Page 3
CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Unpacking Items supplied Appliance description Preparing for use Operation Filling and mounting the mixer jug Selecting operating speeds Filling when in use Removing the mixer Useful tips Cleaning Cleaning the mixer Cleaning the motor block After cleaning Storage Disposal...
Page 4
Safety Notices To reduce the risk of fire or injury: • NEVER insert your hand or fingers in the mixing jug, especially when it is in use. The cutters are To avoid the risk of a potentially extremely sharp! fatal electric shock: •...
Page 5
Technical data Appliance description Nominal voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz Filling cap Nominal power Cover consumption: 550 Watt Mixer jug Max. capacity: 1.75 l Cutter Protection class: Switch CO time: 3 Minutes Power cable Motor block The C.O. Time (Continuous Operation) details how Cable storage long an appliance may be used without the motor Scale...
Page 6
Operation Selecting operating speeds When the mixer jug is filled, completely sealed and securely fitted to the motor block , you can Warning! then switch the appliance on. The motor switches itself off as soon as the mixing is removed from the motor block .
Page 7
Cleaning Removing the mixer When the processing of the foodstuffs is complete: Always first place the switch into the OFF Caution! position ("0") and remove the power plug. Wait until the motor has come to a complete Before starting to clean the liquidiser and its standstill before lifting the mixer jug straight components:...
Page 8
Cleaning the motor block Should this not dislodge the soiling, you can separate the lower plastic part of the mixer jug (with the cut- Use a dry cloth or, at the most, a lightly moistened ters ) from the the glass part: one for cleaning the plastic surfaces.
Page 9
Disposal DES Ltd Units 14-15 Do not dispose of the appliance in your Bilston Industrial Estate normal domestic waste. This product is Oxford Street subject to the European guideline Bilston 2002/96/EC. WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved dis- Fax: 0870/787-6168 posal centre or at your community waste facility.
Page 11
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Purkaminen pakkauksesta Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Pystytys Käyttö Sekoitinosan täyttö ja asentaminen Nopeustason valitseminen Täyttö käytössä Sekoitinosan irrottaminen Hyödyllisiä ohjeita Puhdistus Sekoitinosan puhdistaminen Moottorilohkon puhdistaminen Puhdistuksen jälkeen Säilytys Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelleen omistajalle! - 9 -...
Page 12
Turvaohjeet Onnettomuus- ja loukkaantumis- vaarojen välttämiseksi: • Älä koskaan työnnä kättäsi sekoitinosaan, eten- Välttääksesi sähköiskun aiheuttaman kään sen ollessa käynnissä. Terät ovat äärimmäisen hengenvaaran: teräviä! • Varmista, ettei moottorilohkoa, virtajohtoa tai • Älä avaa kantta, kun laite on käytössä. Muutoin verkkopistoketta koskaan upoteta veteen tai mui- elintarvikkeiden palasia voi singota ulos suurella hin nesteisiin.
Page 13
Toimituslaajuus – ammatti- tai teollisuuskäyttöön, – käytettäväksi kosteassa ympäristössä tai ulkona. Tarkasta pakkauksen avaamisen jälkeen toimituksen Käytä ainoastaan tälle laitteelle tarkoitettuja lisä- ja täydellisyys. Toimituslaajuuteen sisältyvät: varaosia. Muut osat eivät välttämättä ole riittävän 1 x moottorilohko, virtajohto ja verkkopistoke soveliaita tai turvallisia! 1 x sekoitinosa, kiinteästi asennetulla leikkuuterällä...
Page 14
Käyttö Nopeustason valitseminen Kun sekoitinosa on moottorilohkolla valmiiksi täytettynä ja täysin suljettuna, voit käynnistää lait- Varoitus! teen. Moottori sammuu heti, kun sekoitinosa irrotetaan moottorilohkolta . Silloin saattaa olla, ettei kon- Kytke katkaisin asentoon ... – Taso 1-3 een päälläoloa välttämättä enää muisteta. Moottori käynnistyy silloin välittömästi heti, kun sekoitinosa nestemäisille tai keskikiinteille elintarvikkeille, asennetaan:...
Page 15
Puhdistus Sekoitinosan irrottaminen Kun täytettyjen elintarvikkeiden työstäminen on lopetettu: Varo! Aseta aina ensiksi katkaisin pois päältä -asentoon ("0") ja irrota verkkopistoke. Ennen tehosekoittimen ja sen osien puhdistamista: Odota ensin, että moottori pysähtyy, ennen kuin • Varmista, että laite on otettu pois päältä ja että irrotat sekoitinosan suoraan ylöspäin nosta- verkkopistoke on irrotettu.
Page 16
Moottorilohkon puhdistaminen Jos lika ei irtoa, voit irrottaa sekoitinosan alim- man muoviosan terineen sekoitinosan lasiosa- Käytä kuivaa tai korkeintaa kevyesti kostutettua sta: liinaa muovipinnan puhdistamiseen. Tarkasta jokaisella puhdistuskerralla, ettei lika- jäämät lukitse sekoitinosan kiinnityksen koske- tus-kytkintä. Jos et voi poistaa mahdollisia jäämiä paperipalan kulmalla, ota yhteyttä...
Page 17
Hävittäminen Maahantuoja Älä missään tapauksessa heitä laitetta KOMPERNASS GMBH tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä BURGSTRASSE 21 tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 44867 BOCHUM, GERMANY 2002/96/EC kanssa. www.kompernass.com Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Page 19
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Tekniska data Uppackning Leveransens omfattning Beskrivning Uppställning Användning Fylla på och montera mixerbehållaren Välja hastighet Påfyllning under drift Ta av mixerbehållaren Användbara tips Rengöring Rengöra mixerbehållaren Rengöra motorblocket Efter rengöringen Förvaring Kassering Garanti & Service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor –...
Page 20
Säkerhetsanvisningar För att undvika olyckor och skador : • Stick aldrig in händerna i mixerbehållaren, särskilt inte om mixern är påkopplad. Knivarna är mycket För att undvika risken för livsfarliga vassa! elchocker: • Öppna inte locket när apparaten är påkopplad. •...
Page 21
Leveransens omfattning – att användas yrkesmässigt eller industriellt, – att användas i fuktig miljö eller utomhus. Kontrollera att leveransen är komplett när du packat Använd endast de tillbehör och reservdelar som är upp apparaten. I leveransen ingår: anpassade till apparaten. Andra delar kanske inte 1 st.
Page 22
Användning Välja hastighet När mixerbehållaren fyllts och sitter ordentligt fast på motorblocket kan du sätta på apparaten. Varning! Motorn stängs av så snart mixerbehållaren Sätt brytaren på ... – steg 1 - 3 bort från motorblocket . Då kanske man glömmer att apparaten fortfarande är påkopplad.
Page 23
Rengöring Ta av mixerbehållaren När innehållet i mixerbehållaren bearbetats färdigt: Sätter du först brytaren på läge Av (0) och Akta! drar ut kontakten. Vänta tills motorn stannat innan du lyfter mixer- Innan du rengör mixern och dess delar: behållaren rakt upp för att ta av den. Du behö- •...
Page 24
Rengöra motorblocket Om smutsen inte lossnar kan du ta av behållarens underdel av plast med knivarna från glaskan- Använd en torr eller möjligtvis något fuktig trasa nan: för att torka av plasthöljet. Kontrollera alltid så att kontakten i fästet för mixer- kannan inte blockeras av matrester och smuts när du rengör apparaten.
Page 25
Kassering Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 Apparaten får absolut inte kastas 42131 Västra Frölunda bland de vanliga hushållssoporna. Tel.: 031-491080 Denna produkt uppfyller kraven i Fax: 031-497490 EU-direktiv 2002/96/EC. e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen Petäjäksentie 19 eller till rätt återvinningsstation på...
Page 27
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Tekniske data Udpakning Medfølger ved køb Beskrivelse af bordblenderen Opstilling Betjening Påfyldning og montering af kanden Valg af hastighedstrin Påfyldning under funktion Aftagning af blenderkanden Nyttige tips Rengøring Rengøring af blenderkanden Rengøring af motorblok Efter rengøring Opbevaring Bortskaffelse Garanti &...
Page 28
Sikkerhedsanvisninger Sådan undgår du fare for uheld og personskader: • Stik aldrig hænderne ned i blenderkanden og For at undgå livsfare på grund af slet ikke, når den er i funktion. Knivene er ekstremt elektrisk stød: skarpe! • Sørg for, at motorblokken, strømkablet eller •...
Page 29
Medfølger ved køb Brug kun tilbehør og reservedele, som er beregnet til denne maskine. Andre dele egner sig muligvis ikke til maskinen og er ikke sikre nok! Kontrollér efter udpakning, at alle dele følger med. Følgende skal forefindes: 1 x motorblok, med strømkabel og strømstik Tekniske data 1 x kande med fast monteret skærekniv 1 x låg...
Page 30
Betjening Valg af hastighedstrin Når kanden er fyldt og står lukket på motorblok- , kan du tænde for maskinen. Advarsel! Motoren slukkes, så snart blenderkanden fjernes Stil kontakten på ... – trin 1-3 fra motorblokken . Derved kan man overse, at maskinen stadig er tændt.
Page 31
Rengøring Aftagning af blenderkanden Når du er færdig med bearbejdningen af de på- fyldte fødevarer: Forsigtig! Stil altid først kontakten på sluk-stillingen ("0“), og træk strømstikket ud. Før du rengør bordblenderen og dens dele: Vent, indtil motoren står stille, før du løfter kanden •...
Page 32
Rengøring af motorblok Hvis snavset ikke løsner sig, kan du løsne blender- kandens nederste plastdel med knivene Brug en tør eller højst let fugtig klud for at rengøre blenderkandens glasdel: plastsiderne. Kontrollér, hver gang du rengør maskinen, at kontakten i blenderkandens holder ikke er bloke- ret af rester af snavs.
