Download Print this page
SILVA Schneider MCD 50 Safety Instructions & Instruction Manual
SILVA Schneider MCD 50 Safety Instructions & Instruction Manual

SILVA Schneider MCD 50 Safety Instructions & Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

PORTABLE CD-PLAYER – MCD 50
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE
EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL
CZ
NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
IT
ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SLO
NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch gut auf.
EN
Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe
place for future reference.
CZ
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej na bezpečném
místě pro pozdější použití.
HR
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih za kasniju uporabu.
HU
Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és későbbi használatra
biztonságos helyen őrizze meg.
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e conservarle in un
luogo sicuro per un uso successivo.
SLO
Pred zagonom natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu za
poznejšo uporabo.
2
16
29
43
57
71
85

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCD 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SILVA Schneider MCD 50

  • Page 1 PORTABLE CD-PLAYER – MCD 50 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA NAVODILA ZA UPORABO &...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR - nicht öffnen! Um die Gefahr des Elektroschocks zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Dieses Gerät enthält Inneren keine Bedienelemente. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren bedeuten und Schäden am Gerät nach sich ziehen.
  • Page 3  Das Gerät darf ausnahmslos nur in trockenen Räumen betrieben werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen neben Wasser, z.B. Badewanne, Küchenspüle, Waschbecken usw.  Das Gerät ist für den Betrieb in tropischen Ländern mit hoher Luftfeuchtigkeit nicht geeignet. ...
  • Page 4 Laserabtaster: Der CD-Player ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Gerätes. Das Gerät arbeitet mit einem unsichtbaren Laserabtaster.
  • Page 5 Bedienelemente LCD Display 2. EPS Antischock-Funktion ein/aus 3. ll PLAY/PAUSE Wiedergabe-/Pause-Taste POWER ON Einschalttaste 4. DC 5 V USB-C-Anschlussbuchse für USB-Kabel (für Netzbetrieb, Netzadapter nicht enthalten) 5. OFF / RESUME / HOLD Tasten lösen / fortsetzen / Tasten fixieren 6. PHONES Kopfhöreranschlussbuchse 7.
  • Page 6 Stromversorgung Batteriebetrieb: Öffnen Sie das Batteriefach (15) auf der Unterseite des Gerätes) und legen Sie 2 Stück Batterien der Größe AA (UM3, LR6), unter Beachtung der gekennzeichneten Polarität + / - in das Batteriefach ein. Sobald das Batterie-Symbol am Display erscheint, müssen die Batterien ersetzt werden.
  • Page 7 Gerät ein-/ausschalten Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Tasten ll POWER ON so lange, bis die Anzeige am Display erscheint. Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste  POWER OFF so lange, bis die Anzeige am Display erlischt. Kopfhöreranschluss / Lautstärke Verwendung der mitgelieferten Ohrhörer: Sie können das Gerät mit den mitgelieferten Ohrhörern (16) benützen.
  • Page 8 Wiedergabe einer CD Vor der ersten Verwendung entnehmen Sie den Transportsicherungskarton aus dem CD-Fach. Um das Eindringen von Staub zu vermeiden, soll das CD-Fach bei Nicht-Verwendung generell geschlossen bleiben. Zum Einlegen der CD öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie den Verriegler „OPEN“...
  • Page 9 Wiedergabe Fortsetzen (RESUME) – Hörspiel-Funktion: Diese Funktion ermöglicht, dass die Wiedergabe nach Beenden (Stopp-Taste (10), CD-Fach öffnen) bei erneutem Drücken der Wiedergabe-/Pausetaste (3) an der selben Stelle wieder fortgesetzt werden kann. Diese Funktion ist besonders geeignet bei Hörbüchern/ Hörgeschichten:  Schieben Sie den Regler (5) auf mittlere Position, um die Fortsetz- Funktion zu aktivieren.
  • Page 10 Abspielvarianten: Durch wiederholtes Drücken der Taste REPEAT (12) während der Wiedergabe können Sie unter folgenden Abspielvarianten wählen – beachten Sie dabei die Anzeige am Rand des Displays: REP 1 aktueller Titel wird wiederholt  alle Titel werden wiederholt  INTRO Titelanspielfunktion: Die ersten 10 Sekunden aller Titel werden angespielt.
  • Page 11 deaktiviert, eine Veränderung der getätigten Einstellungen ist so nicht mehr möglich. Um die Fixierfunktion wieder auszuschalten, schieben Sie den Regler wieder auf linke Position „OFF“. Die Anzeige „HOLD“ erlischt. Digitale Antischock-Funktion (ESP): Diese Funktion verhindert das „Springen“ der CD/MP3 Disc, wenn Stöße oder Vibrationen während der Wiedergabe auf das Gerät einwirken.
  • Page 12 Wartung und Pflege Behandlung einer CD: Um eine CD aus der Halterung im Cover zu nehmen, drücken Sie die  Spindel in der Mitte des Covers und heben Sie die CD an den Rändern hoch.  Halten Sie die CD nur an den Rändern, berühren Sie dabei die Oberfläche der CD nicht.
  • Page 13 Hilfreiche Hinweise Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, könnten nachstehende Punkte zur Problemlösung hilfreich sein. Bitte kontrollieren Sie diese unbedingt, bevor Sie sich an eine Kundendienststelle wenden: SYMPTOM URSACHE LÖSUNG - Leere oder schwache Batterien - Ersetzen Sie die Batterien - USB-Kabel defekt oder nicht - Testen Sie den Anschluss CD-Player...
  • Page 14 Technische Daten Stromversorgung: Batteriebetrieb: 2 x 1,5 V, AA (UM 3, LR 6) USB-Anschlusskabel Typ C, DC 5V CD-Formate: Audio-CD, CD-R, CD-RW Antischock 20 Sek. MP3: 60 Sek. Dateiformate: MP3, WMA Speicherplätze: Gewicht netto: ca. 250 g Abmessungen (B x H x T): 142 x 33 x 130 mm * Tippfehler, Design und technische Änderungen vorbehalten! * Im Aus-Zustand hat das Gerät eine Leistungsaufnahme von 0,00 Watt.
  • Page 15 Gewährleistung / Garantie Neben der gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir auf dieses Gerät 24 Monate Garantie, gerechnet ab Ausstellungsdatum der Rechnung bzw. des Lieferscheines. Innerhalb dieser Garantiezeit werden bei Vorlage der Rechnung bzw. des Lieferscheines alle auftretenden Herstellungs- und/oder Materialfehler kostenlos durch Instandsetzung und/oder Austausch der defekten Teile, bzw.
  • Page 16 SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL safety instructions WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK - do not open! To avoid the risk of electric shock, do not open the housing of the device. This device does not contain any controls inside. Repairs should only be carried out by qualified personnel.
  • Page 17 next to water, e.g. bathtub, kitchen sink, washbasin, etc.  The device is not suitable for use in tropical countries with high humidity.  Do not expose the device to dirt or dust.  Do not subject the device to drops or impacts. ...
  • Page 18 Condensation humidity: Moisture will condense on and in the device if it is brought from a cold to a warm room. The lens system of the CD player can fog up. CD playback will then not be possible until the moisture in the device has evaporated.
  • Page 19 8. HI VOL / X-BASS maximum volume / bass amplifier 9. FOLDER select next album 10. STOP Stop button POWER OFF Power button 11. l / l Skip/Search button backward / forward BACK / NEXT 12. PROG./ REPEAT Program / Repeat button CD compartment cover 14.
  • Page 20 USB-C cable with adapter: Plug the supplied USB-C cable with a suitable power adapter (not included) into the “DC 5 V” input socket (4) and into a properly installed household socket. This will switch off any batteries that may be inserted. Turn device on/off To switch on the device, press the ll POWER ON buttons until the display appears.
  • Page 21 Please note:  Any high volume level that may be set will automatically be reset after 20 hours or more of continuous playback.  Any high volume level you may have set will be automatically reset when you turn off the device or open the CD tray.
  • Page 22 Stop playback: Playback is stopped by pressing the stop button (10). Press the stop button again to switch the device off. Always press the stop button (10) before opening the CD compartment to avoid damaging the Resume playback (RESUME) – radio play function: to be continued at the same point after it has been stopped (Stop button (10), opening the CD tray) by pressing the Play/ Pause button (3) again.
  • Page 23 Playback options : By repeatedly pressing the REPEAT button (12) during playback, you can choose from the following playback options – note the display on the edge of the display: REP 1 current title is repeated  all titles are repeated ...
  • Page 24 Digital anti -shock function (ESP): This function prevents the CD/MP3 disc from "skipping" if the device is subjected to shocks or vibrations during playback. This enables smooth playback even when you are on the move, e.g. when jogging or in the car. What does anti-shock function mean? ...
  • Page 25 Maintenance and Care Treating a CD: To remove a CD from the holder in the cover, press the spindle in the  center of the cover and lift the CD up by the edges.  Hold the CD only by the edges; do not touch the surface of the CD. ...
  • Page 26 Helpful hints If the device is not working properly, the following points may help you solve the problem. Please make sure to check these before contacting a customer service center: SYMPTOM CAUSE SOLUTION - Empty or weak batteries - Replace the batteries - USB cable defective or not - Test the connection CD player cannot be...
  • Page 27 Technical data Power supply: Battery operation: 2 x 1.5 V, AA (UM 3, LR 6) USB connection cable type C, DC 5V CD formats: Audio CD, CD-R, CD-RW Antishock CD: 20 sec. MP3:60 sec. File formats: MP3, WMA Storage locations: Net weight: approx.
