Do you have a question about the SafetyGuard NG G09-105 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for GoCamp SafetyGuard NG G09-105 A
Page 1
USER MANUAL GAS ALARM: GoCamp SafetyGuard NG G09-105 A / B EXTRA SENSOR: GoCamp SafetyGuard XS G09-105 A.01 / B.01...
Page 2
Gratulerar/Tillykke till ett klokt val/valg. Med din nya GoCamp SafetyGuard kan du koppla av/Slappe af på riktigt! Onnittelut viisaasta valinnasta. Uuden GoCamp SafetyGuardin avulla voit todella rentoutua! Congratulations on a wise choice. With your new GoCamp SafetyGuard you can relax for real! Herzlichen Glückwunsch zu einer klugen Wahl.
Page 3
Index | Indeksi Sida | Sivu | Page | Seite Information - Svenska/Norsk/Dansk Tiedot - Suomi Information - English Information - Deutsch Produktskiss | Tuotteen luonnos | Product sketch | Produktskizze - Gas alarm Produktskiss | Tuotteen luonnos | Product sketch | Produktskizze - Extra sensor SafetyGuard system | SafetyGuard järjestelmään Placering | Asennus | Mounting | Platzierung...
Page 4
GoCamp SafetyGuard Gas alarm system: Huvudenhet GAS ALARM GoCamp SafetyGuard NG 2. Om/Hvis allt är OK återgår larmet därefter till normalt arbetsläge/Standby med fast sken/lys + Tillval/Ekstraudstyr EXTRA SENSOR GoCamp SafetyGuard XS på Grön diod. SafetyGuard: En lågenergi/lav strømforbrukende Gaslarm för maximal skydd/beskytelse mot 3.
Page 5
GoCamp SafetyGuard Kaasuhälytin järjestelmä. Keskusyksikkö: KAASUHÄLYTIN GoCamp HUOM! Kaasuhälytin tulee olla kytkemisen jälkeen 24 tuntia valmiustilassa, ennen testaamista. SafetyGuard NG + lisävarusteena LISÄANTURI GoCamp SafetyGuard XS Testaa hälytin kuukausittain seuraavasti: 1. Paina testipainiketta 1 sekunnin ajan. Hälytin antaa merkkiäänen, 3 lyhyttä piippausta ja punainen LED valo vilkkuu 3 kertaa. 2. Jos kaikki on OK, SafetyGuard: Vähän energiaa kuluttava Kaasuhälytin antaa maksimaalisen suojan...
Page 6
GoCamp SafetyGuard Gas alarm system: Main unit GAS ALARM GoCamp SafetyGuard NG + Warning! We do not recommend testing with gases, i.e. cigarette lighter, as there is a risk of Optional EXTRA SENSOR GoCamp SafetyGuard XS flooding and damage the sensor.
Page 7
GoCamp SafetyGuard Gas alarm system: Hauptgerät GASALARM GoCamp Safety Guard NG 1. Drücken Sie 1 Sekunde auf den Test-Knopf. Der Alarm gibt drei kurze Signale ab und blinkt gleichzeitig dreimal mit der roten LED. 2. Wenn alles OK ist, kehrt der Alarm danach mit einer + Option zusätzlicher Sensor EXTRA SENSOR GoCamp SafetyGuard XS...
Page 8
Snäpplås för öppning av gaslarm GoCamp SafetyGuard NG | Painikelukko avaa kaasuhälyttimen GoCamp SafetyGuard NG | Snap lock to open gas alarm GoCamp SafetyGuard NG | Schnappverschluss zum Öffnen des Gasalarms GoCamp SafetyGuard NG Nål för urkoppling av kabel | Nasta kaapelin irrotusta varten |...
Page 9
KO (knock out hole), Lisäanturin liitin/Kaapelin sisäänmeno kaasuhälyttimeen GoCamp SafetyGuard NG | KO (knock out hole), for extra sensor / Cable entry on gas alarm GoCamp SafetyGuard NG | KO (knock out hole), zum zusätzlichen Sensor / Kabeleinführung bei Gasalarm GoCamp SafetyGuard NG Verktyg/Skruvmejsel / Työkalu/Ruuvimeisseli |...
Page 10
Signal / Pulse 1s D=GoCamp SafetyGuard GAS ALARM NG G09-105A/B E= Signal/pulskabel | Signaali/pulssikaapeli | Signal/pulse Cable | Signal und pulskabel A=12V DC F=Sensorkabel (6m) | Lisä anturin johto (6m) | B=Säkring/Sikring | Sulake | Fuse | Sicherung (rek.1A) Sensor cable (6m) | Sensorkabel (6m) C=Strömkabel | Sähköjohto | Power cable | Stromkabel...
Page 11
<20cm <20cm <20cm <20cm Rekommenderad placering för Rekommenderad placering för att varna att varna mot lätta gaser. mot lätta gaser. | Suositeltava asennuskorkeus Suositeltava asennuskorkeus kevyiden kevyiden kaasujen havaitsemiseksi. | kaasujen havaitsemiseksi. Recommended position for warning Recommended position for warning against against light gases.
Page 12
Pidä kaasuhälytin (GoCamp SafetyGuard NG) pohjapuoli ylöspäin ja etsi napsautuslukon avauskohta. | Hold up the gas alarm (GoCamp SafetyGuard NG), with the back side facing you and locate the snap lock's opening gap. | Halten Sie den Gasalarm (GoCamp SafetyGuard NG) mit der Rückseite...
Page 13
Placera verktyget i brytspåret, tryck och bryt försiktigt upp baksidan på larmet. | Aseta työkalu napsautuslukon aukkoon. Työnnä ja taivuta varovasti hälyttimen takaosa auki. | Insert the tool into the opening gap of the snap lock. Press and gently bend it open | Setzen Sie das Werkzeug in den Öffnungsspalt des Schnappverschlusses ein.
Page 14
Öppna försiktigt KO-hålet med hjälp av verktyget och avlägsna plastbiten. | Avaa KO-reikä varovasti työkalulla ja poista muoviosa. | Gently open the KO hole using the tool and remove the plastic piece. | Öffnen Sie vorsichtig das KO-Loch mit dem Werkzeug und entfernen Sie das Kunststoffteil.
Page 15
För kabeln till Extra sensorn, med sensorkontakten först, från utsidan och in genom öppningen. | Työnnä lisäanturin liitin avatusta aukosta sisään kuvan mukaisesti. | Insert the Extra sensor cable, with sensor contact first, into the opening from the outside of the box. | Führen Sie das zusätzliche Sensorkabel mit dem Sensorkontakt voran von außen in die Öffnung der Box ein.
Page 16
Anslut Sensorkontakten. | Kytke anturiliitin. | Plug in the Sensor connector. | Stecken Sie den Sensorstecker ein.
Page 17
Sätt försiktigt ihop över- och underdelen på gaslarmet och pressa försiktigt tills du hör ett ”klick”. | Liitä kaasuhälyttimen ylä- ja alaosa varovasti yhteen ja paina kevyesti, kunnes kuulet napsahduksen. | Gently join top and bottom of gas alarm together and press softly until you hear a ”click”.
Need help?
Do you have a question about the SafetyGuard NG G09-105 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers