Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
AIR
FRYER
7 LITER
AIRFRYER /
HEIßLUFTFRITTEUSE
Item no. 900101660101
ENG
SE
NO
DE
FI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ADF24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KITCHEN GEAR ADF24

  • Page 1 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje FRYER 7 LITER AIRFRYER / HEIßLUFTFRITTEUSE Item no. 900101660101...
  • Page 2 Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Takk for at du valgte å kjøpe Les gjennom hele bruksanvisningen et produkt fra Rusta! før installasjon og bruk!
  • Page 3 Basket handle / Korghandtag / Kurvhåndtak / Korbgriff / Friteerauskorin kahva Frying basket drawer / Friteringslåda / Skuff for frityrkurv / Frittierkorbschublade / Friteerauskorin laatikko Frying tray / Friteringsbricka / Stekebrett / Frittiereinsatz / Paistoalusta Main body / Huvudenhet / Hoveddel / Gehäuse / Runko Control panel / Kontrollpanel / Kontrollpanel / Bedienfel / Ohjauspaneeli Power cord / Nätsladd / Strømkabel / Netzkabel / Virtajohto SPECIFICATIONS...
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, you should always take basic safety measures. Always keep the following in mind: • Read all instructions before using. • Keep the user manual for future reference. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven mitts or potholders.
  • Page 5 • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. • If the supply cord is damaged, it should be replaced by supplier, retailer, it‘s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 6 • Do not leave this appliance unattended during use. • Do not immerse power cord in any liquid. • Keep the cord out of reach from children and infants to avoid the risk of electric shock and choking. • Place the Air fryer on a flat, heat-resistant work area. •...
  • Page 7 NOTES ON THE CORD • The provided power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this product. Always plug directly into a wall outlet/receptacle.
  • Page 8 GET STARTED! 1. Remove all packing material and labels from the inside and around of the Air fryer. Check that there is no packaging underneath and around the frying tray and drawer. 2. Firmly grasp the frying basket handle to open frying basket drawer; then remove the drawer from the machine and place on a flat, clean work area.
  • Page 9 MENU FUNCTIONS Temperature (°C) Time (Min.) Name Menu function Adjustment Adjustment Default Default range range Chicken wing 40–200 1–60 French fries 40–200 1–60 Fish 40–200 1–60 Sweet potato 40–200 1–60 Frozen food 40–200 1–60 Meat 40–200 1–60 Sausage 40–200 1–60 Vegetable 40–200 1–60...
  • Page 10 1. Place the Air fryer on a flat, heat-resistant work area, close to an electrical outlet. 2. Firmly grasp the frying basket handle to open frying basket drawer; then remove the drawer from the machine and place on a flat, clean surface. 3.
  • Page 11 Adjust temperature if needed. The timer will stop to count down when the drawer is opened, and the Air Fryer will stop heating until the drawer is re-placed. WARNING! Extreme caution must be used when handling the hot frying basket and drawer. NOTE: When the frying drawer is not thoroughly pushed into the main housing the switch is not triggered.
  • Page 12 HELPFUL TIPS 1. Olive oil or vegetable oil works well for air frying. 2. Use your Air fryer to cook pre-packaged foods with a fraction of the oil, in a fraction of the time! As a general rule, lower the recipe baking temperature by 10 °C and reduce the cooking time by 30 % to 50 % depending on the food and amount.
  • Page 13 COOKING GUIDE Food amount Time Tempera- Extra Shake (Min.) ture (° C) information Potatoes & fries Thin frozen fries 300–700 9–16 Shake Thick frozen fries 300–700 11–20 Shake Home-made fries 300–800 16–10 Shake Add 1/2 tbsp oil (8 x 8mm) Home-made 300–800 18–22...
  • Page 14 WARNING! Always use a meat thermometer to ensure that meat, poultry and fish are cooked thoroughly before eating. The chart on the previous page is intended as a guide only. The quantity of food air fried at one time, the thickness or density of the food, and whether the food is fresh, thawed, or frozen may alter the total cooking time necessary.
  • Page 15 TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTiON The appliance is not Put the mains plug in The Air fryer does not work. plugged in. an earthed wall socket. Turn the timer knob to You have not set the timer. the required cooking time to switch on the appliance Put smaller batches of food The foods fried with the...
