automatiquement grâce à un ressort de rappel qui actionne le Dans ce manuel, les termes suivants signifient : tambour sur lequel est enroulé le câble� «...
  • Page 10 4. Examen avant Utilisation en extrémité du câble acier, après avoir libéré celui–ci de la charge, mais l’accompagner jusqu’à ce qu’il soit de nouveau en contact Avant toute utilisation du Blocmat, nous vous direct avec l’antichute. recommandons de vérifier : •...
  • Page 11 • Utiliser un Blocmat pour la protection antichute de personnes� Celles-ci doivent être protégées par leur propre équipement de protection individuelle� • Utiliser le Blocmat avec une charge supérieure à sa Charge Maximale d’Utilisation� • Utiliser le Blocmat pour une fonction autre que la sécurisation d’une charge�...
  • Page 12 Allgemeine Sicherheitshinweise Inhalt 1� VOR VERWENDUNG Allgemeine Sicherheitshinweise ���������������� 12 BLOCMAT™-AUFFANGGERÄTES 1. Definitionen�������������������������������������������� 13 es wichtig, dass die Benutzer DIESES 2. Funktionsweise und Beschreibung �������� 13 HANDBUCH LESEN darin 3� Anschlagen �������������������������������������������� 13 angeführten Anweisungen befolgen, um einen sicheren und effizienten Betrieb zu 4.
  • Page 13 • Ein automatisches Lastsicherungsgerät, das SONDERANWENDUNGEN auf die Bewegungsgeschwindigkeit reagiert. Für alle Sonderanwendungen wenden Sie • Eine Seiltrommel automatischer sich bitte an Tractel. Aufwicklung� • Ein Befestigungssystem mit Platte. 1. Definitionen Der Blocmat bewirkt das automatische Abfangen der Last beim Ausfall der Lastaufhängung. In dieser Anleitung werden die folgenden Der Blocmat wird im Allgemeinen an einer Begriffe verwendet:...
  • Page 14 Der Blocmat™ muss immer mit der mitgelieferten Seiltrommel beim Ab- und Aufrollen ständig Platte an der Tragstruktur befestigt werden. unter Spannung gehalten. Verwenden Sie M20-Schrauben oder -Stifte einem Lastabsturz erfasst der Güteklasse 8.8, um die Halterung an der Fliehkraftsystem Lastsicherungsgeräts Struktur zu befestigen (Abb.
  • Page 15 Wenn eine Störung festgestellt wird, muss • Verwenden Sie den Blocmat NIEMALS, wenn Gerät Reparatur TRACTEL der Positionshebel in die Position „offen“ zurückgeschickt oder von einem Servicetechniker gedrückt wurde. repariert werden. Das Stahlseil ist speziell für • Lagern Gerät NIEMALS die Benutzung mit dem Lastsicherungsgerät abgewickeltem Seil.
  • Page 16 ALGEMENE WAARSCHUWING Inhoudsopgave 1� VOOR HET GEBRUIK VAN DE BLOCMAT- ALGEMENE WAARSCHUWING ��������������� 16 LASTBEVEILIGER is het essentieel dat 1. Definities ������������������������������������������������ 17 gebruikers DEZE HANDLEIDING LEZEN 2. Functies en beschrijving ������������������������ 17 en de instructies opvolgen om een veilige 3.
  • Page 17 • Een automatisch oprollende kabelhaspel. SPECIALE TOEPASSINGEN • Een bevestigingssysteem Voor speciale toepassingen van de uitrusting montageplaat. kunt u contact opnemen met Tractel. De Blocmat garandeert een automatische stop van de last in het geval van een val. De 1. Definities Blocmat wordt doorgaans opgehangen aan een dragende constructie, de last beweegt verticaal In deze handleiding worden de volgende termen...
  • Page 18 bevestigingsplaat die bij de uitrusting geleverd de oversnelheid en grijpen de klauwen van het apparaat de staalkabel om de last op te vangen. Gebruik M20-bouten klasse 8.8 of pennen om Het valbeveiligingssysteem kan worden gereset. Maar eerst moet je MOET u uitzoeken waarom de bevestigingsbeugel aan de constructie te bevestigen (afb.3).
