Do you have a question about the SBS-UH-120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-UH-120
Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo H O M O G E N I Z E R expondo.com...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SBS-UH-120 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Page 3
Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Homogenisator Modell SBS-UH-120 Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230/50 Nennleistung [W] Maximale Verarbeitungsviskosität 200CP Drehzahlbereich [U/min] 1000-35000 Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]...
Page 4
Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie müde sind. ● Alle Befestigungsmuttern und -elemente müssen vor der Benutzung der Maschine angezogen werden. ● Stellen Sie sicher, dass der Motor eingeschaltet ist, nachdem der Kopf und der Motor angebracht wurden. Die Lüftungsöffnungen des Motors müssen stets sauber gehalten werden und dürfen nicht blockiert werden.
Page 5
1 - Arbeitskopf 2 - PTFE-Anschlusswelle 3 - Taste für die Spindelsperre 4 - Netzschalter 5 - Gerät 6 - Geschwindigkeitsschalter Die entsprechenden Drehzahlen (Referenz) für jedes Getriebe sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt: Schritte Rotationsgeschwindigkeit 3000 8000 15000 23000 35000 (Referenz) Demontage des Kopfes (siehe Abbildung unten)
Page 6
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt den gesamten Inhalt der "Besonderen Sicherheitshinweise und Anweisungen". Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts, ob die Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. Bevor Sie die Stromversorgung anschließen, stellen Sie bitte den Motorschalter auf die Position "0" (aus).
Page 7
Wichtigste Methoden zur Fehleranalyse, -behebung und -wartung Störung Ursache Lösungen Wartungsmethode 1: Prüfen Sie regelmäßig, ob das PTFE-Lager verschlissen ist, um sicherzustellen, dass die Spindel nicht leicht verschleißt und exzentrisch ist. 2: Prüfen Sie, ob am Lager Wärme oder abnormale Geräusche auftreten.
Page 8
2: Die eine lange Zeit, um eine Materialviskosität ist Materialteilchen. Verformung des Stators und zu hoch. 2: Länge der Rotors zu vermeiden. 3: Das Material geschnittenen 2: Prüfen Sie PTFE-Lager enthält faserige kurzen Fasern. regelmäßig und tauschen Sie sie Materialien 3: Ersetzen Sie das rechtzeitig aus.
Page 9
Reinigen Sie den Arbeitskopf nach jedem Gebrauch, legen Sie ihn in eine spezielle Arbeitskopfhülle und bewahren Sie ihn an einem trockenen Ort auf. Verwenden Sie zur Reinigung des Motors keine Lösungsmittel. Die meisten Kunststoffe werden durch verschiedene Arten von industriellen Lösungsmitteln leicht angegriffen. Wenn diese Lösungsmittel verwendet werden, kann der Kunststoff leicht beschädigt werden.
Page 10
More language versions are available upon request via info@expondo.com. Technical data Parameter description Parameter value Product name Homogenizer Model SBS-UH-120 Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230/50 Rated power [W] Max processing viscosity 200CP Speed range [rpm] 1000-35000 Dimensions [width x depth x height;...
Page 11
● Be careful not to drop the handheld product or product while it is running. ● Under strong external magnetic interference, transient instability may occur. ● The motor must be kept away from rain or moisture. If water or other liquids are allowed to penetrate into the motor, the risk of electric shock to the operator is increased.
Page 12
The corresponding rotational speeds (reference) for each gear are shown in the table below: Steps Rotational speed 3000 8000 15000 23000 35000 (Reference) Head Disassembly (see Figure below) Unscrew the cap (7). Take out the separate coil (6). Insert the removal tool (8) into the big end of the working head, clamp the rotor main shaft (2), and gently pull out the shaft elastic ring (5), bearing (4) and PTFE bearing (3) evenly and the rotor spindle (2) assembly.
Page 13
Main fault analysis, solution and maintenance methods Fault Cause Solutions Maintenance method 1: Regularly check whether the PTFE bearing is worn to ensure that the spindle is not easy to wear and eccentric. 2: Check if there is any heat or abnormal noise at the bearing.
Page 14
5: External force caused by abnormal use. 1: Replace the 1: Carbon brush carbon brush. 1: Regularly ask a professional wear. 2: Ask a electrician to check the carbon brush Speed control 2: The motor professional wear. failure burned down. electrician to check 2: Pay attention to the power line is 3: The power is...
Page 15
Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Homogenizator Model SBS-UH-120 Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość [Hz] 230/50 Moc znamionowa [W] Maksymalna lepkość przetwarzania 200CP Zakres prędkości [obr./min] 1000-35000 Wymiary (szerokość x głębokość x wysokość)
Page 16
● Przed użyciem maszyny należy dokręcić wszystkie nakrętki mocujące i elementy mocujące. ● Upewnij się, że silnik jest włączony po założeniu głowicy i silnika. ● Otwory wentylacyjne silnika muszą być zawsze czyste i nie mogą być zablokowane. ● Nie naciskaj przycisku blokady wrzeciona, gdy silnik pracuje. ●...
Page 17
1 – Głowica robocza 2 – Wał łączący PTFE 3 – Przycisk blokady wrzeciona 4 – Wyłącznik zasilania 5 – Urządzenie 6 – Przełącznik prędkości Odpowiednie prędkości obrotowe (odniesienia) dla każdego biegu podano w poniższej tabeli: Kroki Prędkość obrotowa WYŁĄCZONY 3000 8000 15000...
Page 18
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią „Specjalnych instrukcji bezpieczeństwa i wskazówek”. Przed uruchomieniem maszyny należy sprawdzić czy parametry zasilania są zgodne z danymi na tabliczce znamionowej maszyny. Przed podłączeniem zasilania należy ustawić wyłącznik silnika w pozycji „0” (wyłączony). Przed uruchomieniem silnika należy ustawić...
Page 19
Analiza głównych usterek, metody ich rozwiązywania i konserwacji Wada Przyczyna Rozwiązania Metoda konserwacji 1: Regularnie sprawdzaj, czy łożysko PTFE nie jest zużyte, aby mieć pewność, że wrzeciono nie zużywa się łatwo i nie jest mimośrodowe. 2: Sprawdź, czy łożysko nie wydziela ciepła lub nie wydaje nietypowych dźwięków.
Page 20
materiały włókniste 4: Zużycie łożyska PTFE powoduje kolizję z wirnikiem stałym. 5. Siła zewnętrzna wywołana nieprawidłowym użytkowaniem. 1: Wymień szczotkę węglową. 1: Regularnie zlecaj profesjonalnemu 1: Zużycie 2: Poproś elektrykowi kontrolę stopnia zużycia szczotek profesjonalnego szczotek węglowych. Awaria kontroli węglowych. elektryka o 2: Należy zwrócić...
Page 21
Podczas czyszczenia silnika należy unikać stosowania rozpuszczalników. Większość tworzyw sztucznych jest podatna na działanie różnych rozpuszczalników przemysłowych. Jeżeli użyjemy tego typu rozpuszczalników, łatwo uszkodzić plastik. Wytrzyj brud, kurz itp. czystą szmatką. UTYLIZACJA URZĄDZEŃ ZUŻYTYCH: Nie wyrzucaj tego urządzenia do miejskich systemów utylizacji odpadów. Oddaj go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń...
Page 22
Další jazykové verze jsou k dispozici na vyžádání na adrese info@expondo.com Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Homogenizátor Model SBS-UH-120 Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon[W] Maximální zpracovatelská viskozita 200 CP Rozsah otáček [ot./min] 1000-35000 Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]...
Page 23
● Motor musí být chráněn před deštěm nebo vlhkostí. Pokud do motoru pronikne voda nebo jiné kapaliny, zvyšuje se riziko úrazu elektrickým proudem pro obsluhu. ● Nedovolte, aby se benzín, nafta a jiná rozpouštědla dostala do kontaktu s plastovými částmi motoru, aby nedošlo k poškození...
Page 24
Odpovídající otáčky (referenční) pro každý převod jsou uvedeny v tabulce níže: Kroky Rychlost otáčení VYPNUTO 3000 8000 15000 23000 35000 (referenční) Demontáž hlavy (viz obrázek níže) Odšroubujte uzávěr (7). Vyjměte samostatnou cívku (6). Vložte vyjímací nástroj (8) do velkého konce pracovní hlavy, upněte hlavní hřídel rotoru (2) a jemně rovnoměrně...
Page 25
Analýza hlavních poruch, metody řešení a údržby Chyba Příčina Řešení Způsob údržby 1: Pravidelně kontrolujte, zda není opotřebené ložisko PTFE, abyste se ujistili, že vřeteno není snadno opotřebitelné a excentrické. 2: Zkontrolujte, zda ložisko nevykazuje teplo nebo abnormální 1: Ložisko hluk.
Page 26
5: Vnější síla způsobená abnormálním používáním. 1: Vyměňte 1: Pravidelně požádejte uhlíkový kartáč. 1: Opotřebení profesionálního elektrikáře o 2: Požádejte uhlíkových kontrolu opotřebení uhlíkových profesionálního Selhání regulace kartáčků. kartáčků. elektrikáře, aby rychlosti 2: Shořel motor. 2: Dávejte pozor, aby elektrické zkontroloval 3: Napájení...
Page 27
Informace o místním recyklačním zařízení získáte od místních úřadů.
Page 28
D'autres versions linguistiques sont disponibles sur demande via info@expondo.com Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Homogénéisateur Modèle SBS-UH-120 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] Viscosité de traitement maximale 200 PC Plage de vitesse [tr/min] 1000-35000...
Page 29
● Soyez prudent lorsque vous projetez du matériel pendant le travail. ● Veuillez ne pas utiliser ce produit lorsque vous êtes fatigué. ● Tous les écrous de fixation et les éléments de fixation doivent être serrés avant d’utiliser la machine. ●...
Page 30
1 – Tête de travail 2 – Arbre de liaison en PTFE 3 – Bouton de blocage de la broche 4 – Interrupteur d’alimentation 5 – Appareil 6 – Interrupteur de vitesse Les vitesses de rotation correspondantes (référence) pour chaque engrenage sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Mesures Vitesse de...
Page 31
Assurez-vous de lire l’intégralité du contenu des « Consignes et instructions spéciales de sécurité » avant utilisation. Avant de démarrer la machine, vérifiez si l’alimentation électrique correspond à la puissance nominale indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Avant de connecter l'alimentation électrique, veuillez régler l'interrupteur du moteur sur la position « 0 »...
Page 32
Principales méthodes d'analyse, de résolution et de maintenance des défauts Faute Cause Solutions Méthode d'entretien 1 : Vérifiez régulièrement si le roulement en PTFE est usé pour vous assurer que la broche n'est pas facile à user et excentrique. 2 : Vérifiez s'il y a de la chaleur ou un bruit anormal au niveau du roulement.
Page 33
3 : Il y a des matières fibreuses dans le matériau 4 : L'usure des roulements en PTFE provoque une collision du rotor fixe. 5 : Force externe causée par une utilisation anormale. 1 : Remplacez le 1 : Usure des balai de charbon.
Page 34
Nettoyez la tête de travail après chaque utilisation, placez-la dans un boîtier spécial pour tête de travail et stockez-la dans un endroit sec. Lors du nettoyage du moteur, évitez d’utiliser des solvants. La plupart des plastiques sont facilement affectés par différents types de solvants industriels. Si ces solvants sont utilisés, il est facile d’endommager le plastique.
Page 35
Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Omogeneizzatore Modello SBS-UH-120 Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230/50 Potenza nominale [W] Viscosità massima di lavorazione 200 CP Gamma di velocità [giri/min] 1000-35000 Dimensioni (larghezza x profondità...
