Download Print this page

BRIGHT 025125 Operating Instructions Manual

Sous vide circulator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

SOUS VIDE CIRCULATOR
SOUS VIDE-CIRKULATOR
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
SOUS VIDE-SIRKULATOR
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
CYRKULATOR DO GOTOWANIA SOUS VIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SOUS VIDE CIRCULATOR
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
SOUS-VIDE-GARER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
SOUS VIDE -SIRKULAATTORI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
THERMOCIRCULATEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
SOUS-VIDE-CIRCULATOR
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025125

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 025125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRIGHT 025125

  • Page 1 025125 SOUS VIDE CIRCULATOR SOUS VIDE-CIRKULATOR SOUS-VIDE-GARER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung SOUS VIDE-SIRKULATOR SOUS VIDE -SIRKULAATTORI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös CYRKULATOR DO GOTOWANIA SOUS VIDE THERMOCIRCULATEUR INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 3 A A A 10 A A A 14 A A A 11 A A A 13 A A A 12...
  • Page 4 Innehåll Inledning 1.1 Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ..........1 Produkten är en elektrisk sous vide-cirkulator. 1.2 Avsedd användning ..........1 1.2 Avsedd användning 1.3 Symboler ..............1 Produkten är avsedd att användas för att tillaga livsmedel 1.4 Översikt ...............1 med sous vide-metoden. Produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
  • Page 5 Säkerhet ● Låt inte sladden hänga över bords- eller bänkkant. ● Placera aldrig sladden på eller nära varma ytor. 2.1 Säkerhetsanvisningar ● Dränk aldrig sladden eller stickproppen, eller den del av VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk produkten som befinner sig ovanför markeringen för för dödsfall och/eller personskada.
  • Page 6 Användning OBS! Håll knappen för ökning eller minskning av temperatur/tid intryckt för att ändra inställningen snabbare. 3.1 Användning av produkten VARNING! Risk för brännskada. Den nedre delen av VARNING! Vattenbehållaren måste vara avsedd för produkten blir het under användning. Rör inte vid heta delar matlagning och minst 11 cm hög.
  • Page 7 4.2 Avlägsnande av fett och rester Låt produkten svalna helt. VARNING! Låt produkten svalna helt före rengöring. Skölj den nedre delen av produkten med kallt vatten. VARNING! Vattenbehållaren måste vara avsedd för Torka av produkten med en ren, torr trasa. matlagning och minst 11 cm hög.
  • Page 8 VARNING! Vattnet är hett. Rör inte vid vattnet med händerna. Låt produkten svalna helt. Skölj den nedre delen av produkten med kallt vatten. Torka av produkten med en ren, torr trasa. Förvaring Låt produkten svalna helt och rengör den före förvaring. Avfallshantering 6.1 Avfallshantering av produkten ●...
  • Page 9 Innhold Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........7 Produktet er en elektrisk sous vide-sirkulator. 1.2 Tiltenkt bruksområde ..........7 1.2 Tiltenkt bruksområde 1.3 Symboler ..............7 Produktet er beregnet for å tilberede mat med sous 1.4 Produktoversikt ............7 vide-metoden. Produktet er kun beregnet til innendørs bruk. 2 Sikkerhet 1.3 Symboler 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ........8...
  • Page 10 Sikkerhet ● Ikke legg strømledningen på eller i nærheten av varme flater. 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ● Ikke senk strømledningen, støpselet eller delen over maks.-merket på produktet ned i vann eller annen væske. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for dødsfall eller personskade. ●...
  • Page 11 Bruk Advarsel! Fare for brannskader. Den nederste delen av dette produktet blir varmt når produktet er i bruk. Ikke berør 3.1 Bruke produktet de varme delene av produktet. Advarsel! Vannbeholderen må være beregnet for Trykk på strømbrytersymbolet. Produktet begynner å matlaging og må...
  • Page 12 4.2 Fjerne fett og rester Skyll den nederste delen av produktet med kaldt vann. Advarsel! La produktet kjøle seg ned før du rengjør det. Tørk av produktet med en ren og tørr klut. Advarsel! Vannbeholderen må være beregnet for 4.3 Avkalke produktet matlaging og må...
  • Page 13 La produktet kjøle seg ned. Skyll den nederste delen av produktet med kaldt vann. Tørk av produktet med en ren og tørr klut. Oppbevaring La produktet kjøle seg ned, og rengjør deretter produktet før du setter det til oppbevaring. Kassering 6.1 Kassere produktet ●...