Page 33
Bortskaffelse Importør Kom under ingen omstændigheder KOMPERNASS GMBH afspilleren i det normale husholdnings- BURGSTRASSE 21 affald. Dette produkt overholder 44867 BOCHUM, GERMANY Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC. www.kompernass.com Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma el- ler på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler.
Page 36
Υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή κινδύνου ατυχημάτων και τραυματισμού : • Ποτέ μην πιάνετε στο εξάρτημα ανάμειξης, κυρίως Για την αποφυγή κινδύνου ζωής μέσω όχι εν λειτουργία. Οι λεπίδες είναι εξαιρετικά ηλεκτροπληξίας: αιχμηρές! • Βεβαιώνεστε ότι η μονάδα μοτέρ, το καλώδιο •...
Page 37
Σύνολο αποστολής – τη χρήση για επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς, – τη χρήση σε υγρό περιβάλλον ή σε εξωτερικό Ελέγχετε μετά την αποσυσκευασία την αποστολή χώρο. για την πληρότητά της. Στο σύνολο αποστολής περιλαμβάνονται: Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ ή ανταλλακτικά τα 1 x Μονάδα...
Page 38
Χειρισμός Επιλογή βαθμίδας ταχύτητας Όταν το εξάρτημα ανάμειξης έχει γεμίσει εντελώς και στέκεται εντελώς ασφαλισμένο στο σώμα μοτέρ Προειδοποίηση! , μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Το μοτέρ απενεργοποιείται μόλις απομακρυνθεί το εξάρτημα ανάμειξης από το σώμα μοτέρ . Τότε Θέστε το διακόπτη στη...
Page 39
Καθαρισμός Απομάκρυνση εξαρτήματος ανάμειξης Όταν η επεξεργασία των τροφίμων έχει ολοκληρωθεί: Θέτετε πάντα πρώτα το διακόπτη στη θέση Off Προσοχή! („0“) και τραβάτε το βύσμα. Περιμένετε πρώτα έως ότου ακινητοποιηθεί το Πριν καθαρίσετε το μπλέντερ και τα εξαρτήματά του: μοτέρ, πριν σηκώσετε ίσια επάνω το εξάρτημα •...
Page 40
Προσοχή! Όταν καθαρίζετε το μπλέντερ αμέσως μετά τη χρήση, επιτυγχάνετε στις περισσότερες περιπτώσεις έναν Να είστε προσεκτικοί με τις λεπίδες . Είναι πολύ επαρκή υγιεινό καθαρισμό μέσω της ακόλουθης αιχμηρές. Κίνδυνος τραυματισμού! εναλλακτικής: Γεμίστε το εξάρτημα ανάμειξης με νερό, κλείστε Καθαρίζετε...
Page 41
Φύλαξη Εγγύηση & Σέρβις Όταν δε χρησιμοποιείτε το μπλέντερ για μεγάλο Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από χρονικό διάστημα, καθαρίζετέ το λεπτομερώς την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε (βλέπε Κεφάλαιο “Καθαρισμός“). και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Τυλίξτε...
Page 43
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Auspacken Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bedienen Mixaufsatz befüllen und montieren Geschwindigkeitsstufe wählen Einfüllen im Betrieb Mixaufsatz abnehmen Nützliche Hinweise Reinigen Mixaufsatz reinigen Motorblock reinigen Nach dem Reinigen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Page 44
Sicherheitshinweise Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Greifen Sie niemals in den Mixaufsatz, insbeson- Um Lebensgefahr durch elektri- dere nicht im Betrieb. Die Messer sind extrem schen Schlag zu vermeiden: scharf! • Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das •...
Page 45
Lieferumfang – den Einsatz für gewerbliche oder industrielle Zwecke, – die Verwendung in feuchter Umgebung oder im Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Liefe- Freien. rung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: Verwenden Sie nur Zubehör- und Ersatzteile, die für 1 x Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker dieses Gerät bestimmt sind.
Page 46
Bedienen Geschwindigkeitsstufe wählen Wenn der Mixaufsatz fertig befüllt und vollstän- dig verschlossen auf dem Motorblock steht, kön- Warnung! nen Sie das Gerät einschalten. Der Motor schaltet sich aus, sobald der Mixaufsatz vom Motorblock entfernt wird. Es wird dann Stellen Sie den Schalter auf ...
Page 47
Reinigen Mixaufsatz abnehmen Wenn die Bearbeitung der eingefüllten Lebensmittel beendet ist: Vorsicht! Stellen Sie immer erst den Schalter in Aus- Stellung („0“) und ziehen Sie den Netzstecker. Bevor Sie den Standmixer und seine Teile reinigen: Warten Sie erst den Stillstand des Motors ab, •...
Page 48
Motorblock reinigen Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und betätigen Sie ein paar Mal den Ice Verwenden Sie ein trockenes oder höchstens Crush/Clean-Betrieb, so dass das Schneidmes- leicht angefeuchtetes Tuch, um die Kunststoff- mit maximaler Drehzahl durch das Was- flächen zu reinigen.
Page 49
Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EC. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...
Need help?
Do you have a question about the KH 527 and is the answer not in the manual?
Questions and answers