Page 36
● Tutti i dadi di fissaggio e gli elementi di fissaggio devono essere serrati prima di utilizzare la macchina. ● Assicurarsi che il motore sia acceso dopo aver posizionato la testa e il motore. ● Le prese d'aria del motore devono essere sempre pulite e non devono essere ostruite. ●...
Page 37
1 – Testa di lavoro 2 – Albero di collegamento in PTFE 3 – Pulsante di blocco del mandrino 4 – Interruttore di alimentazione 5 – Dispositivo 6 – Interruttore di velocità Nella tabella seguente sono riportate le velocità di rotazione corrispondenti (riferimento) per ogni ingranaggio: Passi Velocità...
Page 38
Prima dell'uso, assicurarsi di leggere attentamente l'intero contenuto delle "Istruzioni e istruzioni speciali di sicurezza". Prima di avviare la macchina, verificare che la tensione di alimentazione corrisponda ai dati nominali indicati sulla targhetta della macchina. Prima di collegare l'alimentazione, impostare l'interruttore del motore in posizione "0" (spento). Prima di avviare il motore, ruotare la manopola della velocità...
Page 39
sostituirli per deformazione dello statore e del tempo. rotore. 1: Potrebbero esserci particelle dure nel materiale. 2: La viscosità del materiale è 1: Ridurre la 1: Non utilizzarlo su materiali ad alta troppo elevata. dimensione delle viscosità e con elevato contenuto di 3: Ci sono particelle del fibre per un lungo periodo di tempo...
Page 40
Dopo l'utilizzo, la testa di lavoro deve essere pulita tempestivamente per evitare che residui di materiale aderiscano al rotore. Nello spazio tra statore e rotore, si evita la proliferazione di batteri, per non compromettere l'utilizzo successivo. Per materiali facili da pulire, aggiungere una quantità adeguata di detergente solubile nel contenitore, far funzionare la testina di lavoro a velocità...
Page 41
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Homogeneizador Modelo SBS-UH-120 Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 230/50 Potencia nominal [W] Viscosidad máxima de procesamiento 200CP Rango de velocidad [rpm] 1000-35000 Dimensiones (anchura ×...
Page 42
● No utilice este producto cuando esté cansado. ● Todas las tuercas de fijación y sujetadores deben apretarse antes de utilizar la máquina. ● Asegúrese de que el motor esté encendido después de que el cabezal y el motor estén en su lugar. ●...
Page 43
1 – Cabezal de trabajo 2 – Eje de conexión de PTFE 3 – Botón de bloqueo del eje 4 – Interruptor de encendido 5 – Dispositivo 6 – Interruptor de velocidad Las velocidades de rotación correspondientes (referencia) para cada engranaje se muestran en la siguiente tabla: Pasos Velocidad...
Page 44
Asegúrese de leer todo el contenido de “Instrucciones e instrucciones especiales de seguridad” antes de usar. Antes de poner en marcha la máquina, compruebe si la fuente de alimentación coincide con la clasificación indicada en la placa de identificación de la máquina. Antes de conectar la fuente de alimentación, coloque el interruptor del motor en la posición “0”...
Page 45
reemplácela a 2: No lo utilice en materiales con alta tiempo. viscosidad y contenido de fibra durante mucho tiempo, para evitar la deformación del estator y el rotor. 1: Puede haber partículas duras en el material. 2: La viscosidad del material es 1: Reducir el demasiado tamaño de...
Page 46
Limpieza Después de utilizar el cabezal de trabajo, se debe limpiar a tiempo para evitar que material residual se adhiera al rotor. En el espacio entre el estator y el rotor, evitar la proliferación de bacterias, para no afectar el uso posterior.
Page 47
További nyelvi változatok kérésre a info@expondo.com címen érhetők el. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Homogenizátor Modell SBS-UH-120 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230/50 Névleges teljesítmény [W] Maximális feldolgozási viszkozitás 200CP Sebességtartomány [fordulatszám] 1000-35000 Méretek (szélesség x mélység x magasság)
Page 48
● Ne nyomja meg az orsózár gombot, miközben a motor működik. ● Vigyázzon, nehogy leejtse a kézi készüléket vagy a terméket működés közben. ● Erős külső mágneses interferencia esetén átmeneti instabilitás léphet fel. ● A motort esőtől és nedvességtől távol kell tartani. Ha víz vagy más folyadékok bejutnak a motorba, megnő...
Page 49
Az egyes fogaskerekek megfelelő fordulatszámát (referencia) az alábbi táblázat tartalmazza: Lépések Forgási sebesség 3000 8000 15000 23000 35000 (referencia) A fej szétszerelése (lásd az alábbi ábrát) Csavarja le a kupakot (7). Vegye ki a különálló tekercset (6). Helyezze be az eltávolító szerszámot (8) a munkafej nagy végébe, szorítsa be a rotor főtengelyét (2), és óvatosan húzza ki egyenletesen a tengely rugalmas gyűrűjét (5), a csapágyat (4) és a PTFE csapágyat (3), valamint a rotortengely (2) szerelvényt.
Page 50
Főbb hibaelemzési, megoldási és karbantartási módszerek Hiba Megoldások Karbantartási módszer 1: Rendszeresen ellenőrizze, hogy a PTFE csapágy nem kopott-e, hogy az orsó ne kopjon könnyen és ne legyen excentrikus. 2: Ellenőrizze, hogy van-e hő vagy rendellenes zaj a csapágynál. 1: A munkafej 3: Az anyag nem haladhatja meg csapágya minden alkalommal az állórész...
Page 51
4: A PTFE- csapágy kopása fix rotorütközést okoz. 5: A rendellenes használat által okozott külső erő. 1: Cserélje ki a 1: Rendszeresen kérjen fel egy 1: Szénkefék szénkefét. profi villanyszerelőt a szénkefék kopása. 2: Kérjen meg egy kopásának ellenőrzésére. 2: A motor szakképzett Sebességszabályozás 2: Ügyeljen arra, hogy a...