  • Page 14 Spis treści Wprowadzenie 1.1 Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu ............13 Opisywany produkt to elektryczny cyrkulator do gotowania sous vide (w próżni). 1.2 Przeznaczenie ............13 1.3 Symbole ..............13 1.2 Przeznaczenie 1.4 Budowa produktu ..........13 Produkt jest przeznaczony do przyrządzania potraw metodą sous vide.
  • Page 15 Bezpieczeństwo ● Nie umieszczaj produktu na gorącej powierzchni, na przykład na kuchence. 2.1 Definicje bezpieczeństwa ● Nie umieszczaj przewodu zasilającego nad krawędzią stołu lub blatu. Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. ● Nie umieszczaj przewodu zasilającego na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu.
  • Page 16 Obsługa Naciskaj przycisk zwiększania lub zmniejszania temperatury/czasu, aby ustawić minuty. Zakres minut 3.1 Obsługa produktu produktu wynosi 0-59. Ostrzeżenie! Pojemnik na wodę musi być Uwaga! Aby szybciej ustawić minuty, naciśnij i przytrzymaj przeznaczony do gotowania i mieć co najmniej 11 cm przycisk zwiększania lub zmniejszania temperatury/czasu. wysokości.
  • Page 17 Konserwacja Ostrzeżenie! Ryzyko oparzeń. Dolna część produktu nagrzewa się podczas użytkowania. Nie dotykaj gorących 4.1 Czyszczenie produktu części. Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem produktu zaczekaj, Naciśnij symbol przełącznika zasilania. Produkt aż ostygnie. zaczyna podgrzewać wodę. Przestroga! Nie myj produktu w zmywarce. Kiedy woda osiągnie temperaturę docelową, produkt powinien pracować...
  • Page 18 Uwaga! Aby szybciej ustawić temperaturę docelową, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania temperatury/czasu. Naciskaj przyciski zwiększania lub zmniejszania temperatury/czasu, aż temperatura docelowa wyniesie 80°C. Ostrzeżenie! Ryzyko oparzeń. Dolna część produktu nagrzewa się podczas użytkowania. Nie dotykaj gorących części produktu. Naciśnij symbol przełącznika zasilania. Produkt zaczyna podgrzewać...
  • Page 19 Rozwiązywanie problemów Kod błędu Problem Rozwiązanie Zbyt mało wody Napełnij pojemnik wodą do poziomu zawierającego się między oznaczeniami minimum i maksimum na produkcie. Jeśli komunikat o błędzie nie znika, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. Produkt ulega przegrzaniu Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego i zaczekaj, aż produkt ostygnie przed jego ponownym użyciem.
  • Page 20 Table of contents Introduction 1.1 Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........1 The product is an electric sous vide circulator. 1.2 Intended use .............1 1.2 Intended use 1.3 Symbols ..............1 The product is intended to cook food items with the sous 1.4 Product overview ...........1 vide method.
  • Page 21 Safety ● Do not put the product on a hot surface, for example a stove. 2.1 Safety definitions ● Do not put the power cord over a table or worktop edge. Warning! If you do not obey these instructions, there ●...
  • Page 22 Operation Push the increase or decrease temperature/time buttons to adjust the minutes. The minute range of 3.1 To operate the product the product is 0–59 minutes. Warning! The water container must be intended for Note! Push and hold the increase or decrease temperature/ cooking and be at least 11 cm high.
  • Page 23 Maintenance Push the power switch symbol. The product starts to heat the water. 4.1 To clean the product Let the product operate for 10 minutes when the Warning! Let the product become cool before you target temperature is reached. clean it. Push and hold the power switch button for 2 Caution! Do not clean the product in a dishwasher.
  • Page 24 Push the increase or decrease temperature/time buttons until the target temperature is 80°C. Warning! Risk of burn injury. The bottom part of the product becomes hot when the product is in operation. Do not touch hot parts on the product. Push the power switch symbol.
  • Page 25 Troubleshooting Error code Problem Solution Too little water Fill the water container with water until the water level is in between the minimum and maximum markings on the product. If the error message does not go off, speak to an approved service center.
