Download Print this page

Advertisement

Quick Links

TACHYON V4
USER MANUAL
ユーザーマニュアル
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE USUARIO
HW Revision 1
FW Version 4.0
MTV4F40R0
Pages 2-16
ページ数 17-32
Seiten 33-48
Paginas 49-63

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tachyon V4

  • Page 1 TACHYON V4 USER MANUAL ユーザーマニュアル BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO HW Revision 1 FW Version 4.0 MTV4F40R0 Pages 2-16 ページ数 17-32 Seiten 33-48 Paginas 49-63...
  • Page 2 TACHYON V4 USER MANUAL Thank you for purchasing a Tachyon device! Before you start using it, please take a moment of your time to read this short guide and get the maximum out of your new gadget If you ever need more help than this manual can give you, visit us at tachyonelectronics.com or leave a...
  • Page 3 ⚠ IMPORTANT NOTES ▪ Tachyon is not a safety device. Do not use the ammo count as an indication that the weapon is empty and safe to handle. Always handle your airsoft gun as if it’s loaded and ready to fire, even if the ammo count shows 0 (or less).
  • Page 4 PERIPHERALS Remove the front cover to access the peripheral and power ports Both ports are universal. Set the port functions in Settings→System→Set Port Functions.
  • Page 5 CHARGING Open the USB port cover to expose the USB port. The cover may be stiff and need more force to open when the device is new. A green LED will shine while the device is charging. The LED will turn off when the device is fully charged. The LED will flash if a charging fault occurs.
  • Page 6 CONTROLS ▪ Hold SELECT to power the device on. ▪ Hold LEFT and RIGHT to shut the device down. ▪ Press LEFT/RIGHT to adjust display brightness. ▪ Press SELECT and then press LEFT/RIGHT to change the current preset. ▪ Hold SELECT to open Settings. ▪...
  • Page 7 FUNCTIONS Ammo counter Go to Settings→Manage presets to setup up as many as 6 presets anywhere from 1-9999 BBs for the ammo counter. Set a preset to 0 to disable it or to -1 to count up instead of down. Customize the ammo bar visual style in Settings→UI Settings→Ammo bar style.
  • Page 8 Rate of fire / delay meter Navigate to Settings→Measure delay/ROF to activate. Fire the weapon to measure the delay in ms between individual shots. The corresponding fire rate is also calculated and displayed. If a dual-gate sensor is used, this will show the time it takes the BB to travel from one gate to the other.
  • Page 9 Battery voltage monitor The device is set to use the 550 mAh standard battery by default. If a different battery is used (such as the extended 1200 mAh battery), it should be selected in Settings→Utilities (2)→Set battery type for best results. The device can be made to output the unprocessed battery voltage by selecting Voltage readout.
  • Page 10 Settings→UI Settings→Rotate UI 90 dgrs to rotate the screen image by increments of 90 degrees. Use this when mounting Tachyon sideways to bring the image on screen to the desired orientation. To enable Screen saver, set up the delay time in Settings→System→ScreenSaver...
  • Page 11 Settings profiles Most of the device settings can be saved to and loaded from 4 different profiles. To select which profile is in use, or to copy one profile into another one, go to Settings→Settings profiles. Profiles can be copied through Settings→Settings profiles→<Copy selected>...
  • Page 12 Settings→Detection settings→SD Auto setup calibrate and set up shock detection automatically. You will need the fire a couple of shots which the device will use to setup the sensing parameters. Make sure that the device is attached firmly to ensure good transfer of mechanical vibrations to the device.
  • Page 13 Sign Setting Function Wave amplitude (height) at Threshold the sensing level Exactly how many samples WIND Window must be recorded above Threshold to detect a shot ± Allowed difference from Window Window that still results in tolerance a shot detection Minimum delay between Dead time individual shot detections...
  • Page 14 Shock detection limits ▪ Shock detection (on its own) cannot determine when a misfire occurs. Counting will continue even if the weapon is empty. ▪ Other sources of mechanical vibrations (bumps, impacts or operating other attachments) can be incorrectly detected as a shot. Increasing SD Precision and/or changing the sample length can improve, but may not be able to completely eliminate this.