Page 52
A HASZNÁLT ESZKÖZÖK ÁRTALMATLANÍTÁSA: Ne dobja ezt a készüléket a kommunális hulladékrendszerekbe. Adja át egy elektromos és elektromos készülék újrahasznosító és gyűjtőhelyen. Ellenőrizze a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson található szimbólumot. A készülék gyártásához használt műanyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatók.
Page 53
Flere sprogversioner er tilgængelige efter anmodning via info@expondo.com. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Homogenisator Model SBS-UH-120 Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominel effekt[W] Maks. behandlingsviskositet 200CP Hastighedsområde [rpm] 1000-35000 Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm] 320 x 55 x 50 Vægt [kg]...
Page 54
● Pas på ikke at tabe det håndholdte produkt eller produktet, mens det kører. ● Under stærk ekstern magnetisk interferens kan der opstå forbigående ustabilitet. ● Motoren skal holdes væk fra regn eller fugt. Hvis vand eller andre væsker får lov til at trænge ind i motoren, øges risikoen for elektrisk stød for brugeren.
Page 55
De tilsvarende omdrejningshastigheder (reference) for hvert gear er vist i tabellen nedenfor: Trin Rotationshastighed 3000 8000 15000 23000 35000 (reference) Afmontering af hovedet (se figuren nedenfor) Skru hætten (7) af. Tag den separate spole (6) ud. Sæt afmonteringsværktøjet (8) ind i den store ende af arbejdshovedet, fastspænd rotorens hovedaksel (2), og træk forsigtigt akslens elastiske ring (5), lejet (4) og PTFE-lejet (3) jævnt ud og rotorspindlen (2) samlet.
Page 56
De vigtigste metoder til analyse, løsning og vedligeholdelse af fejl Fejl Årsag Løsninger Vedligeholdelsesmetode 1: Kontroller regelmæssigt, om PTFE-lejet er slidt for at sikre, at spindlen ikke er let at slide og excentrisk. 2: Tjek, om der er varme eller unormal støj ved lejet.
Page 57
5: Ekstern kraft forårsaget af unormal brug. 1: Slid på 1: Udskift 1: Bed regelmæssigt en kulbørsten. kulbørsten. professionel elektriker om at 2: Motoren 2: Få en professionel kontrollere kulbørstens slid. Fejl i brændte elektriker til at 2: Vær opmærksom på, at hastighedskontrol sammen.
Page 58
Lisää kieliversioita on saatavilla pyynnöstä osoitteesta info@expondo.com Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Homogenisaattori Malli SBS-UH-120 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 Nimellisteho [W] Max käsittelyviskositeetti 200 CP Nopeusalue [rpm] 1000-35000 Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm]...
Page 59
● Voimakkaassa ulkoisessa magneettisessa häiriössä saattaa esiintyä ohimenevää epävakautta. ● Moottori on pidettävä poissa sateelta tai kosteudelta. Jos vettä tai muita nesteitä pääsee tunkeutumaan moottoriin, käyttäjän sähköiskun vaara kasvaa. ● Älä anna bensiinin, öljyn ja muiden liuottimien joutua kosketuksiin moottorin muoviosien kanssa, jotta ne eivät vaurioidu ja muovin suorituskyky heikkenee.
Page 60
Jokaisen vaihteen vastaavat pyörimisnopeudet (viite) on esitetty alla olevassa taulukossa: Vaiheet Pyörimisnopeus POIS 3000 8000 15000 23000 35000 (viite) Pään purkaminen (katso kuva alla) Kierrä korkki (7) irti. Irrota erillinen kela (6). Aseta irrotustyökalu (8) työpään isoon päähän, kiinnitä roottorin pääakseli (2) ja vedä varovasti ulos akselin elastinen rengas (5), laakeri (4) ja PTFE-laakeri (3) tasaisesti ja roottorin kara (2) kokoonpano.
Page 61
Tärkeimmät vian analysointi-, ratkaisu- ja huoltomenetelmät Vika Aiheuttaa Ratkaisut Huoltomenetelmä 1: Tarkista säännöllisesti, onko PTFE-laakeri kulunut varmistaaksesi, että kara ei ole helppokäyttöinen ja epäkesko. 2: Tarkista, onko laakerissa lämpöä 1: Työpään tai epänormaalia ääntä. laakeri on 3: Materiaali ei saa ylittää ruostunut.
Page 62
kiinteän roottorin törmäyksen. 5: Epänormaalin käytön aiheuttama ulkoinen voima. 1: Vaihda hiiliharja. 1: Pyydä säännöllisesti 1: Hiiliharjan 2: Pyydä ammattisähköasentajaa kuluminen. sähköasentajaa tarkistamaan hiiliharjan kuluminen. Nopeussäädön 2: Moottori paloi. tarkistamaan 2: Kiinnitä huomiota siihen, että vika 3: Virtaa ei ole moottori.
Page 63
Versies in andere talen zijn op aanvraag verkrijgbaar via info@expondo.com Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Homogenisator Model SBS-UH-120 Nominale spanning [V~] / frequentie [Hz] 230/50 Nominaal vermogen [W] Maximale verwerkingsviscositeit 200CP Snelheidsbereik [rpm] 1000-35000 Afmetingen [breedte x diepte x hoogte; mm]...
Page 64
● Alle bevestigingsmoeren en bevestigingsmiddelen moeten worden vastgedraaid voordat de machine wordt gebruikt. ● Zorg ervoor dat de motor wordt ingeschakeld nadat de kop en de motor op hun plaats zitten. ● De ventilatieopeningen van de motor moeten te allen tijde schoon worden gehouden en mogen niet worden geblokkeerd.
Page 65
1 – Werkkop 2 – PTFE-aansluitas 3 – Spindelvergrendelingsknop 4 – Aan/uit-schakelaar 5 – Apparaat 6 – Snelheidsschakelaar De bijbehorende rotatiesnelheden (referentie) voor elke versnelling worden in de onderstaande tabel weergegeven: Stappen Rotatiesnelheid 3000 8000 15000 23000 35000 (Referentie) Demontage van de kop (zie onderstaande afbeelding) Draai de dop (7) los.