  • Page 16 SÄKERHETSANVISNINGAR Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter vid användning av elektriska apparater. Tänk alltid på följande: • Läs alla instruktioner före användning. • Spara bruksanvisningen för senare bruk • Undvik att vidröra heta ytor. Använd handtaget vid hanteringen. Använd köksvantar eller grytlappar. •...
  • Page 17 • Om elsladden är skadad ska den bytas av leverantör, återförsäljare, dennes servicetekniker eller annan behörig person för att undvika fara. • Använd inte apparaten för att värma upp vätskor. • Stäng av apparaten innan den kopplas ut ur vägguttaget. Dra sedan ut stickproppen ur vägguttaget.
  • Page 18 • Sänk inte ned sladden i någon vätska. • Håll sladden utom räckhåll för barn och spädbarn för att undvika risk för elektriska stötar och kvävning. • Placera airfryern på en platt, värmebeständig arbetsyta. • Blockera inte luftutloppet eller luftintagen på airfryerns baksida och sidor.
  • Page 19 ANMÄRKNINGAR OM SLADDEN • Den medföljande strömsladden ska användas för att minska risken att någon trasslar in sig i eller snubblar över en längre sladd. Det rekommenderas inte att man använder en förlängningssladd med denna produkt. Anslut alltid direkt till ett vägguttag. •...
  • Page 20 KOM IGÅNG 1. Ta bort allt förpackningsmaterial och alla etiketter i och runt airfryern. Kontrollera att det inte finns något förpackningsmaterial under och runt friteringslådan eller brickan. 2. Fatta ordentligt tag i friteringslådans handtag för att öppna. Ta bort lådan från maskinen och placera den på...
  • Page 21 MENYFUNKTIONER Temperatur (°C) Tid (minuter) Namn Menyfunktion Justerings- Justerings- Standard Standard intervall intervall Kycklingvingar 40–200 1–60 Pommes frites 40–200 1–60 Fisk 40–200 1–60 Sötpotatis 40–200 1–60 Djupfryst mat 40–200 1–60 Kött 40–200 1–60 Korv 40–200 1–60 Grönsaker 40–200 1–60 Frukt 40–200 1–60 Tårta...
  • Page 22 1. Placera airfryern på en platt, värmebeständig arbetsyta, nära ett eluttag. 2. Fatta ordentligt tag i friteringslådans handtag för att öppna. Ta bort lådan från apparaten och placera det på en plan och ren yta. 3. Placera friteringsbrickan i lådan. 4.
  • Page 23 Justera temperaturen vid behov. Timern slutar räkna ner när lådan öppnas och airfryern slutar att värma tills lådan sätts tillbaka. VARNING! Man måste vara extremt försiktig vid hantering av den heta friteringslådan och brickan. OBS: Om lådan inte trycks in ordentligt i huvudenheten utlöses inte strömbrytaren.
  • Page 24 ANVÄNDBARA TIPS 1. Olivolja eller vegetabilisk olja fungerar bra för varmluftsfritering. 2. Använd din airfryer för att tillaga färdigförpackade livsmedel med en bråkdel av olja på en bråkdel av tiden! Som en allmän regel ska man sänka temperaturen i receptet med 10 °C och minska tillagningstiden med 30 till 50 % beroende på...
  • Page 25 TILLAGNINGSGUIDE Livsmedels- Tempera- Extra Skaka mängd (G) (minuter) tur (° C) information Potatis och pommes Tunna djupfrysta 300–700 9–16 Skaka Tjocka djupfrysta 300–700 11–20 Skaka Hemgjorda pommes Tillsätt 300–800 16–10 Skaka frites (8 x 8mm) 1/2 msk olja Hemlagad Tillsätt 300–800 18–22 Skaka...
  • Page 26 VARNING! Använd alltid en kökstermometer för att säkerställa att kött, fågel och fisk är färdigtillagat innan du äter det. Tabellen på föregående sida är endast avsedd att användas som en riktlinje. Mängden mat som friteras samtidigt, bitarnas tjocklek eller densitet och om maten är färsk, tinad eller fryst kan påverka den totala tillagningstiden.
  • Page 27 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Anslut stickkontakten till Airfryern fungerar inte. Apparaten är inte elansluten. ett jordat vägguttag. Ställ in timern till korrekt Du har inte ställt in timern. tillagningstid för att sätta igång apparaten. Lägg mindre satser med Maten som friterats i airfryern Mängden mat i lådan mat i lådan.
  • Page 28 SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektriske apparater bør du alltid ta hensyn til sikkerheten. Vær alltid oppmerksom på følgende: • Les alle instruksjonene før bruk. • Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. • Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knotter. Bruk ovnsvotter eller grytekluter.
  • Page 29 • Hvis strømledningen blir ødelagt, må den byttes av produsenten, forhandleren, en servicerepresentant eller liknende kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. • Ikke bruk dette apparatet til oppvarming av noen slags væsker. • Koble fra strømmen ved å slå AV apparatet. Ta deretter støpselet ut av stikkontakten.
  • Page 30 • Ledningen må oppbevares utilgjengelig for barn og spedbarn for å unngå risiko for elektrisk støt og kvelning. • Sett airfryeren på et flatt, varmebestandig arbeidsområde. • Ikke blokker luftuttaket eller luftinntakene på baksiden og sidene av airfryeren med noen slags gjenstander. Ikke kom nær dampen som kommer ut av luftuttaket under steking.
  • Page 31 MERKNADER OM LEDNINGEN • Bruk strømledningen som følger med for å redusere risikoen for at noen skal vikle seg inn i eller snuble i en lengre ledning. Skjøteledning anbefales ikke brukt til dette produktet. Sett alltid støpselet rett i en stikkontakt eller et vegguttak. •...
  • Page 32 KOM I GANG! 1. Fjern alle emballasjematerialer og etiketter fra innsiden og utsiden av airfryeren. Kontroller at det ikke ligger igjen noe emballasje under og rundt stekebrettet og skuffen. 2. Ta godt tak i håndtaket på stekekurven for å åpne stekekurvskuffen. Ta deretter skuffen ut av apparatet og sett den på...
  • Page 33 MENYFUNKSJONER Temperatur (°C) Tid (min.) Navn Menyfunksjon Justerings- Justerings- Standard Standard område område Kyllingvinger 40–200 1–60 Pommes frites 40–200 1–60 Fisk 40–200 1–60 Søtpotet 40–200 1–60 Fryst mat 40–200 1–60 Kjøtt 40–200 1–60 Pølser 40–200 1–60 Grønnsaker 40–200 1–60 Frukt 40–200 1–60 Kake...
  • Page 34 1. Sett airfryeren på en flat, varmebestandig arbeidsbenk i nærheten av en stikkontakt. 2. Ta godt tak i håndtaket på stekekurven for å åpne stekekurvskuffen. Ta deretter skuffen ut av apparatet og sett den på en flat og ren overflate. 3.
  • Page 35 Juster temperaturen ved behov. Timeren fortsetter å telle ned når skuffen er åpen, men airfryeren slutter å varme opp maten frem til skuffen settes på plass igjen. ADVARSEL! Vær svært forsiktig når du håndterer den varme stekekurven og skuffen. OBS! Når stekeskuffen ikke er godt nok skjøvet inn i airfryeren, utløses ikke bryteren.
  • Page 36 NYTTIGE TIPS 1. Olivenolje eller vegetabilsk olje passer godt til steking i airfryer. 2. Bruk airfryeren til å steke ferdigmat med en brøkdel av oljen og på en brøkdel av tiden! Som en tommelfingerregel kan du bruke 10 °C lavere steketemperatur og 30–50% kortere steketid, avhengig av typen og mengden mat.
  • Page 37 STEKEVEILEDNING Matmengde Tempera- Ekstra Rist (min.) tur (° C) informasjon Poteter og pommes Tynne fryste 300–700 9–16 Rist Tykke fryste pommes 300–700 11–20 Rist Hjemmelagde pommes frites 300–800 16–10 Rist Tilsett 1/2 ss olje (8 x 8mm) Hjemmelagde 300–800 18–22 Rist Tilsett 1/2 ss olje båtpoteter...