  • Page 28 Warranty / Guarantee In addition to the statutory warranty, we grant a 24-month warranty on this device, calculated from the date of issue of the invoice or delivery bill. Within this warranty period, all manufacturing and/or material defects will be repaired and/or replaced free of charge, or (at our discretion) exchanged for an item of equal value and in perfect condition, on presentation of the invoice or delivery bill.
  • Page 29 NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY bezpečnostní instrukce VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM - neotevírejte! Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt zařízení. Toto zařízení uvnitř neobsahuje žádné ovládací prvky. Opravy nechte provádět pouze kvalifikovaným odborným personálem. Neodborné opravy mohou představovat značná rizika a vést k poškození...
  • Page 30  Zařízení není vhodné pro provoz v tropických zemích s vysokou vlhkostí.  Nevystavujte zařízení nečistotám nebo prachu.  Nevystavujte zařízení pádům nebo nárazům.  Provozujte zařízení co nejdále od počítačů, televizorů a mikrovlnných trub.  Nepokládejte zařízení na jiná elektrická zařízení. ...
  • Page 31 Kondenzační vlhkost: Při přemístění z chladné do teplé místnosti na zařízení a v něm kondenzuje vlhkost. Systém čoček CD přehrávače se může zamlžit. Přehrávání CD pak není možné, dokud se vlhkost v přístroji neodpaří. Před použitím počkejte, až se zařízení přizpůsobí pokojové teplotě. V závislosti na vlhkosti a teplotě...
  • Page 32 Řízení LCD displej 2. EPS proti otřesům 3. ll PLAY/PAUSE Tlačítko Play /Pause POWER ON tlačítko napájení 4. DC 5 V USB-C připojovací zásuvka pro USB kabel (pro síťový provoz, síťový adaptér není součástí dodávky) 5. OFF / RESUME / HOLD Tlačítka uvolnění...
  • Page 33 Zdroj napájení Provoz na baterie: Otevřete přihrádku na baterie (15) na spodní straně zařízení a vložte 2 baterie velikosti AA (UM3, LR6) do přihrádky na baterie, dbejte přitom na vyznačenou polaritu +/-. Jakmile se na displeji objeví symbol baterie , je nutné baterie vyměnit. Bezpečnostní...
  • Page 34 Konektor pro sluchátka/hlasitost Použití přiložených sluchátek: Zařízení můžete používat s přiloženými sluchátky (16). Zapojte sluchátka do konektoru pro sluchátka (6). Poznámka: Před připojením dodaných sluchátek (16) ke konektoru sluchátek (6) snižte hlasitost. Příliš vysoká hlasitost po dlouhou dobu může způsobit nenapravitelné poškození sluchu! Volte proto mírnou hlasitost.
  • Page 35 Přehrávání CD Před prvním použitím sejměte přepravní ochranný obal z přihrádky na CD. Aby se zabránilo vnikání prachu, měl by přihrádka na CD obecně zůstat zavřená, když se nepoužívá. 1. Chcete-li vložit CD, otevřete přihrádku na CD stisknutím zámku Posuňte „OPEN“ doprava. 2.
  • Page 36 Obnovení přehrávání (RESUME) – funkce přehrávání rádia: obnovení přehrávání na stejném místě po zastavení (tlačítko stop (10), otevření prostoru pro CD) opětovným stisknutím tlačítka přehrávání/ pauzy (3) . Tato funkce je vhodná zejména pro zvukové knihy/audiopříběhy:  Posuňte ovladač (5) do střední polohy pro aktivaci funkce obnovení.
  • Page 37 Varianty přehrávání : Opakovaným stisknutím tlačítka REPEAT (12) během přehrávání si můžete vybrat z následujících možností přehrávání - věnujte pozornost informacím na okraji displeje: REP 1 aktuální skladba se opakuje  VŠECHNY všechny skladby se opakují  INTRO stopy: Přehraje se prvních 10 sekund ze všech stop. ...
  • Page 38 Digitální anti -shock funkce (ESP): Tato funkce zabraňuje „přeskakování“ disku CD/MP3, když je zařízení během přehrávání vystaveno otřesům nebo vibracím. Umožňuje tedy plynulé přehrávání i na cestách, např. B. při běhání nebo v autě. Co znamená antišoková funkce?  Digitální data na CD se automaticky uloží do vyrovnávací paměti. ...
  • Page 39 Údržba a péče Ošetření CD: Chcete-li vyjmout CD z držáku v krytu, stiskněte osičku ve středu krytu  a zvedněte CD za okraje.  CD držte pouze za okraje a nedotýkejte se povrchu CD.  Pokud je na povrchu prach nebo jiná nečistota, vezměte měkký, suchý hadřík a otřete jej v přímém směru od středu k okrajům.