Page 66
Zorg ervoor dat u de volledige inhoud van de “Speciale Veiligheidsinstructies en Instructies” leest voordat u het product gebruikt. Controleer voordat u de machine start of de stroomvoorziening overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje van de machine. Voordat u de voeding aansluit, dient u de motorschakelaar op de stand “0” (uit) te zetten. Voordat u de motor start, draait u de snelheidsknop naar de laagste stand (1e versnelling).
Page 67
Belangrijkste foutanalyse, oplossing en onderhoudsmethoden Schuld Oorzaak Oplossingen Onderhoudsmethode 1: Controleer regelmatig of het PTFE-lager versleten is, om er zeker van te zijn dat de spindel niet snel slijt en excentrisch is. 2: Controleer of er sprake is van hitte of abnormale geluiden bij het lager.
Page 68
3: Er zitten 3: Vervang het 2: Controleer PTFE-lagers vezelachtige PTFE-lager. regelmatig en vervang ze op tijd. materialen in het materiaal 4: Slijtage van PTFE- lagers veroorzaakt een botsing van de vaste rotor. 5: Externe kracht veroorzaakt door abnormaal gebruik. 1: Vervang de koolborstel.
Page 69
Gebruik geen oplosmiddelen bij het schoonmaken van de motor. De meeste kunststoffen worden gemakkelijk aangetast door verschillende soorten industriële oplosmiddelen. Als deze oplosmiddelen worden gebruikt, kan het plastic gemakkelijk beschadigd raken. Veeg vuil, stof, enz. weg met een schone doek. VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATEN: Gooi dit apparaat niet in gemeentelijke afvalsystemen.
Page 70
Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Homogenisator Modell SBS-UH-120 Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] Maks prosessviskositet 200CP Hastighetsområde [rpm] 1000-35000 Mål [bredde x dybde x høyde; mm].
Page 71
● Vær forsiktig så du ikke mister det håndholdte produktet eller produktet mens det kjører. ● Under sterk ekstern magnetisk interferens kan forbigående ustabilitet oppstå. ● Motoren må holdes unna regn eller fuktighet. Hvis vann eller andre væsker får trenge inn i motoren, øker risikoen for elektrisk støt for operatøren.
Page 72
De tilsvarende rotasjonshastighetene (referanse) for hvert gir er vist i tabellen nedenfor: Trinn Rotasjonshastighet 3000 8000 15000 23000 35000 (referanse) Demontering av hodet (se figuren nedenfor) Skru av hetten (7). Ta ut den separate spolen (6). Sett fjerningsverktøyet (8) inn i den store enden av arbeidshodet, klem rotorhovedakselen (2), og trekk forsiktig ut den elastiske akselringen (5), lageret (4) og PTFE-lageret (3) jevnt og rotorspindel (2) montering.
Page 73
Hovedfeilanalyse, løsning og vedlikeholdsmetoder Feil Forårsake Løsninger Vedlikeholdsmetode 1: Kontroller regelmessig om PTFE-lageret er slitt for å sikre at spindelen ikke er lett å slite og eksentrisk. 2: Sjekk om det er varme eller unormal støy ved lageret. 3: Materialet bør ikke overskride det andre overløpshullet på...
Page 74
5: Ytre kraft forårsaket av unormal bruk. 1: Bytt ut 1: Be en profesjonell elektriker kullbørsten. 1: Slitasje på regelmessig sjekke slitasjen på 2: Be en karbonbørster. kullbørstene. Feil på profesjonell 2: Motoren brant ned. 2: Vær oppmerksom på at hastighetskontroll elektriker om å...
Page 75
är den officiella referensen. Fler språkversioner finns tillgängliga på begäran via info@expondo.com Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Homogenisator Modell SBS-UH-120 Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] Max bearbetningsviskositet 200CP Hastighetsområde [rpm] 1000-35000 Mått [bredd x djup x höjd; mm]...
Page 76
● Var försiktig så att du inte tappar den handhållna produkten eller produkten medan den är igång. ● Under kraftig extern magnetisk störning kan transient instabilitet uppstå. ● Motorn måste hållas borta från regn eller fukt. Om vatten eller andra vätskor tillåts tränga in i motorn ökar risken för elektriska stötar för operatören.
Page 77
Motsvarande rotationshastigheter (referens) för varje växel visas i tabellen nedan: Steg Rotationshastighet 3000 8000 15000 23000 35000 (referens) Demontering av huvudet (se bild nedan) Skruva av locket (7). Ta ut den separata spolen (6). Sätt i demonteringsverktyget (8) i den stora änden av arbetshuvudet, kläm rotorns huvudaxel (2) och dra försiktigt ut den elastiska axelringen (5), lagret (4) och PTFE-lagret (3) jämnt och rotorspindel (2) montering.
Page 78
Huvudfelanalys, lösning och underhållsmetoder Orsaka Lösningar Underhållsmetod 1: Kontrollera regelbundet om PTFE-lagret är slitet för att säkerställa att spindeln inte är lätt att bära och excentrisk. 2: Kontrollera om det finns någon värme eller onormalt ljud vid lagret. 3: Materialet bör inte överskrida det andra överloppshålet på...
Page 79
3: Det finns fibrösa 2: Längd på korta 2: Inspektera regelbundet material i materialet fibrer. PTFE-lager och byt ut dem i 4: PTFE-lagerslitage 3: Byt ut PTFE- tid. orsakar en fast lagret. rotorkollision. 5: Yttre kraft orsakad av onormal användning. 1: Byt ut 1: Be en professionell kolborsten.
Page 80
överensstämmelse med deras märkning. Genom att välja att återvinna gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Kontakta lokala myndigheter för information om din lokala återvinningsanläggning.
Page 81
Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Homogeneizador Modelo SBS-UH-120 Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] 230/50 Potência nominal [W] Viscosidade máxima de processamento 200 CP Faixa de velocidade [rpm] 1000-35000 Dimensões [largura x profundidade x altura;...
Page 82
● Todas as porcas e fixadores devem ser apertados antes de usar a máquina. ● Certifique-se de que o motor esteja ligado depois que o cabeçote e o motor estiverem no lugar. ● As aberturas de ventilação do motor devem ser mantidas sempre limpas e não devem ser bloqueadas.
Page 83
1 – Cabeça de trabalho 2 – Eixo de conexão PTFE 3 – Botão de bloqueio do fuso 4 – Interruptor de energia 5 – Dispositivo 6 – Interruptor de velocidade As velocidades de rotação correspondentes (referência) para cada engrenagem são mostradas na tabela abaixo: Passos Velocidade...
Page 84
Certifique-se de ler todo o conteúdo das “Instruções e Instruções Especiais de Segurança” antes de usar. Antes de ligar a máquina, verifique se a fonte de alimentação corresponde à classificação na placa de identificação da máquina. Antes de conectar a fonte de alimentação, coloque o interruptor do motor na posição “0” (desligado).
Page 85
muito tempo, para evitar a deformação do estator e do rotor. 1: Pode haver partículas duras no material. 2: A viscosidade do material é 1: Reduza o muito alta. tamanho das 1: Não utilize em materiais com alta 3: Existem partículas do viscosidade e teor de fibras por materiais fibrosos...
Page 86
Para materiais fáceis de limpar, adicione uma quantidade adequada de agente de limpeza solúvel ao recipiente, deixe a cabeça de trabalho funcionar em velocidade média por dois minutos, depois lave com água e seque com um pano macio. Para materiais difíceis de limpar, recomenda-se usar solvente de limpeza, mas não é adequado deixar de molho por muito tempo com um solvente altamente corrosivo.
Page 87
Ďalšie jazykové verzie sú k dispozícii na vyžiadanie na adrese info@expondo.com Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Homogenizátor Model SBS-UH-120 Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230/50 Menovitý výkon [W] Maximálna spracovateľská viskozita 200 CP Rozsah otáčok [ot./min] 1000-35000 Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm] 320 x 55 x 50 Hmotnosť...
Page 88
● Počas chodu motora nestláčajte tlačidlo aretácie vretena. ● Dávajte pozor, aby vám vreckový produkt alebo produkt nespadol, keď je spustený. ● Pri silnom vonkajšom magnetickom rušení môže dôjsť k prechodnej nestabilite. ● Motor musí byť chránený pred dažďom alebo vlhkosťou. Ak sa voda alebo iné kvapaliny dostanú do motora, zvyšuje sa riziko zásahu elektrickým prúdom pre obsluhu.
Page 89
Zodpovedajúce otáčky (referenčné) pre každý prevodový stupeň sú uvedené v tabuľke nižšie: Kroky Rýchlosť otáčania VYPNUTÉ 3000 8000 15000 23000 35000 (referenčná) Demontáž hlavy (pozri obrázok nižšie) Odskrutkujte uzáver (7). Vyberte samostatnú cievku (6). Vložte nástroj na demontáž (8) do veľkého konca pracovnej hlavy, upnite hlavný hriadeľ rotora (2) a jemne rovnomerne vytiahnite pružný...
Page 90
Hlavné metódy analýzy porúch, riešenia a údržby Chyba Príčina Riešenia Spôsob údržby 1: Pravidelne kontrolujte, či je ložisko PTFE opotrebované, aby ste sa uistili, že vreteno nie je ľahko opotrebované a excentrické. 2: Skontrolujte, či ložisko nevykazuje 1: Ložisko teplo alebo abnormálny hluk. pracovnej hlavy je 3: Materiál by nemal zakaždým zhrdzavené.
Page 91
abnormálnym používaním. 1: Vymeňte 1: Pravidelne požiadajte uhlíkovú kefku. profesionálneho elektrikára o 1: Opotrebenie 2: Požiadajte kontrolu opotrebovania uhlíkovej Porucha uhlíkovej kefky. profesionálneho kefky. regulácie 2: Motor zhorel. elektrikára, aby 2: Dávajte pozor, aby elektrické rýchlosti 3: Napájanie nie skontroloval vedenie nebolo stlačené...
Page 92
официалната справка. Повече езикови версии са достъпни при заявка чрез info@expondo.com Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Хомогенизатор Модел SBS-UH-120 Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] 230/50 Номинална мощност [W] Максимален вискозитет при обработка 200CP Диапазон на скоростта [rpm] 1000-35000 Размери...
Page 93
● Моля, внимавайте, когато пръскате материал, причинен от работа. ● Моля, не използвайте този продукт, когато сте уморени. ● Всички фиксиращи гайки и крепежни елементи трябва да бъдат затегнати преди да използвате машината. ● Уверете се, че моторът е включен, след като главата и моторът са на място. ●...
Page 94
1 – Работна глава 2 – PTFE свързващ вал 3 – Бутон за заключване на шпиндела 4 – Ключ за захранване 5 – Устройство 6 – Превключвател на скоростта Съответните скорости на въртене (референтни) за всяка предавка са показани в таблицата по- долу: стъпки...
Page 95
Не забравяйте да прочетете цялото съдържание на „Специални инструкции за безопасност и инструкции“ преди употреба. Преди да стартирате машината, проверете дали захранването отговаря на стойността на табелката с данни на машината. Преди да свържете електрозахранването, поставете превключвателя на двигателя на позиция “0”...
Page 96
Анализ на основните повреди, методи за отстраняване и поддръжка Грешка причина Решения Метод на поддръжка 1: Редовно проверявайте дали PTFE лагерът е износен, за да сте сигурни, че шпинделът не е лесен за износване и е ексцентричен. 2: Проверете дали има топлина или...
Page 97
3: В материала 3: Сменете PTFE има влакнести лагера. материали 4: Износването на PTFE лагерите причинява сблъсък на неподвижен ротор. 5: Външна сила, причинена от необичайна употреба. 1: Сменете въглеродната 1: Редовно помолете 1: Износване на четка. професионален електротехник да карбонова...