  • Page 26 Inhaltsverzeichnis Einführung 1.1 Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ........25 Das Produkt ist ein elektrischer Sous-Vide-Garer. 1.2 Verwendungszweck .........25 1.2 Verwendungszweck 1.3 Symbole ..............25 Das Produkt ist zum Kochen von Lebensmitteln nach der 1.4 Produktübersicht ..........25 Sous-Vide-Methode bestimmt. Das Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
  • Page 27 Sicherheit ● Berühren Sie keine heißen Oberflächen am Gerät. Verwenden Sie den Griff. 2.1 Sicherheitsdefinitionen ● Nehmen Sie Lebensmittel nicht mit den Händen aus dem Wasser. Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen. ●...
  • Page 28 ● Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn es nicht Drücken Sie die Tasten Temperatur/Zeit erhöhen oder in Betrieb ist. verringern, um die Stunden einzustellen. Der Stundenbereich des Produkts beträgt 0 bis 99 ● Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie das Stunden.
  • Page 29 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie auf das Symbol des Netzschalters, um den Modus für die Temperatureinstellung zu aktivieren. Die Standardtemperatur von 50 °C wird Warnung! Das Wasser ist heiß. Berühren Sie das auf dem Display angezeigt. Wasser nicht mit den Händen. Hinweis! Halten Sie die Tasten Temperatur erhöhen oder Nehmen Sie die Lebensmittel aus dem Wasser.
  • Page 30 Lagerung Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser, bis der Wasserstand die maximale Markierung auf dem Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es, bevor Produkt erreicht hat. Sie es lagern. Entsorgung 50 ml Zitronensäurepulver pro Liter Wasser zugeben. 6.1 Entsorgung des Produkts Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an.
  • Page 31 Fehlerbehebung Fehlercode Problem Lösung Zu wenig Wasser Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser, bis der Wasserstand zwischen der Mindest- und der Höchstmarkierung auf dem Produkt liegt. Wenn die Fehlermeldung nicht erlischt, wenden Sie sich an ein zugelassenes Service-Center. Das Produkt überhitzt Ziehen Sie den Netzstecker ab und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen.
  • Page 32 Sisällysluettelo Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ............31 Tuote on sähkökäyttöinen sous vide -sirkulaattori. 1.2 Käyttötarkoitus .............31 1.2 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ..............31 Tuote on tarkoitettu ruoanvalmistukseen sous vide 1.4 Tuotekatsaus ............31 -menetelmällä. Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. 2 Turvallisuus 1.3 Symbolit 2.1 Turvallisuuden määritelmät ......32...
  • Page 33 Turvallisuus ● Älä upota virtajohtoa, pistotulppaa tai tuotteen maksimimerkinnän yläpuolella olevaa osaa veteen tai 2.1 Turvallisuuden määritelmät muuhun nesteeseen. ● Älä käytä jatkojohtoa, jos se ei ole välttämätöntä. Jos on Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen tarpeen käyttää jatkojohtoa, se on maadoitettava ja aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
  • Page 34 Täytä vesiastia vedellä, kunnes vedenpinta on Odota, kunnes vesi on tavoitelämpötilassa. Kun tuotteessa olevien minimi- ja maksimimerkintöjen tavoitelämpötila on saavutettu, kuuluu pitkä välissä. äänimerkki. Aika alkaa laskea automaattisesti. Kytke pistotulppa pistorasiaan. Kaikki tilavalot Varoitus! Vesi on kuumaa. Älä kosketa vettä käsilläsi. syttyvät 1 sekunnin ajaksi ja kuuluu pitkä...
  • Page 35 Kytke pistotulppa pistorasiaan. Kaikki tilavalot syttyvät Lisää 0,5 dl sitruunahappojauhetta litraan vettä. 1 sekunnin ajaksi ja kuuluu pitkä äänimerkki. Virtakytkin palaa punaisena. Kytke pistotulppa pistorasiaan. Kaikki tilavalot syttyvät 1 sekunnin ajaksi ja kuuluu pitkä äänimerkki. Paina virtakytkimen symbolia aktivoidaksesi Virtakytkin palaa punaisena. lämpötilan säätötilan.
  • Page 36 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 220–240 V Antoteho 1300 W Kotelointiluokka IPX7 Melutaso 55 dB Mitat 385x125x105 mm Vianmääritys Virhekoodi Ongelma Ratkaisu Liian vähän vettä Täytä vesiastia vedellä, kunnes vedenpinta on tuotteessa olevien minimi- ja maksimimerkintöjen välissä. Jos virheilmoitus ei poistu, käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
  • Page 37 Sommaire Introduction 1.1 Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ........37 Le produit est un thermoplongeur électrique pour cuisson sous vide. 1.2 Utilisation prévue ..........37 1.3 Pictogrammes ............. 37 1.2 Utilisation prévue 1.4 Fiche produit ............37 Le produit est conçu pour cuire des aliments selon la méthode « sous vide ».