  • Page 19 9. Labels combinatie met onze valbeveiliging. Het is verboden een andere staalkabel te gebruiken dan de staalkabel die wordt aanbevolen door de Elke Blocmat wordt geleverd met een label TRACTEL-groep. (zie afb. 4 op pagina 3) waarop de volgende elementen staan: 8.
  • Page 20 Advertencias generales Índice 1� ANTES DE UTILIZAR EL ANTICAÍDAS DE Advertencias generales ����������������������������� 20 CARGA BLOCMAT, es indispensable para 1. Definiciones ������������������������������������������� 21 la seguridad de empleo del material y su 2. Funciones y Descripción ����������������������� 21 eficacia, LEER EL PRESENTE MANUAL 3.
  • Page 21 • Un sistema de montaje con placa. APLICACIONES ESPECIALES El Blocmat detiene automáticamente la carga Para cualquier aplicación especial, póngase en caso de caída. Por lo general, el Blocmat en contacto con Tractel. se suspende en una estructura de soporte y la carga se desplaza hacia arriba y hacia abajo 1.
  • Page 22 apretarse con un par de apriete de 382 Nm DEBE averiguar los motivos de la caída de la +/-10 %. carga y asegurarla de nuevo. Este punto de anclaje debe presentar una ADVERTENCIA: No deje nunca que el resistencia mínima de 4 veces la carga cable se mueva libremente hacia arriba al máxima de utilización.
  • Page 23 8. Advertencias contra operaciones elemento 3: Asegúrese de leer las instrucciones. rep. 4: logotipo CE peligrosas rep. 5: logotipo UKCA En las secciones anteriores, se han descrito las w: carga máxima de utilización en kg advertencias contra las operaciones peligrosas, b: descripción del producto pero queremos llamar su atención sobre as: longitud del cable enrollado en m.
  • Page 24 Prescrizioni obbligatorie Indice 1� PRIMA DI USARE IL DISPOSITIVO DI Prescrizioni obbligatorie ���������������������������� 24 ARRESTO PER CARICHI BLOCMAT è 1. Definizioni ���������������������������������������������� 25 fondamentale che gli utenti LEGGANO 2� Funzioni e descrizioni ���������������������������� 25 IL PRESENTE MANUALE e si attengano 3�...
  • Page 25 Il Blocmat garantisce una funzione di arresto APPLICAZIONI SPECIALI automatico del carico in caso di anomalia di un Per qualsiasi applicazione speciale, organo della linea di sollevamento� Il Blocmat è contattare Tractel� generalmente fissato a una struttura di supporto, il carico si muove su e giù su un asse verticale (Fig�...
  • Page 26 Utilizzare bulloni o perni M20 di grado 8,8 per dell’apparecchio sul cavo al fine di bloccare la installare la staffa di ancoraggio sulla struttura caduta del carico� (Fig� 3)� Le viti devono essere serrate con una Il sistema anticaduta è riavviabile� Tuttavia è coppia di serraggio di 382 Nm +/-10%�...
  • Page 27 l’utilizzo con il nostro dispositivo anticaduta� rif� 4: logo CE rif� 5: logo UKCA È vietato utilizzare corde diverse da quelle raccomandate dal gruppo TRACTEL� w: Carico Massimo di Utilizzo in kg b: descrizione del prodotto, 8. Controindicazioni d’impiego as: lunghezza del cavo avvolto in m� d: codice del dispositivo f: data di fabbricazione Le condizioni d’installazione e di utilizzo sono...
  • Page 28 Advertência geral Sumário 1 ANTES DE UTILIZAR O ANTIQUEDAS Advertência geral 28 PARA CARGA BLOCMAT, é essencial que 1. Definições  29 os utilizadores LEIAM ESTE MANUAL e 2. Funções e descrição  29 cumpram as suas instruções, de modo a 3.
  • Page 29 • Um enrolador de cabo com retorno automático. APLICAÇÕES ESPECIAIS • Um sistema de montagem com placa. Para qualquer utilização especial, contacte O Blocmat detém automaticamente uma carga com a Tractel. em caso de queda. O Blocmat está geralmente fixo a uma estrutura de suporte e a carga sobe e 1.