  • Page 38 ADVARSEL! Bruk alltid steketermometer for å sikre at kjøtt, fjørfe og fisk er godt nok stekt før de blir spist. Diagrammet på forrige side er kun ment som en veiledning. Hvor mye mat som stekes om gangen, matens tykkelse eller tetthet og om maten er fersk, tint eller fryst, kan påvirke hvor lang steketid som trengs.
  • Page 39 FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Apparatet er ikke koblet Sett inn støpselet i en Airfryeren virker ikke. til strøm. jordet stikkontakt. Angi ønsket steketid med Timeren er ikke stilt inn. timerknappen for å slå på apparatet. Legg mindre porsjoner med Maten som stekes i airfryeren, mat i kurven.
  • Page 40 SICHERHEITSHINWEISE Wenn du ein Elektrogerät benutzt, solltest du immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Beachte stets Folgendes: • Lies die gesamte Gebrauchsanweisung durch. • Bewahre die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf. • Berühre keine heißen Oberflächen. Nur die Handgriffe oder Knäufe benutzen.
  • Page 41 • Das Kabel darf nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen und nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. • Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gasbrenners oder einer heißen Elektrokochplatte oder in einen erhitzten Ofen stellen. •...
  • Page 42 • Alle Benutzer dieses Geräts müssen diese Gebrauchsanweisung lesen und verstehen, bevor sie das Gerät bedienen oder reinigen. • Wenn dieses Gerät während des Gebrauchs eine Fehlfunktion aufweist, muss sofort der Netzstecker gezogen werden. Verwende das Gerät nicht und versuche nicht, das defekte Gerät zu reparieren. •...
  • Page 43 HINWEISE ZUM KABEL • Um das Risiko von Personenschäden durch Verheddern oder Stolpern über ein längeres Kabel zu verringern, sollte das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel verwendet werden. Ein Verlängerungskabel wird für die Verwendung mit diesem Produkt nicht empfohlen. Stecke den Stecker immer direkt i n eine Wandsteckdose.
  • Page 44 ERSTE SCHRITTE! 1. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial und alle Etiketten von der Innen- und Außenseite der Heißluftfritteuse. Vergewissere dich, dass sich unter und um den Frittiereinsatz und die Schublade keine Verpackung befindet. 2. Fasse den Griff des Frittierkorbs fest an, um die Frittierkorbschublade zu öffnen; nimm dann die Schublade aus dem Gerät und stelle sie auf eine ebene, saubere Arbeitsfläche.
  • Page 45 MENÜFUNKTIONEN Temperatur (°C) Zeit(Min.) Name Menüfunktion Standard Anpassung Standard Anpassung einstellung Bereich einstellung Bereich Hähnchenflügel 40–200 1–60 Pommes frites 40–200 1–60 Fisch 40–200 1–60 Süßkartoffeln 40–200 1–60 Gefrorene Gerichte 40–200 1–60 Fleisch 40–200 1–60 Würstchen 40–200 1–60 Gemüse 40–200 1–60 Obst 40–200 1–60...
  • Page 46 1. Stelle die Heißluftfritteuse auf eine ebene, hitzebeständige Arbeitsfläche in der Nähe einer Steckdose. 2. Fasse den Griff des Frittierkorbs fest an, um die Frittierkorbschublade zu öffnen; nimm dann die Schublade aus dem Gerät und stelle sie auf eine ebene, saubere Fläche. 3.
  • Page 47 11. Um vom nicht-leisen Modus in den leisen Modus oder umgekehrt zu wechseln, drücke im Standby-Modus einmal die Menütaste. Wenn du im Betriebsmodus die Tasten Warmhalten und Wiederaufwärmen gedrückt hältst, ändert sich die Einstellung des Summers. 12. Um ein gleichmäßiges Garen/Bräunen zu gewährleisten, öffne die Frittierkorb- schublade nach der Hälfte der Garzeit und kontrolliere die Speisen.
  • Page 48 15. Warte 5 bis 10 Sekunden, bevor du die Frittierkorbschublade aus der Heißluft- fritteuse oder die Speisen aus dem Frittierkorb nimmst. 16. Nimm die Schublade nach Beendigung des Frittiervorgangs aus dem Gerät und stelle sie auf eine flache, hitzebeständige Oberfläche. 17.