  • Page 15 have passed since then, and solve the following equation: ���������������������� ���������� = 983040 �������� ������������ × 1440 ± ���������� (���� ��������������) × ( − 1) �������� ������������ × 1440 Where Error is the number of minutes, positive if the device is late, and negative if the device clock is forward.
  • Page 16 Factory reset can also be performed via USB through TachyonLink. TACHYONLINK Your device is TachyonLink compatible Download the latest version of TachyonLink in order to create and install custom graphics packs, firmware updates and more. https://tachyonelectronics.com/TachyonLink...
  • Page 17 TACHYON V4 ユーザーマニュアル Tachyon をお買い上げいただき ありがとうございます。 ご使用を開始する前に、この簡単なガイドをお読 みいただき、新しいデバイスを最大限に活用して ください。 このマニュアルに記載されていない問題がある場 合は、tachyonelectronics.com にアク セスする か、 fb.com/TachyonElectronics または info@tachyonelectronics.com にご連絡く ださい。...
  • Page 18 ⚠ 重要事項 ▪ Tachyon は安全装置ではありません。弾薬数 は、武器が空で安全に扱えることを示すもの として使用しないでください。 弾薬数が 0 ( またはそれ以下) を示している場合でも、エ アソフト ガンは常に装填済みで発砲の準備が できているかのように扱ってください 。 ▪ Tachyon またはそのコンポーネント、アドオ ン、または付属品を実際の銃器で使用しない でください。 Tachyon は、エアソフトガン専 用に設計され、意図されています。 デバイス を実際の銃器で使用すると、デバイスまたは 銃器が損傷する可能性があります。 ▪ デバイスを水にさらさないでください。 Tachyon は完全な耐水性ではありません。 デ バイスが濡れた場合は、バッテリーの接続を 外し、乾かしてから使用してください。 ▪ 一部の機能は、正しく機能する前に手動で設 定する必要があります。...
  • Page 19 周辺機器 フロントカバーを取り外して周辺機器と電源ポー トにアクセスします。 どちらのポートもユニバーサルです。 設定 でポート機能を設 →System→Set Port Functions 定します。...
  • Page 20 充電 USB ポートカバーを開けて、USB ポートを露出さ せます。デバイスが新品の場合、カバーが動かな くなっている可能性があり、開くにはさらに力が 必要です。 デバイスの充電中は緑色のライトが点灯します。 デバイスが充電されると、ライトは消灯します。 充電エラーが発生した場合、ランプが点滅します 。 デバイスの充電中は、表示されるバッテリーのパ ーセンテージが正しくない場合があります。 ⚠ 充電ケーブルが接続されている間はバッテ リーを外さないでください。...
  • Page 21 コントロール ▪ SELECT を長押しして、デバイスの電源をオン にします。 ▪ LEFT と RIGHT を長押ししてデバイスをシャッ トダウンします。 ▪ LEFT/RIGHT を押してディスプレイの明るさを 調整します。 ▪ SELECT を押してから LEFT/RIGHT を押して、現 在のプリセットを変更します。 ▪ SELECT を長押しして、設定を開きます。 ▪ LEFT/RIGHT と SELECT を使用して、メニュー項 目を選択したり、値を変更したりしま す。...
  • Page 22 機能 弾薬カウンター 設定 で弾薬カウンターのプリセ →Manage Presets ットを1~9999の範囲で6つまで設定できます。プ リセットを0にすると無効化され、-1にするとカウ ントダウンではなくカウントアップになります。 設定 で弾薬バーのビ →UI Settings→Ammo bar style ジュアルスタイルをカスタマイズする。 設定 弾薬数が0になるとカウンターが点滅します( でカスタマイズ)。 →System→Empty mag. Flash 設定 で弾薬バーが縮む方向 →System→Ammo bar dir を変更します。 設定 の SELECT ボタンでリ →System→SEL Btn Reload ロードの有効/無効を設定します。 設定 でショ →Detection settings→Set detection mode ット検出モードを選択します。...