  • Page 38 Sécurité ● Ne posez pas le produit sur une surface chaude, par exemple une cuisinière. 2.1 Définitions de sécurité ● Ne placez pas le cordon d’alimentation sur le bord d’une table ou d’un plan de travail. Attention ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures voire la mort.
  • Page 39 Utilisation Appuyez sur les boutons d’augmentation ou de diminution de la température ou des heures pour 3.1 Utilisation du produit régler les minutes. La plage de réglage des minutes est de 0 à 59 minutes. Attention ! Le récipient doit être prévu pour la cuisson et faire au moins 11 cm de hauteur.
  • Page 40 Entretien Attention ! Risque de brûlure. La partie inférieure du produit devient chaude lorsque le produit est allumé. Ne 4.1 Nettoyage du produit touchez pas les parties chaudes. Attention ! Laissez le produit refroidir avant de le Appuyez sur le symbole de l’interrupteur. Le produit nettoyer.
  • Page 41 Caractéristiques Remarque ! Appuyez longuement sur le bouton techniques d’augmentation ou de diminution de la température ou des heures pour régler la température cible plus rapidement. Spécifications Valeur Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de Tension nominale 220 à 240 V diminution de la température ou des heures jusqu’à ce que la température cible soit de 80 °C.
  • Page 42 Dépannage Code de Problème Solution défaut Trop peu d’eau Remplissez le récipient d’eau jusqu’à ce que le niveau se situe entre les repères minimum et maximum du produit. Si le message de défaut ne disparaît pas, contactez un centre de service agréé. Le produit surchauffe Débranchez la fiche d’alimentation et laissez le produit refroidir avant de l’utiliser à...
  • Page 43 Inhoudsopgave Inleiding 1.1 Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ...........43 Het product is een elektrische sous vide circulator. 1.2 Beoogd gebruik ..........43 1.2 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ...............43 Het product is bedoeld voor het bereiden van voedsel 1.4 Productoverzicht ..........43 volgens de sous vide-techniek. Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
  • Page 44 Veiligheid ● Haal geen etenswaren met uw handen uit het water. ● Wees voorzichtig als u het product na gebruik uit het 2.1 Veiligheidsdefinities water haalt. Het product kan heet water bevatten. Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies ● Plaats het product niet op een heet oppervlak, kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
  • Page 45 Opmerking! Houd de knoppen voor het verhogen of ● Berg het product droog en afgesloten op, buiten bereik van kinderen, als het niet wordt gebruikt. verlagen van de temperatuur/tijd ingedrukt om de tijd sneller aan te passen. ● Reinig het product regelmatig. Druk op het symbool van de aan/uit-schakelaar om Gebruik de minuten in te stellen.
  • Page 46 Opmerking! Houd de knoppen voor het verhogen of Waarschuwing! Het water is heet. Raak het water verlagen van de temperatuur/tijd ingedrukt om de gewenste niet met uw handen aan. temperatuur sneller in te stellen. Haal de etenswaren uit het water. Druk op de knoppen voor het verhogen of verlagen van de temperatuur/tijd tot de gewenste temperatuur Onderhoud...
  • Page 47 Verwijdering Steek de stekker in een stopcontact. Alle statuslampjes gaan gedurende 1 seconde branden en 6.1 Het product verwijderen er klinkt een lange pieptoon. De aan/uit-schakelaar licht rood op. ● Volg de lokale voorschriften bij het verwijderen van het product. Het product niet verbranden. Druk op het symbool van de aan/uit-schakelaar om de instelmodus voor de temperatuur te activeren.
  • Page 48 Problemen oplossen Foutcode Probleem Oplossing Te weinig water Vul het waterreservoir met water totdat het waterniveau zich tussen de markering voor het minimum- en maximumniveau op het product bevindt. Als de foutmelding niet verschijnt, neem dan contact op met een erkend servicecentrum. Het product raakt oververhit Trek de stekker uit het stopcontact en laat het product afkoelen voordat u het apparaat weer gebruikt.
  • Page 52 025125 - 001 2024-05-15...