  • Page 30 (Fig. 3). Os parafusos devem ser apertados com razões da queda da carga e fixá-la novamente um torque de aperto de 382 Nm +/-10%. antes de reiniciar o Blocmat. Este ponto de amarração deve apresentar AVISO: nunca deixe que o cabo de aço uma resistência mínima de quatro vezes a se mova livremente para cima ao soltar o carga máxima de utilização.
  • Page 31 8. Avisos contra utilizações w: limite de carga de trabalho em kg b: descrição do produto, perigosas as: comprimento do cabo enrolado em m. d: código do dispositivo Foram descritos avisos contra operações f: data de fabrico perigosas capítulos precedentes, YY: últimos 2 dígitos do ano de fabrico chamamos, contudo, a atenção para certas MM: mês de fabrico...
  • Page 32 Allmän varning Innehåll 1� INNAN ANVÄNDER BLOCMAT Allmän varning ������������������������������������������� 32 LASTBROMS är det viktigt att du LÄSER 1. Definitioner �������������������������������������������� 32 DENNA BRUKSANVISNING följer 2. Funktioner och beskrivning�������������������� 33 dess instruktioner för säker och effektiv 3. Installation ��������������������������������������������� 33 användning.
  • Page 33 ”Operatör”: Person eller avdelning ansvarig för en stor kontaktyta och orsakar inga skador på att produkten används som den ska. vajern. Avståndet för att stoppa fallet är mindre än 10 cm. ”Installatör”: Person eller avdelning ansvarig för att montera den mottagna produktens Maximalt antal upplindnings-...
  • Page 34 • Kroken på vajern är korrekt placerad på lasten • Kontrollera förankringspunkterna mellan och förankringspunkten mellan kroken och Blocmat, stödkonstruktionen och lasten. lasten har lämpligt motstånd i händelse av • Kontrollera att vajern rör sig fritt genom fallstopp. fallskyddet. • Vajern är inte vriden. •...
  • Page 35 • LÄMNA ALDRIG anordningen med vajer utlindad längre än 24 timmar. 9. Märkning Varje Blocmat levereras med en etikett (se fig. 4 sidan 3) som anger: punkt 1: Tillverkarens namn och adress: punkt 2: QR-kod. punkt 3: Var noga med att läsa instruktionerna. punkt 4: CE-logotyp punkt 5: UKCA-logotyp w: Max.
  • Page 36 UKCA DECLARATION OF CONFORMITY This machinery fulfils all the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1042, SI 2011/2157, SI 2019/696) Manufacturer M. Etienne CANIVET Tractel S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly F– 10102 Romilly-sur-Seine Tel +33 (0) 325 21 07 00 info.tsas@tractel.com Managing Director TSAS, duly authorised...
  • Page 37 DECLARATION OF CONFORMITY FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARATION DE CONFORMITE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜOΡΦΩΣΗΣ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARACJA ZGODNOŚCI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ СЕРТИФИКАТ СOOТВЕТСТВИЯ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CONFORMITEITSVERKLARING PROHLÁ·ENÍ O SHODU DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DECLARATIE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE VASTAAVUUSVAKUUTUS IZJAVA O USTREZNOSTI SAMSVARSERKLÆRING...
  • Page 38 135885 Ind.04 03-24 CERTIFIES THAT: The equipment designated oppo- INTYGAR ATT: utrustningen avses på site is compliant with the technical safety rules motstående sida överensstämmer med de tekniska applicable on the initial date of marketing in the säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten EUROPEEN UNION by the manufacturer.
  • Page 39 DESIGNATION / DÉSIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG/ BESCHRIJVING DESIGNAÇÃO BETEGNELSE NIMITYS BENEVNELSE BETECKNING / OΝOΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Fall safety device / Dispositif de sécurité antichute / Dispositivo de seguridad anticaída / Dispositivo di sicurezza anticaduta / Sicherheitsvorrichtung gegen Absturz / Uitrusting voor valbescherming Dispositivo...
  • Page 40 RD 619 Saint-Hilaire-sous- 69230 St Genis-Laval, France Romilly Phone: +33 4 78 50 18 18 BP 38 Romilly-sur-Seine Fax: +33 4 72 66 25 41 10102, France info.tractelsolutions@tractel. Phone: +33 3 25 21 07 00 info.tsas@tractel.com 101995.ind-01.03-24 PART OF ALIMAK GROUP...

This manual is also suitable for:

Tractel blocmat si