  • Page 49 GARANLEITUNG Lebensmittel- Zeit Tempera- Zusatz- Schütteln menge (G) (Min.) tur (° C) informationen Kartoffeln & Pommes Dünne gefrorene 300–700 9–16 Schütteln Dicke gefrorene 300–700 11–20 Schütteln Selbstgemachte 1/2 EL Öl Pommes frites 300–800 16–10 Schütteln hinzufügen (8 x 8mm) Selbstgemachte 1/2 EL Öl 300–800 18–22...
  • Page 50 WARNHINWEIS! Verwende immer ein Fleischthermometer, um sicherzustellen, dass Fleisch, Geflügel und Fisch vor dem Verzehr gut durchgegart sind. Die Tabelle auf der vorigen Seite ist nur ein Anhaltspunkt. Die erforderliche Gesamtgarzeit ist abhängig von der Menge der gleichzeitig gegarten Lebensmittel, der Dicke oder Dichte der Lebensmittel und davon, ob die Lebensmittel frisch, aufgetaut oder gefroren sind.
  • Page 51 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Heißluftfritteuse Das Gerät ist nicht mit dem Stecke den Stecker in eine funktioniert nicht. Stromnetz verbunden. geerdete Steckdose ein. Stelle zum Einschalten des Du hast den Timer nicht Geräts den Timer mithilfe der eingestellt. Tasten +/- auf die erforderliche Zubereitungszeit.
  • Page 52 TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava tiettyjä perusturvatoimia. Huomioi aina seuraavat asiat: • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. • Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. • Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja. Käytä uunikintaita tai patalappuja. • Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. •...
  • Page 53 • Jos virtajohto on vaurioitunut, tavarantoimittajan, jälleenmyyjän, jälleenmyyjän huoltoedustajan tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. • Älä käytä tätä laitetta nesteiden lämmittämiseen. • Irrota laite verkkovirrasta sammuttamalla ensin laitteesta virta. Irrota sitten sen pistoke pistorasiasta. • Käytä laitetta vain sen käyttötarkoitukseen. •...
  • Page 54 • Pidä johto poissa pienten lasten ulottuvilta sähköiskun ja tukehtumisen välttämiseksi. • Aseta airfryer tasaiselle, kuumuutta kestävälle työalueelle. • Älä tuki ilmanpoistoaukkoa tai ilman sisääntuloaukkoja airfryerin takana ja sivuilla millään esineillä. Vältä höyryn karkaamista ilmanpoistoaukosta ilmakypsentämisen aikana. • Pidä laite vähintään 10 senttimetrin päässä seinistä tai muista esineistä...
  • Page 55 HUOMIOITA VIRTAJOHDOSTA • Laitteen mukana toimitettua virtajohtoa tulee käyttää pitkään johtoon sotkeutumisesta tai kompastumisesta aiheutuvan henkilövahingon riskin välttämiseksi. Tämän tuotteen kanssa ei suositella jatkojohdon käyttöä. Liitä laitteen virtajohto aina suoraan pistorasiaan. • PEHMITTEITÄ KOSKEVA VAROITUS: Jotta pehmitteet eivät siirtyisi keittiötason, pöytälevyn tai muiden huonekalujen pinnoille, aseta muusta materiaalista kuin muovista valmistettu alusta tai tabletti laitteen ja keittiötason tai pöytälevyn pinnan väliin.
  • Page 56 KÄYTÖN ALOITTAMINEN! 1. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat airfryerin sisä- ja ulkopinnoilta. Tarkista, ettei paistoalustan ja laatikon alla ja ympärillä ole pakkausmateriaalia. 2. Avaa friteerauskorin laatikko tarttumalla tiukasti friteerauskorin kahvaan, vedä sitten laatikko ulos keittimestä ja aseta se tasaiselle, puhtaalle työalustalle. 3.