  • Page 40 Užitečné rady Pokud zařízení nefunguje správně, mohou vám při řešení problému pomoci následující body. Než se obrátíte na centrum zákaznických služeb, nezapomeňte zkontrolovat tyto položky: PŘÍZNAK ZPŮSOBIT ŘEŠENÍ - Vyměňte baterie - Vybité nebo slabé baterie - Otestujte připojení přehrávač nelze - Kabel USB je vadný...
  • Page 41 Technická data Zdroj napájení: Provoz na baterie: 2 x 1,5 V, AA (UM 3, LR 6) USB propojovací kabel typu C, DC 5V Formáty CD: Audio CD, CD-R, CD-RW Anti-shock CD: 20 sec. MP3: 60 sec. Formáty souborů: MP3, WMA Úložné...
  • Page 42 Záruka / Garance Vedle zákonné záruky poskytujeme na toto zařízení 24 měsíců záruky, počítané od data vystavení faktury nebo dodacího listu. Během této záruční doby budou při předložení faktury nebo dodacího listu všechny výrobní a/nebo materiálové vady bezplatně odstraněny opravou a/nebo výměnou vadných dílů, případně (dle našeho uvážení) výměnou za rovnocenný, bezchybný...
  • Page 43 PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE sigurnosne upute UPOZORENJE! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA - ne otvarati! Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, nemojte otvarati kućište uređaja. Ovaj uređaj ne sadrži nikakve kontrole unutra. Popravke neka obavlja samo kvalificirano stručno osoblje. Neodgovarajući popravci mogu predstavljati značajne rizike i rezultirati oštećenjem uređaja.
  • Page 44  Uređaj nije prikladan za rad u tropskim zemljama s visokom vlagom.  Ne izlažite uređaj prljavštini ili prašini.  Nemojte izlagati uređaj padovima ili udarcima.  Upravljajte uređajem što je dalje moguće od računala, TV-a i mikrovalnih pećnica.  Nemojte postavljati uređaj na druge električne uređaje. ...
  • Page 45 Vlažnost kondenzacije: Vlaga se kondenzira na i u uređaju kada se premjesti iz hladne u toplu prostoriju. Sustav leća CD playera može se zamagliti. Reprodukcija CD-a tada nije moguća dok vlaga iz uređaja ne ispari. Prije uporabe pričekajte da se uređaj prilagodi sobnoj temperaturi. Ovisno o vlazi i sobnoj temperaturi, to može potrajati 2 do 3 sata.
  • Page 46 Kontrole LCD zaslon 2. EPS anti-shock funkcija uključivanje/isključivanje 3. ll PLAY/PAUSE Gumb za reprodukciju /pauzu POWER ON gumb za napajanje 4. DC 5 V USB-C priključna utičnica za USB kabel (za mrežni rad, mrežni adapter nije uključen) 5. OFF / RESUME / HOLD Gumbi za otpuštanje / nastavak / gumbi za popravljanje 6.
  • Page 47 Napajanje Rad na baterije: Otvorite pretinac za baterije (15) na dnu uređaja i umetnite 2 baterije veličine AA (UM3, LR6) u pretinac za baterije pazeći na označeni polaritet +/-. Čim se na zaslonu pojavi simbol baterije , baterije se moraju zamijeniti. Sigurnosne upute za baterije: ...
  • Page 48 Bilješka: Smanjite glasnoću prije spajanja priloženih slušalica (16) na utičnicu za slušalice (6). Previsoka glasnoća tijekom duljeg vremenskog razdoblja može rezultirati nepopravljivim oštećenjem sluha! Stoga birajte umjerenu glasnoću. Nemojte koristiti slušalice dok vozite automobil. To vas i druge ljude izlaže značajnim rizicima.
  • Page 49 “----” treperi na zaslonu dok se čita CD. 6. Ukupan broj zapisa i ukupno vrijeme reprodukcije CD-a tada će se nakratko pojaviti. 7. sadrži MP3/WMA zapise , na zaslonu se pojavljuje broj albuma (mapa) i ukupan broj zapisa. 8. Reprodukcija počinje automatski od prve pjesme, a trenutni broj pjesme i proteklo vrijeme prikazani su na zaslonu.
  • Page 50 SKIP/SEARCH funkcija: Gumbi Preskoči/Traži (11) omogućuju izravan pristup određenoj pjesmi ili određenom mjestu na CD-u. Ova pretraga se može odvijati tijekom reprodukcije, ali iu stop modu. Međutim, u zaustavljenom načinu morate pritisnuti tipku za reprodukciju (3) za početak reprodukcije.  Preskočiti 1.
  • Page 51 4. Na zaslonu se pojavljuje "P02". Ponavljajte točke 2 i 3 dok se ne pohrane svi željeni naslovi 5. Nakon što ste završili s programiranjem, pritisnite gumb za reprodukciju/pauzu (3) za početak reprodukcije. "PROG" se pojavljuje na vrhu zaslona i prikazuje se broj zapisa i proteklo vrijeme zapisa.
