Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodila za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Haarschneider
FR – Tondeuse à cheveux
IT – Tagliacapelli
EN – Hair clipper
ES – Maquinilla para cortar el pelo
CZ – Zastřihávač vlasů
HU – Hajvágó
HR – Rezač kose
SI – Strižnik las
EL – Μηχανή κουρέματος
RU – Машинка для стрижки волос
PL – Maszynka do strzyżenia włosów
TR – Saç Kesme Makinası
RO – Mașină de tuns
BG – Машинка за подстригване
Art. 1723.75

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1723.75 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trisa electronics 1723.75

  • Page 1 HR – Rezač kose SI – Strižnik las EL – Μηχανή κουρέματος RU – Машинка для стрижки волос PL – Maszynka do strzyżenia włosów TR – Saç Kesme Makinası RO – Mașină de tuns BG – Машинка за подстригване Art. 1723.75...
  • Page 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive sulla sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e alla direttiva CEM. Bezpečnostní...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, des Gerätes entsprechen. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für •...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachge- • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre rechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. entstehen.
  • Page 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des défi- • Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent l’...
  • Page 6 Direttive sulla sicurezza Direttive sulla sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni • L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a riportate sulla targhetta dell’apparecchio. partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non con la •...
  • Page 7 Direttive della sicurezza Safety instructions • L'apparecchio può essere riparato solo da un tecnico. Eventuali ripara- • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the zioni improprie possono causare gravi pericoli per l'utente. appliance label. • Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, before cleaning or relocation and after use.
  • Page 8 Safety instructions Safety instructions • Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, • Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may repairs can cause considerable danger to the user. only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the •...
  • Page 9 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: la tensión se debe corresponder con las indicaciones • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, de la etiqueta de tipo del aparato. sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimien- tos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona •...
  • Page 10 Indicaciones de seguridad Bezpečnostní pokyny • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por • Připojení k  síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden supo- přístroje. ner peligros considerables para el usuario. •...
  • Page 11 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo • Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. tento přístroj používat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná...
  • Page 12 Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg • Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyere- kell egyeznie a hálózati feszültséggel. kek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi képességeikben korláto- zottak, vagy azok a személyek akiknek nincs elegendő tapasztalatuk •...
  • Page 13 Biztonsági előírások Sigurnosni propisi • Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima s tipske pločice jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. uređaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja •...
  • Page 14 Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim • Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni ili psihičkim sposobnostima, nedovoljnim iskustvom i znanjima smiju popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika. uređaj rabiti samo ako su pod nadzorom osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba uređaja i oni •...
  • Page 15 Varnostna opozorila Varnostna opozorila • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski • Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali ploščici naprave. duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nadzira oseba, pristojna za njihovo var- •...
  • Page 16 Varnostna opozorila Πληροφορίες ασφαλείας • Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno • Τροφοδοσία ρεύματος: Η τάση πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika. που αναγράφονται στην πινακίδα των τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής. • Μην τραβάτε ποτέ το φις από το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα •...
  • Page 17 Πληροφορίες ασφαλείας Πληροφορίες ασφαλείας • Τα παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και τα άτομα με περιορισμένες • Επισκευές στη συσκευή γίνονται μόνο από ειδικό. Ο χρήστης μπορεί να σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, με έλλειψη εμπειρίας εκτεθεί σε σημαντικούς κινδύνους αν οι επισκευές δεν γίνουν από και...
  • Page 18 Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать • Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от 8-ми данным на табличке прибора. лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным опытом и знания- •...
  • Page 19 Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Ремонт прибора должны производить только специалисты. • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повы- się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. шенная опасность для использующего его лица. • Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie wolno też wyciągać...
  • Page 20 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejętnościach • Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba. fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź nieposiadający W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą wystąpić doświadczenia i wiedzy, mogą używać urządzenia wyłącznie pod poważne zagrożenia dla użytkownika.
  • Page 21 Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere • 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. kısıtlı, deneyimi ve bilgisi eksik olan kişiler cihazı sadece, güvenliklerin- den sorumlu bir kişinin denetimi altında veya cihazın güvenli kullanımı...
  • Page 22 Güvenlik Bilgileri Indicaţii de siguranţă • Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler kullanıcı için tehlike datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. oluşturabilir. •...
  • Page 23 Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de persoane- • Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un spe- le cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane cialist.
  • Page 24 Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на • Децата над 8 години и хора с ограничени физически, сетивни или данните върху типовата табелка. умствени способности, на които липсват достатъчно опит и познания, могат да използват уреда само когато са надзиравани •...
  • Page 25 Указания за безопасност Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido • Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифицирано Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive della sicurezza | лице. При неправилни и некомпетентни ремонти могат да въз- Safety instructions | Indicaciones de seguridad никнат...
  • Page 26 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Welcome | Bienvenidos Technical data | Datos técnicos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie 2.5 h ca. 210 min* 4 –...
  • Page 27 Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Stufen Visión general del aparato Niveaux Livelli Klinge Levels Lame Niveles Lama Ein- / Ausschalter Blade 4 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm Interrupteur ON / OFF Cuchilla Interruttore ON / OFF 5 Führungskämme...
  • Page 28 Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la batería 1. 1. Ladeart wählen Sélectionner le mode de chargement Scegliere la modalità di caricamento Select charging option 2. 2. Seleccionar clase de carga Leuchtet auf bei weniger als Ladestation stabil hinstellen Gerät aufsetzen, Kabel einstecken...
  • Page 29 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso 1.9 | 1.6 | 1.3 | 1.0 | 0.5 mm 4 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm Vorbereiten oder Préparer Preparazione Preparation Preparar Schnittlänge einstellen Führungskamm wählen, Führungskamm aufsetzen Régler la longueur de coupe Sélectionner le peigne-guide, installer le peigne-guide Impostare la lunghezza di taglio...
  • Page 30 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Πίνακας περιεχομένων Nur bei ausgeschaltetem Gerät Uniquement lorsque l’appareil est éteint Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Solo con l’apparecchio spento Varnostni predpisi | Πληροφορίες...
  • Page 31 Vítejte | Üdvözlés | Dobrodošli | Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Prisrčno dobrodošli | Καλωσόρισμα Tehnični podatki | Τεχνικά στοιχεία Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte 2.5 h ca.
  • Page 32 Přehled spotřebiče | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Επισκόπηση συσκευής Úroveň Szint Razinaa Čepel Raven Penge επιπέδου Žileti Vypínač ZAP / VYP Rezilo 4 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm Ki- / bekapcsoló Λεπίδα...
  • Page 33 Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | Polnjenje akumulatorske baterije | Τοποθετήστε τη σχάρα-χτενάκι 1. 1. Volba způsobu nabíjení A feltöltés módjának kiválasztása Odabrati način punjenja Izbira načina polnjenja 2. 2. Επιλέξτε τύπο φόρτισης Rozsvítí se, když je nabití baterie Umístěte nabíjecí...
  • Page 34 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Χρήση 1.9 | 1.6 | 1.3 | 1.0 | 0.5 mm 4 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm Příprava nebo Előkészítés vagy Pripremiti Priprava Προετοιμασία...
  • Page 35 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Καθαρισμός Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Pouze při vypnutém přístroji Csak kikapcsolt készüléknél Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Samo kada je uređaj isključen Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Page 36 Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoş geldiniz | Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Bine aţi venit! | Добре дошли Date tehnice | Технически данни Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно хра- 2.5 h ca.
  • Page 37 Общий вид прибора | Widok poglądowy urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Уровень Преглед на уреда Poziom Seviye Лезвие Nivel Ostrza Ниво Bıçak Выключатель Lama 4 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm Włączanie / Wyłączanie Ножче...
  • Page 38 Зарядка аккумулятора | Ładowanie akumulatora | Pilin şarj edilmesi | Incarcarea bateriei | Зареждане на акумулаторната батерия Выбор способа зарядки Wybór sposobu ładowania Şarj türünü seçiniz Selectaţi tipul de încărcare 2. 2. Избор на начин на зареждане Загорается, когда заряд Установите...
  • Page 39 Эксплуатация | Użycie | Kullanım | Modul de utilizare | Употреба 1.9 | 1.6 | 1.3 | 1.0 | 0.5 mm 4 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm Подготовка или Przygotowanie Hazırlamak veya Pregătirea Пригответе или Отрегулировать длину подрезки Выбрать...
  • Page 40 Чистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţarea | Почистване Garantie-Hinweis | Informations de garantie Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Сначала выньте вилку из розетки Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Önce fişi pirizden çıkarınız Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Page 41 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Opozorilo o garanciji | Υπόδειξη εγγύησης Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţiii | Указание за гаранция Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu На...
  • Page 42 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Garanti Açıklaması | Garanţia –...
  • Page 43 | Обслуживание и поддержка | Serwis i pomoc techniczna | Servis ve Destek | Service & Asistență | Сервиз и поддръжка Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de...