Page 98
За материали, които са трудни за почистване, се препоръчва да се използва почистване с разтворител, но не е подходящо да се накисва дълго време със силно корозивен разтворител. Почиствайте работната глава след всяка употреба, поставяйте я в специален корпус на работната...
Page 99
γλωσσικές εκδόσεις είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος μέσω του info@expondo.com Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Ομογενοποιητής Μοντέλο SBS-UH-120 Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] 230/50 Ονομαστική ισχύς [W] Μέγιστο ιξώδες επεξεργασίας 200 CP Εύρος ταχύτητας [rpm] 1000-35000 Διαστάσεις [πλάτος x βάθος x ύψος; mm] 320 x 55 x 50 Βάρος...
Page 100
● Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν όταν είστε κουρασμένοι. ● Όλα τα παξιμάδια στερέωσης και οι σύνδεσμοι πρέπει να σφίγγονται πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. ● Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας είναι ενεργοποιημένος αφού η κεφαλή και ο κινητήρας έχουν τοποθετηθεί στη θέση τους. ●...
Page 102
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλα τα περιεχόμενα των «Ειδικών οδηγιών και οδηγιών ασφαλείας» πριν από τη χρήση. Πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα, ελέγξτε αν το τροφοδοτικό ταιριάζει με την ονομαστική πινακίδα του μηχανήματος. Πριν συνδέσετε το τροφοδοτικό, βάλτε το διακόπτη του κινητήρα στη θέση «0» (off). Πριν...
Page 103
Μέθοδοι ανάλυσης κύριων σφαλμάτων, επίλυσης και συντήρησης Σφάλμα Αιτία Λύσεις Μέθοδος συντήρησης 1: Ελέγχετε τακτικά εάν το ρουλεμάν PTFE έχει φθαρεί για να βεβαιωθείτε ότι ο άξονας δεν φοριέται εύκολα και είναι εκκεντρικός. 2: Ελέγξτε εάν υπάρχει θερμότητα ή μη φυσιολογικός θόρυβος στο 1: Το...
Page 104
σωματίδια στο σωματιδίων του παραμόρφωση του στάτορα και του υλικό. υλικού. ρότορα. 2: Το ιξώδες του 2: Μήκος 2: Επιθεωρείτε τακτικά τα ρουλεμάν υλικού είναι πολύ κομμένων κοντών PTFE και αντικαθιστάτε τα εγκαίρως. μεγάλο. ινών. 3: Υπάρχουν 3: Αντικαταστήστε ινώδη υλικά στο το...
Page 105
Στο κενό μεταξύ του στάτορα και του ρότορα, αποφύγετε τον πολλαπλασιασμό των βακτηρίων, ώστε να μην επηρεαστεί η μετέπειτα χρήση. Για υλικά που καθαρίζονται εύκολα, προσθέστε μια κατάλληλη ποσότητα διαλυτού καθαριστικού στο δοχείο, αφήστε την κεφαλή εργασίας να τρέξει σε μέτρια ταχύτητα για δύο λεπτά, στη συνέχεια πλύνετε...
Page 106
Verzije na više jezika dostupne su na zahtjev putem info@expondo.com Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Homogenizator Model SBS-UH-120 Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 230/50 Nazivna snaga [W] Maksimalna viskoznost obrade 200CP Raspon brzine [rpm] 1000-35000 Dimenzije [širina x dubina x visina; mm] 320 x 55 x 50 Težina [kg]...
Page 107
● Pod jakim vanjskim magnetskim smetnjama može doći do prolazne nestabilnosti. ● Motor se mora držati podalje od kiše ili vlage. Ako se dopusti da voda ili druge tekućine prodru u motor, povećava se opasnost od strujnog udara za operatera. ●...
Page 108
Odgovarajuće brzine vrtnje (referentne) za svaki stupanj prijenosa prikazane su u donjoj tablici: Koraci Brzina rotacije ISKLJUČENO 3000 8000 15000 23000 35000 (referenca) Rastavljanje glave (pogledajte sliku ispod) Odvijte čep (7). Izvadite zasebnu zavojnicu (6). Umetnite alat za uklanjanje (8) u veliki kraj radne glave, stegnite glavnu osovinu rotora (2) i nježno izvucite elastični prsten osovine (5), ležaj (4) i PTFE ležaj (3) ravnomjerno i sklop vretena rotora (2).
Page 109
Analiza glavnih kvarova, metode rješavanja i održavanja Greška Uzrok Rješenja Način održavanja 1: Redovito provjeravajte je li PTFE ležaj istrošen kako biste bili sigurni da vreteno nije lako za nošenje i ekscentrično. 2: Provjerite ima li topline ili neuobičajene buke na ležaju. 1: Radni ležaj je 3: Materijal ne smije svaki put prijeći zahrđao.
Page 110
5: Vanjska sila uzrokovana nenormalnom uporabom. 1: Zamijenite 1: Trošenje ugljenu četkicu. 1: Redovito tražite od profesionalnog karbonskih 2: Zamolite električara da provjeri istrošenost četkica. Kvar kontrole profesionalnog karbonskih četkica. 2: Motor je brzine električara da 2: Obratite pažnju na strujni vod da izgorio.
Page 111
Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Homogenizatorius Modelis SBS-UH-120 Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 230/50 Nominali galia [W] Maksimalus apdorojimo klampumas 200 CP Greičių diapazonas [rpm] 1000-35000 Matmenys [plotis x gylis x aukštis; mm]...
Page 112
● Esant stipriems išoriniams magnetiniams trukdžiams, gali atsirasti trumpalaikis nestabilumas. ● Variklis turi būti apsaugotas nuo lietaus ar drėgmės. Jei vanduo ar kiti skysčiai gali prasiskverbti į variklį, padidėja elektros smūgio rizika operatoriui. ● Neleiskite benzinui, naftai ir kitiems tirpikliams liestis su plastikinėmis variklio dalimis, kad nepažeistumėte ir susilpnintumėte plastiko veikimą.