  • Page 52 Organizirajte pjesme/albume: Budući da se na CD može pohraniti velik broj glazbenih zapisa, preporučujemo dobro organiziran sustav pohrane u albumima.  Zapisi u albumu raspoređeni su i reproducirani abecednim redom. Ako želite drugačiji redoslijed, to možete postići numeriranjem (001, 002, 003, ..) . ...
  • Page 53 Čišćenje kućišta: Za čišćenje kućišta koristite meku, po mogućnosti blago vlažnu krpu. Pazite da voda ne uđe u kućište. Uređaj se nikada ne smije uranjati u vodu ili druge tekućine. Ni pod kojim okolnostima ne smijete koristiti alkohol za čišćenje ili otapala ili druga oštra ili kaustična sredstva za čišćenje.
  • Page 54 Korisni savjeti Ako uređaj ne radi ispravno, sljedeće točke mogu biti od pomoći u rješavanju problema. Svakako provjerite ovo prije nego kontaktirate centar za korisničku podršku: SIMPTOM UZROK RIJEŠENJE - Zamijenite baterije - Prazne ili slabe baterije - Testirajte vezu CD player se ne može - USB kabel je neispravan ili nije kabela;...
  • Page 55 Tehnički podaci Napajanje: Rad na baterije: 2 x 1,5 V, AA (UM 3, LR 6) USB priključni kabel tipa C, DC 5V Formati CD-a: Audio CD, CD-R, CD-RW Anti-šok CD: 20 sek. MP3: 60 sek. Formati datoteka: MP3, WMA Skladišni prostori: Neto težina: cca 250 g Dimenzije (Š...
  • Page 56 Jamstvo / Garancija Osim zakonskog jamstva, na ovaj uređaj dajemo 24 mjeseca garancije, računajući od datuma izdavanja računa ili otpremnice. Unutar ovog garantnog roka, uz predočenje računa ili otpremnice, svi proizvodni i/ili materijalni nedostaci bit će besplatno otklonjeni popravkom i/ili zamjenom neispravnih dijelova, odnosno (po našem izboru) zamjenom za jednako vrijedan, ispravan proizvod.
  • Page 57 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK abiztonsági utasítások FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE – ne nyissa ki! Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék házát. Ez a készülék nem tartalmaz semmilyen kezelőszervet belül. A javításokat csak képzett szakemberrel végeztesse el. A szakszerűtlen javítás jelentős kockázatokkal járhat, és a készülék károsodásához vezethet.
  • Page 58  A készülék kivétel nélkül csak száraz helyiségben üzemeltethető. Ne használja a készüléket víz közelében, pl. fürdőkád, mosogató, mosdókagyló stb.  A készülék nem alkalmas magas páratartalmú trópusi országokban való használatra.  Ne tegye ki a készüléket szennyeződésnek vagy pornak. ...
  • Page 59 Lézer szkenner: A CD-lejátszó 1. osztályú lézertermék A készülék olyan biztonsági rendszerrel van felszerelve, amely megakadályozza a veszélyes lézersugarak kiszabadulását normál használat során. A szemsérülés elkerülése érdekében soha ne manipulálja vagy rongálja meg a készülék biztonsági rendszerét. A készülék láthatatlan lézerszkennerrel működik. A veszély elkerülése érdekében a készüléket csak szakember nyithatja fel.
  • Page 60 Vezérlők LCD kijelzö 2. EPS anti-shock funkció be/ki 3. ll PLAY/PAUSE Lejátszás /Szünet gomb POWER ON bekapcsológomb 4. DC 5 V USB-C csatlakozóaljzat USB-kábelhez (hálózati működéshez, hálózati adapter nem tartozék) 5. OFF / RESUME / HOLD A gombok elengedése / folytatása / javítógombok 6.
  • Page 61 Akkumulátoros működés: Nyissa ki az elemtartó rekeszt (15) a készülék alján, és helyezzen be 2 db AA méretű elemet (UM3, LR6) az elemtartóba, ügyelve a + / - jelölt polaritásra. Amint az elem szimbólum megjelenik a kijelzőn , ki kell cserélni az elemeket.
  • Page 62 Fejhallgató-csatlakozó/hangerő A mellékelt fülhallgatók használata: A készüléket a mellékelt fülhallgatóval (16) használhatja. Dugja be a fülhallgatót a fejhallgató- csatlakozóba (6). Jegyzet: Csökkentse a hangerőt, mielőtt a mellékelt fülhallgatót (16) a fejhallgató- csatlakozóhoz (6) csatlakoztatná. A hosszú ideig tartó túl nagy hangerő helyrehozhatatlan halláskárosodáshoz vezethet! Ezért válasszon mérsékelt hangerőt.
  • Page 63 CD lejátszása Az első használat előtt vegye ki a szállítási védődobozt a CD-tartóból. A por bejutásának megakadályozása érdekében a CD-tartót általában zárva kell tartani, amikor nem használja. 1. A CD behelyezéséhez nyissa ki a CD-tartót a zár megnyomásával Csúsztassa az „OPEN” gombot jobbra. 2.
  • Page 64 Lejátszás folytatása (RESUME) – rádiólejátszási funkció: ugyanazon a ponton folytassa leállítás után (stop gomb (10), nyissa ki a CD-tartót) a lejátszás/ szünet gomb (3) ismételt megnyomásával . Ez a funkció különösen alkalmas hangoskönyvekhez/hangos történetekhez:  Csúsztassa a vezérlőt (5) középső helyzetbe a folytatási funkció aktiválásához.
  • Page 65 A REP 1 aktuális műsorszám ismétlődik  MINDEN műsorszám megismétlődik  INTRO műsorszám lejátszási funkció: Az összes szám első 10 másodperce lejátszásra  kerül. Véletlenszerű lejátszás: A CD-n lévő számok véletlenszerű sorrendben kerülnek  lejátszásra. Ha ismét törölni akar egy kiválasztott funkciót, nyomja meg ismételten a „REPEAT” gombot (12), amíg az említett jelzések egyike sem jelenik meg többé...
  • Page 66 Digitális anti -shock funkció (ESP): Ez a funkció megakadályozza, hogy a CD/MP3 lemez „ugráljon”, amikor a készülék ütésnek vagy rezgésnek van kitéve lejátszás közben. Ezért még menet közben is sima lejátszást tesz lehetővé, pl. B. kocogás közben vagy az autóban. Mit jelent az anti-sokk funkció? ...
  • Page 67 Karbantartás és gondozás CD kezelése: Ha ki szeretne venni egy CD-t a fedélben lévő tartóból, nyomja meg a  borító közepén lévő orsót, és a szélénél fogva emelje fel a CD-t.  A CD-t csak a szélénél fogja meg, és ne érintse meg a CD felületét. ...
  • Page 68 Hasznos tippeket Ha az eszköz nem működik megfelelően, a következő pontok segíthetnek a probléma megoldásában. Kérjük, feltétlenül ellenőrizze ezeket, mielőtt kapcsolatba lépne egy ügyfélszolgálati központtal: TÜNET MEGOLDÁS - Lemerült vagy gyenge elemek - Cserélje ki az elemeket - Az USB-kábel hibás vagy nincs - Tesztelje a kapcsolatot CD-lejátszó...
  • Page 69 Műszaki adatok Tápegység: Elemes működés: 2 x 1,5 V, AA (UM 3, LR 6) USB csatlakozókábel C típusú, DC 5V CD formátumok: Audio CD, CD-R, CD-RW Anti-shock CD: 20 mp. MP3: 60 mp. Fájlformátumok: MP3, WMA Tárolóhelyek: Nettó tömeg: kb. 250 g Méretek (Sz x Ma x Mé): 142 x 33 x 130 mm * Nyomdai hibák, tervezési és műszaki változtatások jogát fenntartjuk! *...
  • Page 70 Jótállás / Garancia A törvényes jótállás mellett erre a készülékre 24 hónap garanciát vállalunk, a számla vagy a szállítólevél kiállításának dátumától számítva. A garanciális időszakon belül, a számla vagy a szállítólevél bemutatásával minden előforduló gyártási és/vagy anyaghibát ingyenesen javítással és/vagy a hibás alkatrészek cseréjével, illetve (választásunk szerint) azonos értékű, hibátlan termékkel történő...
  • Page 71 ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA istruzioni di sicurezza AVVERTIMENTO! RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO - non aprire! Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire l'alloggiamento del dispositivo. Questo dispositivo non contiene alcun controllo al suo interno. Far eseguire le riparazioni solo da personale specializzato qualificato.
  • Page 72  L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in ambienti asciutti. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti vicini all'acqua, ad esempio vasche da bagno, lavelli, lavandini, ecc.  L'apparecchio non è adatto al funzionamento in paesi tropicali con elevata umidità.  Non esporre il dispositivo a sporco o polvere. ...
  • Page 73 Scanner laser: Il lettore CD è un prodotto laser di Classe 1. Il dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza che impedisce il rilascio di raggi laser pericolosi durante il normale utilizzo. Per evitare lesioni agli occhi, non manomettere o danneggiare il sistema di sicurezza del dispositivo. Il dispositivo funziona con uno scanner laser invisibile.
  • Page 74 Controlli display LCD 2. Attivazione/disattivazione della funzione anti-shock EPS 3. ll RIPRODUZIONE/PAUSA Pulsante riproduzione /pausa ACCENSIONE pulsante di accensione 4. DC 5 V per cavo USB (per funzionamento a rete, adattatore di rete non incluso) 5. OFF / RIPRESA / ATTESA Pulsanti di rilascio / ripresa / pulsanti di fissaggio 6.
  • Page 75 Alimentazione elettrica Funzionamento a batteria: Aprire il vano batterie (15) sul fondo del dispositivo e inserire 2 batterie di tipo AA (UM3, LR6) nel vano batterie, rispettando la polarità contrassegnata + / -. Non appena sul display appare il simbolo della batteria , le batterie devono essere sostituite.
  • Page 76 Jack/volume delle cuffie Utilizzando gli auricolari inclusi: È possibile utilizzare il dispositivo con gli auricolari in dotazione (16). Collegare gli auricolari al jack per cuffie (6). Nota: Ridurre il volume prima di collegare gli auricolari in dotazione (16) al jack per cuffie (6).
  • Page 77 Riproduzione di un CD Prima del primo utilizzo rimuovere la scatola di protezione per il trasporto dal vano CD. Per evitare l'ingresso di polvere, il vano CD dovrebbe generalmente rimanere chiuso quando non viene utilizzato. 1. Per inserire il CD, aprire il vano CD premendo il blocco Fai scorrere "APERTO"...
  • Page 78 Riprendi la riproduzione (RESUME) – funzione di riproduzione radio: riprendere la riproduzione dallo stesso punto dopo l'interruzione (pulsante di arresto (10), apertura del vano CD) premendo nuovamente il pulsante di riproduzione/pausa (3) . Questa funzione è particolarmente adatta per audiolibri/audioracconti: ...
  • Page 79 Varianti di riproduzione : Premendo ripetutamente il tasto REPEAT (12) durante la riproduzione è possibile scegliere tra le seguenti opzioni di riproduzione - prestare attenzione alle informazioni sul bordo del display: REP 1 viene ripetuta  TUTTI tutti i brani vengono ripetuti ...
  • Page 80 Funzione anti-shock digitale (ESP): Questa funzione impedisce al disco CD/MP3 di “saltare” quando il dispositivo è sottoposto a urti o vibrazioni durante la riproduzione. Consente quindi una riproduzione fluida anche in movimento, ad es. B. mentre fai jogging o in macchina. Cosa significa funzione anti-shock? ...
  • Page 81 Manutenzione e cura Trattare un CD: Per rimuovere un CD dal supporto nel coperchio, premere il perno al  centro del coperchio e sollevare il CD dai bordi.  Tenere il CD solo dai bordi e non toccare la superficie del CD. ...
  • Page 82 Suggerimenti utili Se il dispositivo non funziona correttamente, i seguenti punti potrebbero essere utili per risolvere il problema. Assicurati di controllarli prima di contattare un centro di assistenza clienti: SINTOMO CAUSA SOLUZIONE - Sostituire le batterie - Batterie scariche o deboli - Testare la connessione Il lettore CD non può...
  • Page 83 Dati tecnici Alimentazione elettrica: Funzionamento a batteria: 2 x 1,5 V, AA (UM 3, LR 6) Cavo di collegamento USB tipo C, DC 5V Formati CD: CD audio, CD-R, CD-RW anti-shock : 20 sec. MP3: 60 secondi. Formati file: MP3, WMA Spazi di stoccaggio: Peso netto: ca.
  • Page 84 Garanzia Oltre alla garanzia legale, offriamo su questo dispositivo una garanzia di 24 mesi, calcolata dalla data di emissione della fattura o del documento di trasporto. Durante questo periodo di garanzia, presentando la fattura o il documento di trasporto, tutti i difetti di fabbricazione e/o dei materiali verranno riparati gratuitamente e/o le parti difettose verranno sostituite, oppure (a nostra discrezione) l'articolo verrà...
  • Page 85 SLO NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA avarnostna navodila OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA – ne odpirajte! Da bi se izognili nevarnosti električnega udara, ne odpirajte ohišja naprave. Ta naprava nima nobenih kontrolnikov v notranjosti. Popravila naj izvaja samo usposobljeno strokovno osebje. Nepravilna popravila lahko predstavljajo veliko tveganje in povzročijo poškodbe naprave.
  • Page 86  Naprava ni primerna za delovanje v tropskih državah z visoko vlažnostjo.  Naprave ne izpostavljajte umazaniji ali prahu.  Naprave ne izpostavljajte padcem ali udarcem.  Napravo uporabljajte čim dlje od osebnih računalnikov, televizorjev in mikrovalovnih pečic.  Naprave ne postavljajte na druge električne naprave. ...
  • Page 87 Vlažnost kondenzacije: Vlaga kondenzira na in v napravi, ko jo premaknete iz hladnega v topel prostor. Sistem leč CD predvajalnika se lahko zamegli. Predvajanje CD-ja potem ni mogoče, dokler vlaga v napravi ne izhlapi. Pred uporabo počakajte, da se naprava prilagodi sobni temperaturi. Odvisno od vlažnosti in temperature prostora lahko to traja 2 do 3 ure.
  • Page 88 Kontrole LCD zaslon 2. EPS proti udarcem 3. ll PLAY/PAUSE Gumb za predvajanje /pavzo POWER ON gumb za vklop 4. DC 5 V USB-C priključna vtičnica za kabel USB (za omrežno delovanje, omrežni adapter ni priložen) 5. OFF / RESUME / HOLD Gumbi za sprostitev / nadaljevanje / gumbi za popravljanje 6.
  • Page 89 Napajanje Delovanje na baterije: Odprite predal za baterije (15) na dnu naprave in vstavite 2 bateriji velikosti AA (UM3, LR6) v predal za baterije, pri čemer upoštevajte označeno polarnost +/-. Takoj ko se na zaslonu pojavi simbol baterije , je treba baterije zamenjati.
  • Page 90 Priključek za slušalke/glasnost Uporaba priloženih ušesnih čepkov: Napravo lahko uporabljate s priloženimi slušalkami (16). Priključite slušalke v vtičnico za slušalke (6). Opomba: Preden priključite priložene slušalke (16) na vhod za slušalke (6), zmanjšajte glasnost. Previsoka glasnost v daljšem časovnem obdobju lahko povzroči nepopravljivo okvaro sluha! Zato izberite zmerno glasnost.
  • Page 91 2. Primite CD za robove in ga položite na os tako, da je nalepka obrnjena navzgor, in nežno pritisnite, da se zaskoči. 3. Ročno zaprite predal za CD. 4. Prepričajte se, da je pritrdilno stikalo HOLD/OFF (5) izklopljeno (položaj OFF). 5.
  • Page 92  pozneje znova pritisnete gumb za predvajanje/pavzo (3), se bo predvajanje nadaljevalo na točki, kjer je bilo prej ustavljeno.  Ta funkcija ostane aktivna tudi, če napravo izklopite ali odprete predal za CD.  Funkcija ugasne, ko premaknete drsnik (5) v položaj “OFF” ali “HOLD”. Funkcija SKIP/SEARCH: Gumbi za preskok/iskanje (11) vam omogočajo neposreden dostop do določene skladbe ali določene lokacije na CD-ju.
  • Page 93 Programiranje naslovov (PROG): Imate možnost, da shranite do 20 skladb v poljubnem vrstnem redu. Naslov lahko shranite tudi večkrat. Programiranje je treba izvesti v načinu zaustavitve. Speicherplatz -nummer 1. Pritisnite programsko tipko (12), na zaslonu se prikaže "P01" in prikaz številke skladbe utripa.
  • Page 94  Če na CD-ju ali CD-predvajalniku pride do udarcev ali drugih nepravilnosti, se bo predvajanje iz tega pomnilnika nemoteno nadaljevalo.  "ESP" se prikaže kot indikator funkcije proti šoku.  Če je udarec prevelik in je kapaciteta pomnilnika polna, bo CD začel »skakati« ali pa se bo predvajanje ustavilo.
  • Page 95  CD-je vedno shranjujte v priloženem ovitku.  CD-jev ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visoki vročini za daljša obdobja.  Predvajajte samo CD-je, označene s tem simbolom: Čiščenje CD predvajalnika: Da bi ohranili popolno kakovost zvoka, je potrebno, da v predelu za CD ni umazanije in prahu.
  • Page 96 Koristni namigi Če naprava ne deluje pravilno, so lahko naslednje točke v pomoč pri reševanju težave. Preden se obrnete na center za pomoč strankam, preverite naslednje: SIMPTOM VZROK REŠITEV - Zamenjajte baterije - Prazne ali šibke baterije - Preizkusite povezavo predvajalnika - Kabel USB je okvarjen ali ni kabla;...
  • Page 97 Tehnični podatki Napajanje: Delovanje na baterije: 2 x 1,5 V, AA (UM 3, LR 6) USB priključni kabel tipa C, DC 5V Formati CD-jev: Audio CD, CD-R, CD-RW proti udarcem : 20 sek. MP3: 60 sek. Formati datotek: MP3, WMA Skladiščni prostori: Neto teža: cca 250 g...
  • Page 98 Jamstvo / Garancija Poleg zakonske garancije na to napravo nudimo 24 mesečno jamstvo, ki se šteje od datuma izdaje računa ali dobavnice. V tem garancijskem obdobju bodo ob predložitvi računa ali dobavnice vse proizvodne in/ali materialne napake brezplačno odpravljene s popravilo in/ali zamenjavo okvarjenih delov, oziroma (po naši izbiri) zamenjavo z enakovrednim, brezhibnim izdelkom.