  • Page 57 VALIKON TOIMINNOT Lämpötila (°C) Time (Min.) Nimi Valikon toiminto Oletus Säätöalue Oletus Säätöalue Kanansiivet 40–200 1–60 Ranskanperunat 40–200 1–60 Kala 40–200 1–60 Bataatti 40–200 1–60 Jäiset 40–200 1–60 elintarvikkeet Liha 40–200 1–60 Makkara 40–200 1–60 Kasvikset 40–200 1–60 Hedelmät 40–200 1–60 Kakku 40–200...
  • Page 58 1. Aseta airfryer tasaiselle, kuumuutta kestävälle työtasolle lähelle pistorasiaa. 2. Avaa friteerauskorin laatikko tarttumalla tiukasti friteerauskorin kahvaan, vedä sitten laatikko ulos keittimestä ja aseta se tasaiselle, puhtaalle pinnalle. 3. Aseta paistoalusta laatikkoon (Kuva 1). 4. Aseta ruoka-aineet friteerauskoriin. Älä täytä friteerauskoriin liian paljon ruoka-aineita. Riittävän kypsennyksen ja ilmankierron varmistamiseksi ÄLÄ...
  • Page 59 korin laatikkoon. Säädä lämpötilaa tarvittaessa. Ajastin pysähtyy, kun laatikko avataan, ja airfryer lopettaa lämmityksen, kunnes laatikko asetetaan takaisin paikalleen. VAROITUS! Kuumaa friteerauskoria ja laatikkoa käsiteltä- essä on noudatettava äärimmäistä varovaisuutta. HUOMAUTUS: Jos friteerauslaatikko ei ole kunnolla kotelossa, kytkin ei toimi. Näytöllä näkyy teksti OPEN ja laite ei käynnisty. Tässä...
  • Page 60 HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ 1. Oliiviöljy tai kasviöljy toimii hyvin ilmakypsentämisessä. 2. Käytä airfryeria esipakatun ruoan kypsentämiseen murto-osalla aiemmin käyttämästäsi öljymäärästä ja murto-osassa aiemmin vaaditusta ajasta! Airfryerilla kypsennettäessä lasketaan yleensä reseptin paistolämpötilaa 10 °C ja vähennetään kypsennysaikaa 30–50 % ruoan ja sen määrän mukaan. 3.
  • Page 61 RUOANVALMISTUSOPAS Ruoan määrä Aika Lämpötila Lisä- Ravista (min.) (°C) tietoja Perunat ja ranskalaiset Ohuet 300–700 9–16 Ravista jäiset ranskalaiset Paksut 300–700 11–20 Ravista jäiset ranskalaiset Kotitekoiset 300–800 16–10 Ravista Lisää 1/2 rkl öljyä ranskalaiset (8 x 8mm) Kotitekoiset 300–800 18–22 Ravista Lisää...
  • Page 62 VAROITUS! Käytä aina lihalämpömittaria varmistaaksesi, että liha, siipikarja ja kala kypsyvät täysin kypsiksi ennen syömistä. Edellisen sivun kaavio on tarkoitettu vain ohjeeksi. Kerralla kypsennetyn ruoan määrä, ruoan paksuus tai tiheys sekä se, onko ruoka tuoretta, sulatettua vai pakastettua, voivat muuttaa tarvittavaa kokonaiskypsennysaikaa. 1.
  • Page 63 VIANETSINTÄ ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Laiteen virtajohtoa ei ole Liitä pistoke maadoitettuun Airfryer ei toimi. liitetty pistorasiaan. pistorasiaan. Kytke laitteen virta valitsemalla Et ole asettanut ajastinta. tarvittava kypsennysaika ajastimen säätimellä. Laita koriin pienempiä määriä Airfryerilla paistetut ruoat ruokaa kerrallaan. Korissa on liian paljon ruokaa. eivät ole kypsiä.
  • Page 64 ENVIRONMENT AND RECYCLING When the product is used up, leave it for recycling according to local waste disposal regulations. Note that the product must not be disposed of with normal household waste. MILJÖ OCH ÅTERVINNING När produkten är uttjänt lämnar du den till återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.
  • Page 65 RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly.
  • Page 66 NOTES / ANTECKNINGAR / NOTATER / NOTIZEN / MUISTIINPANOJA...
  • Page 68 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Customer Service Rusta Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com E-post:...

This manual is also suitable for:

900101660101