  • Page 23 発射速度/ディレイメーター 設定 に移動して使用します。 →Measure delay/ROF 弾のショット間の時間をミリ 秒単位で測定します 。また、発射速度も 計算され表示さ れます。 デュアルゲートセンサーを使用している場合、BB 弾が一方のゲートからもう一方のゲートに移動す るまでの時間が表示されます。これは、武器の銃 口速度(m/sまたはFPS)を手動で計算するために 使用することができます。 磁気コンパス 設定 コンパスは使用前に校正する必要があります ( compass) 。 この 作業は、デ →Utilities→Calibrate バイスが取り付けられた後にのみ実行し てくださ い。 適切に調整するに は、すべての軸 ( ピッチ、 ヨー、ロール) を中心にデバイスでエアガ ンを 360 度回転さ せます。 デバイスが別の方法で 再接続 された場合、他の電気デバイスまたは 金属製の 物 体がデバイスの近くに...
  • Page 24 合は、再度校正しなければならない場合がありま す。 設定 を押すと、コン →Utilities→Set compass mode パスの表示モードをベアリング、8カーディナル方 向(N、NE、E、...)、16カーディナル方向(N、 NNE、NE、ENE、...)のいずれかにカスタマイズす ることができます。 最良の結果を得るためには、動いていない状態で コンパスを読んでください。 バッテリー電圧モニター デバイスは、デフォルトで 550 mAh の標準バッテ リーを使用するように設定されています。 別のバッテリー (拡張 1200 mAh バッテリーなど) 設定 を使用する場合は、最良の結果を得るために で変更する必要があ →Utilities (2)→Set battery type ります。 Voltage readout を選択すると、未処理のバッテリ ー電圧をデバイスに表示させることができます。...
  • Page 25 時計 設定 で時計の時分を設定します。 24 →Utilities (1) 時間制のみ対応。 時計は、校正しないと正しい時刻から徐々にずれ ていきます。時計の校正の項を参照してください バッテリーが接続されていないか、完全に放電さ れている場合、時計はリセットされます。 ホップアップアシスト 武器が地面に対してまっすぐに保持されている間 、通常の UI カラーで点灯します。 武器が設定されたしきい値角度を超えて左右に傾 けられると、「Critical」色で点灯します。 デバイスを異なる向きで取り付けた場合は、キャ 設定 リブレーションが必要です 。 ( →Utilities HA) 。 (2)→Calibrate 設定 で閾値角度を設定 →Utilities (2)→Set HA angle することができます。0に設定するとホップアップ アシストは無効となります。...
  • Page 26 で UI の色を変更で →UI Settings→Setup colors きます。 「Good」、「Warning」、および「 Critical」の色は、プリセット弾薬の 1/3 が消費さ れた後に変更され、弾薬数表示に即座に視覚情報 を提供します。 設定 を使用して、画 →UI Settings→Rotate UI 90 dgrs 面イメージを 90 度回転します。 これは、Tachyon を側面に取り付けるときに使用して、画面上の画 像を目的の方向に向けます。 設定 スクリーン セーバーを有効にするには、 ( delay) で遅延時間を設定しま →System→ScreenSaver す。 スクリーン セーバーを無効にするには、遅延 時間を 0 に設定します。スクリーン セーバーの輝...
  • Page 27 きます。使用中のプロファイルを選択したり、あ るプロファイルを別のプロ ファイルにコピーした 設定 りするには、 に進みます。 →Settings profiles 設定 でプロファ →Settings profiles→<Copy selected> イルをコピーすることができます。 検出モード 設定 で検出 →Detection settings→Set detection mode 方法を選択することができます。 現在の検出モードは、メイン画面のアイコンで示 されます。 赤外線モード デバイスは、ショットのカウントに赤外線バレル センサーを使用します。 センサーはペリフェラル 設定 ポートに接続する必要があり、ポート機能は で構成する必要があり →System→Set Port Functions ます。 ショックモード このデバイスは、エアソフト ガンの機械的振動に よってショットを感知します。...
  • Page 28 設定 でキャリブ →Detection settings→SD Auto setup レーションを行い、ショック検知を自動的にセッ トアップします。この時、数発発射する必要があ りますが、これはデバイスがセンシングパラメー タを設定するために使用します。 機械的な振動を良好にデバイスに伝えるために、 デバイスがしっかりと固定されていることを確認 してください。設定中にショットが検出されない 場合は、SD Responsivity を大きくします。それ以 外はできるだけ低くしてください。 セットアップ後の通常動作でショットが検出され ない場合は、SD Precision を下げてセットアップを 再実行してください。 エアソフトガンによっては、SD Sample Length を小 さくしたり、大きくしたりすると、結果が良くな る場合があります。 一発の発砲が複数回検出されるのを防ぐため、発 砲を検出してから短時間だけショック検出システ ムを停止させる Dead time を設定する。フルオー ト 射撃時にすべてのショットが検出される間は、 こ れをできるだけ高くしてください。...
  • Page 29 設定 を使っ →Detection settings→SD Test/Man. Setup て、ショックの検出をテストしたり、検出された 波形を表示したり、検出パラメータを手動で調整 することができます: 符号 設定 作用 センシングレベルでの波 Threshold の 振幅(高さ) ショットを検出するため に 、しきい値を超えて記 WIND Window 録す る必要があるサンプ ルの正 確な数 ± ショット検出につなが Window る Window との許容差 tolerance 個々のショット検出間の Dead time 最 小遅延 ショットが検出されるためには、特定の数のサン プル (Window ± Tolerance) がしきい値を超えている 必要があり、最後の検出イベントから特定の時間...
  • Page 30 失火が識別されます。 複合モードが機能する前に 、両方のモードを使用するようにデバイスを設定 する必要があります。 ショック検出の欠点 ▪ ショック検出 (それ自体) では、失火がいつ発生 したかを判断できません。 武器が空になって もカウントは続きます。 ▪ 機械的振動のその他の原因 (衝突、衝撃、また は他のアタッチメントの操作) は、ショットと して誤って検出される可能性があります。 (X) を大きくしたり、(Y) を変更したりすることで 改善できますが、これを完全になくすことはで きません。 ▪ 一部の武器 (特に発砲率の高い武器) は、モータ ーが停止したときに追加の「アフター ショッ ク」を生成する場合があり、これは余分なショ ットとして誤って記録される場合があります。 時計校正 まず、正しい時刻を設定し、これを行う正確な日 付を書 き留めます。 ここで、デバイスの時計が正...
  • Page 31 しい時刻よ 31 り 1 分以上遅れている、または進ん でいることが 観察されるまで、何日も待たなけれ ばなりません。次に、書き留めた日付に基づいて 、それから何日 経過したかを調べ、次の方程式を 解きます。 校正値 = 983040 経過した日数 エラー 分 × 1440 ± × − 1 経過した日数 × 1440 エラーは分数で、デバイスが遅れている場合はポ ジティブ 、デバイスのクロックが進 んでいる場合 はネガティブです。 設定 →Utilities (1)→Clock calibrationでこの値を指定 できるようになりました。 このテーマの詳細につ いては、MCP79401 IC の公 式データシートのキャ リブレーション...
  • Page 32 タム グラフィック パックは引き続き保持されます 画面が読めない場合は、次の手順で工場出荷時設 定にリセットできます。 デバイスの電源をオフに してからオンにします。 SELECT を 5 秒以上押し続 けます。 DOWN を 8 回押します。 選択を押します 。 DOWN を 8 回押します。 SELECT を 6 回押しま す。 TACHYONLINK お使いのデバイスは TachyonLink に対応しています カスタム グラフィ ッ クス パック、フ ァー ムウェア アッ プデー トなどを作 成してイ...
  • Page 33 TACHYON V4 BENUTZER HANDBUCH Vielen Dank für den Kauf eines Tachyon! Bevor Sie es verwenden, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um diese kurze Anleitung zu lesen und das Beste aus Ihrem neuen Gerät herauszuholen Wenn Sie jemals mehr Hilfe benötigen, als Ihnen dieses Handbuch geben kann, besuchen Sie uns auf tachyonelectronics.com oder hinterlassen Sie eine...
  • Page 34 Munitionszähler 0 (oder weniger) anzeigt. ▪ Verwenden Sie Tachyon oder seine Komponenten, Add-Ons oder Zubehör nicht mit echten Schusswaffen. Tachyon ist nur für Airsoft- Waffen konzipiert und gedacht. Die Verwendung des Geräts an einer echten Schusswaffe kann das Gerät oder die Schusswaffe beschädigen.
  • Page 35 PERIPHERIEGERÄTE Entfernen Sie die vordere Abdeckung, um Zugang zu den Peripherie- und Stromanschlüssen zu erhalten Beide Ports sind universell. Stellen Sie die Portfunktionen in Einstellungen→System→Set Port Functions ein.
  • Page 36 AUFLADEN Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses, um den USB-Anschluss freizulegen. Die Abdeckung kann steif sein und erfordert mehr Kraft zum Öffnen, wenn das Gerät neu ist. Während das Gerät aufgeladen wird, leuchtet eine grüne LED. Die LED erlischt, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
  • Page 37 BEDIENELEMENTE ▪ Halten Sie SELECT gedrückt, um das Gerät einzuschalten. ▪ Halten Sie LEFT und RIGHT gedrückt, um das Gerät auszuschalten. ▪ Drücken Sie LEFT/RIGHT, um die Displayhelligkeit anzupassen. ▪ Drücken Sie SELECT und dann LEFT/RIGHT, um die aktuelle Voreinstellung zu ändern. ▪...
  • Page 38 FUNKTIONEN Munitionszähler Gehen Sie zu Einstellungen→Manage presets, um bis zu 6 Voreinstellungen von 1-9999 BBs für den Munitionszähler einzurichten. Setzen Sie eine Voreinstellung auf 0, um sie zu deaktivieren, oder auf - 1, um aufwärts statt abwärts zu zählen. Passen Sie den visuellen Stil der Munitionsleiste unter Einstellungen→...
  • Page 39 Schussrate / Verzögerungsmesser Gehen Sie zur Aktivierung zu Einstellungen→Measure delay/ROF. Feuern Sie die Waffe ab, um die Verzögerung in Millisekunden zwischen einzelnen Schüssen zu messen. Die entsprechende Schussrate (Schuss pro Minute) wird ebenfalls berechnet und angezeigt. Wenn ein Dual-Gate-Sensor verwendet wird, zeigt dieser die Zeit an, die der BB benötigt, um von einem Gate zum anderen zu gelangen.
  • Page 40 (de)installiert werden oder wenn Sie an einen anderen geografischen Standort ziehen. Passen Sie den Kompass-Anzeigemodus unter Einstellungen→Utilities→Set compass mode Peilung, 8 Himmelsrichtungen (N, NE, O, …) oder 16 Himmelsrichtungen (N, NNE, NE, ONO, …) an. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Kompass ablesen, während Sie sich nicht bewegen.
  • Page 41 Die Uhr weicht langsam von der korrekten Zeit ab, wenn sie nicht kalibriert ist. Siehe Abschnitt Uhrenkalibrierung. Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn die Batterie abgeklemmt oder vollständig entladen wird. Hopup Assist Leuchtet in normaler UI-Farbe auf, wenn die Waffe gerade bzw. auf dem Boden gehalten wird. Leuchtet in der Farbe „Critical“...
  • Page 42 Verwenden Sie Einstellungen→UI Settings→Rotate UI dgrs, um das Bildschirmbild um 90 Grad zu drehen. Verwenden Sie dies, wenn Sie Tachyon seitlich montieren, um das Bild auf dem Bildschirm in die gewünschte Ausrichtung zu bringen. Um den Bildschirmschoner zu aktivieren, richten Sie die Verzögerungszeit unter...
  • Page 43 ERKENNUNGSMODI Wählen Sie die Erkennungsmethode in Einstellungen →Detection settings→Set detection mode. Der derzeit aktive Erkennungsmodus wird auf dem Hauptbildschirm angezeigt. Infrarot-Modus Das Gerät verwendet den Infrarot-Laufsensor für die Schusszählung. Der Sensor muss mit einem Peripherieport verbunden sein und die Portfunktion muss in Einstellungen→System→Set Port Functions eingestellt sein.
  • Page 44 Einrichtung nicht erkannt werden, erhöhen Sie SD Responsivity. Andernfalls halten Sie diese so gering wie möglich. Wenn während des normalen Betriebs nach der Einrichtung keine Schüsse erkannt werden, verringern Sie SD Precision und führen Sie die Einrichtung erneut aus. Das Verringern oder Erhöhen SD Sample Length kann die Ergebnisse bei einigen Airsoft-Waffen verbessern.
  • Page 45 Kurz Einstellung Funktion Wellenamplitude (Höhe) auf Threshold der Erfassungsebene Wie viele Samples genau über dem Schwellenwert WIND Window aufgezeichnet werden müssen, um einen Schuss zu erkennen ± Zulässige Abweichung von Window Window, die dennoch zu tolerance einer Schusserkennung führt Minimale Verzögerung Dead time zwischen einzelnen Schusserkennungen...
  • Page 46 wird identifiziert, wenn ein Schuss von Shock erkannt wird, aber nicht von Infrarot. Das Gerät muss für die Verwendung beider Modi eingerichtet werden, bevor der kombinierte Modus funktionieren kann. Nachteile der Shockkennung ▪ Die Shockerkennung (allein) kann nicht feststellen, wann ein Trockenbrand auftritt. Die Zählung wird fortgesetzt, auch wenn die Waffe leer ist.
  • Page 47 UHRENKALIBRIERUNG Stellen Sie zunächst die richtige Uhrzeit ein und notieren Sie sich das genaue Datum, an dem Sie dies tun. Jetzt müssen Sie eine längere Zeit (mehrere Tage) warten, bis Sie feststellen, dass die Uhr des Geräts mehr als eine Minute nach oder vor der richtigen Zeit ist.
  • Page 48 Einstellungen→System→Factory reset durchgeführt werden. Dadurch werden alle Benutzereinstellungen gelöscht. Alle installierten benutzerdefinierten Grafikpakete bleiben weiterhin erhalten. Wenn der Bildschirm nicht lesbar ist, können Sie die Werkseinstellungen wie folgt wiederherstellen: Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Halten Sie SELECT mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie 8 mal DOWN.
  • Page 49 TACHYON V4 MANUAL DE USUARIO ¡Gracias por comprar un dispositivo Tachyon! Antes de comenzar a usar su dispositivo, tómese un momento de su tiempo para leer esta breve guía y aprovechar al máximo su nuevo dispositivo. Si alguna vez necesita más ayuda de la que este manual puede brindarle, visítenos en tachyonelectronics.com...
  • Page 50 ▪ No exponga el dispositivo al agua. Tachyon no es totalmente resistente al agua. Si el dispositivo se moja, desconecte la batería y déjela secar antes de volver a usarla.
  • Page 51 PERIFÉRICOS Retire la cubierta frontal para acceder a los puertos periféricos y de alimentación Ambos puertos son universales. Establecer las funciones del puerto en Settings→System→Set Port Functions.
  • Page 52 CARGANDO Abra la cubierta del puerto USB para exponer el puerto USB. La cubierta puede estar rígida y necesitar más fuerza para abrirla cuando el dispositivo es nuevo. Un LED verde brillará mientras el dispositivo se está cargando. El LED se apagará cuando el dispositivo esté completamente cargado.
  • Page 53 ELEMENTOS DE CONTROL ▪ Mantenga pulsado SELECT para encender el dispositivo. ▪ Sostenga LEFT y RIGHT para apagar el dispositivo. ▪ Pulse LEFT/RIGHT para ajustar el brillo de la pantalla. ▪ Presione SELECT y luego presione LEFT/RIGHT para cambiar el preajuste actual. ▪...
  • Page 54 FUNCIONES Contador de municiones Vaya a Configuración→Manage presets para configurar hasta 6 preajustes entre 1 y 9999 BB para el contador de munición. Establezca un preajuste en 0 para desactivarlo o en -1 para contar hacia adelante en lugar de hacia atrás. Personaliza el estilo visual de la barra de munición en Configuración→UI Settings→Ammo bar style.
  • Page 55 Medidor de tasa de fuego/retardo Vaya a Configuración→Measure delay/ROF para activar Dispara el arma para medir la demora en milisegundos entre disparos individuales. También se calcula y se muestra la tasa de fuego correspondiente (rondas por minuto). Si se usa un sensor de doble puerta, esto mostrará...
  • Page 56 cardinales (N, NNE, NE, ENE, …) en Configuración→Utilities→Set compass mode. Para mejores resultados, lee la brújula mientras no te mueves. Medidor de voltaje de la batería El dispositivo está configurado para usar la batería estándar de 550 mAh de manera predeterminada. Si se usa una batería diferente (como la batería extendida de 1200 mAh), debe seleccionarse en Configuración→Utilities (2)→Set battery type...
  • Page 57 Hopup Assist Se ilumina en el color normal de la interfaz de usuario mientras el arma se mantiene recta con respecto al suelo. Se ilumina en color "Critical" si el arma se inclina hacia la derecha o hacia la izquierda más allá de un ángulo de umbral establecido.
  • Page 58 90 grados. Use esto cuando monte Tachyon de lado. Para habilitar el protector de pantalla, configure el tiempo de demora en Configuración→System →ScreenSaver delay. Para deshabilitar el protector de pantalla, establezca el tiempo de demora en 0. Para...
  • Page 59 El modo de detección actualmente activo se indica en la pantalla principal. Modo infrarrojo El dispositivo utilizará el sensor de cañón infrarrojo para el conteo de disparos. El sensor debe estar conectado a un puerto periférico y la función del puerto debe configurarse Configuración→System→Set Port Functions.
  • Page 60 Disminuir o aumentar SD Sample length puede mejorar los resultados en algunas armas de airsoft. Configure Dead time para desactivar el sistema de detección Shock durante un breve período de tiempo después de detectar un disparo para evitar la detección múltiple de un solo disparo.
  • Page 61 Para detectar un disparo, se debe registrar un pico de forma de onda, donde un cierto número de muestras (Window ±Tolerance) debe permanecer por encima del valor Threshold, y debe haber pasado un cierto tiempo (Dead time) desde el último evento de detección. Modo combinado El dispositivo utilizará...
  • Page 62 CALIBRACION DEL RELOJ Primero, configure la hora correcta y anote la fecha exacta cuando haga esto. Ahora tendrá que esperar un período de tiempo significativo (varios días), hasta que observe que el reloj del dispositivo se atrasa o adelanta más de un minuto con respecto a la hora correcta.
  • Page 63 Si la pantalla es imposible de leer, el restablecimiento de fábrica se puede realizar mediante el siguiente procedimiento: Apague y encienda el dispositivo. Mantenga presionado SELECT durante al menos 5 segundos. Presione DOWN 8 veces. Presione SELECT. Presione DOWN 8 veces. Presione SELECT 6 veces. TACHYONLINK Su dispositivo es compatible con TachyonLink Descargue la última...
  • Page 64 CONTACT Tachyon Electronics s.r.o., Diamantová 15, 04011 Košice, Slovak Republic WEB: tachyonelectronics.com E-mail: info@tachyonelectronics.com Facebook: fb.com/TachyonElectronics Company Reg. No.: 52062414 Tax ID.: 2120880630 Company is not VAT-registered...
  • Page 65 _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________...