Page 113
Atitinkami kiekvienos pavaros sukimosi greičiai (nuoroda) pateikti toliau esančioje lentelėje: Žingsniai Sukimosi greitis IŠJUNGTA 3000 8000 15000 23000 35000 (nuoroda) Galvutės išmontavimas (žr. paveikslėlį žemiau) Atsukite dangtelį (7). Išimkite atskirą ritę (6). Įkiškite nuėmimo įrankį (8) į didįjį darbinės galvutės galą, užfiksuokite pagrindinį rotoriaus veleną (2) ir švelniai ištraukite veleno elastinį...
Page 114
Pagrindiniai gedimų analizės, sprendimo ir priežiūros metodai Gedimas Priežastis Sprendimai Priežiūros būdas 1: Reguliariai tikrinkite, ar PTFE guolis nesusidėvėjęs, kad įsitikintumėte, jog velenas nėra lengvas ir ekscentriškas. 2: Patikrinkite, ar ant guolio nėra karščio ar nenormalaus triukšmo. 1: Darbinis galvos 3: medžiaga kiekvieną...
Page 115
5: Nenormalaus naudojimo sukelta išorinė jėga. 1: Pakeiskite anglinį 1: Reguliariai paprašykite 1: anglinio šepetį. profesionalaus elektriko patikrinti šepetėlio 2: paprašykite anglinio šepetėlio susidėvėjimą. Greičio valdymo susidėvėjimas. profesionalaus 2: atkreipkite dėmesį, kad elektros gedimas 2: sudegė variklis. elektriko patikrinti linija nebūtų suspausta ir 3: maitinimas variklį.
Page 116
Norėdami gauti informacijos apie vietinę perdirbimo įmonę, susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis.
Page 117
Mai multe versiuni lingvistice sunt disponibile la cerere prin info@expondo.com Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Omogenizator Model SBS-UH-120 Tensiune nominală [V~] / frecvență [Hz] 230/50 Putere nominală [W] Vâscozitate maximă de procesare 200CP Interval de viteză [rpm] 1000-35000 Dimensiuni [latime x adancime x inaltime;...
Page 118
● Orificiile de ventilație ale motorului trebuie menținute curate în orice moment și nu trebuie blocate. ● Nu apăsaţi butonul de blocare a axului în timp ce motorul funcţionează. ● Aveți grijă să nu scăpați produsul sau produsul portabil în timpul funcționării. ●...
Page 119
1 – Cap de lucru 2 – Arbore de legătură PTFE 3 – Buton de blocare a arborelui 4 – Comutator de alimentare 5 – Dispozitiv 6 – Comutator de viteză Vitezele de rotație corespunzătoare (de referință) pentru fiecare treaptă de viteză sunt prezentate în tabelul de mai jos: Pași Viteza de...
Page 120
Asigurați-vă că citiți tot conținutul „Instrucțiunilor și instrucțiunilor speciale de siguranță” înainte de utilizare. Înainte de a porni mașina, verificați dacă sursa de alimentare corespunde valorii nominale de pe plăcuța de identificare a mașinii. Înainte de a conecta sursa de alimentare, vă rugăm să setați comutatorul motorului în poziția „0” (oprit).
Page 121
timp, pentru a evita deformarea statorului și a rotorului. 1: Pot exista particule dure în material. 2: Vâscozitatea materialului este prea mare. 1: Reduceți 3: Există dimensiunea 1: Nu îl utilizați în materiale cu materiale particulelor de vâscozitate ridicată și conținut de fibroase în material.
Page 122
Pentru materiale ușor de curățat, adăugați o cantitate adecvată de agent de curățare solubil în recipient, lăsați capul de lucru să funcționeze la viteză medie timp de două minute, apoi spălați cu apă și uscați cu o cârpă moale. Pentru materialele care sunt greu de curățat, se recomandă utilizarea de curățare cu solvent, dar nu este potrivit să...
Page 123
Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Homogenizator Model SBS-UH-120 Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 230/50 Nazivna moč [W] Največja viskoznost obdelave 200CP Območje hitrosti [rpm] 1000-35000 Mere [širina x globina x višina; mm] 320 x 55 x 50 Teža [kg]...
Page 124
● Pri močnih zunanjih magnetnih motnjah lahko pride do prehodne nestabilnosti. ● Motor ne sme biti izpostavljen dežju ali vlagi. Če voda ali druge tekočine prodrejo v motor, se poveča nevarnost električnega udara za upravljavca. ● Ne dovolite, da bencin, nafta in druga topila pridejo v stik s plastičnimi deli motorja, da preprečite poškodbe in oslabite delovanje plastike.
Page 125
Ustrezne vrtilne hitrosti (referenčne) za vsako prestavo so prikazane v spodnji tabeli: Koraki Hitrost vrtenja IZKLOP 3000 8000 15000 23000 35000 (referenčna) Razstavljanje glave (glejte spodnjo sliko) Odvijte pokrov (7). Odstranite ločeno tuljavo (6). Orodje za odstranjevanje (8) vstavite v veliki konec delovne glave, vpnite glavno gred rotorja (2) in nežno izvlecite elastični obroč...
Page 126
Analiza glavnih napak, rešitve in metode vzdrževanja Napaka Vzrok Rešitve Metoda vzdrževanja 1: Redno preverjajte, ali je PTFE ležaj obrabljen, da zagotovite, da vreteno ni lahko obrabljivo in ekscentrično. 2: Preverite, ali je na ležaju kakšna vročina ali neobičajni hrup. 1: Ležaj delovne 3: Material ne sme vsakič...
Page 127
1: Zamenjajte 1: Redno prosite profesionalnega 1: obraba ogljikovo ščetko. električarja, da preveri obrabo karbonskih ščetk. 2: Prosite ogljikovih ščetk. Okvara nadzora 2: Motor je poklicnega 2: Bodite pozorni, da električni vod hitrosti zgorel. električarja, da ni stisnjen in obrabljen, v primeru 3: Napajanje ni preveri motor.
Page 128
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the SBS-UH-120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers