Page 1
Tesla Smart Thermostatic Valve TV100 User guide Set-up and control...
Page 2
Table of contents 1. Information about this manual.....4 2. Product Description........4 3. Device Overview..........5 4. Start-up............5 4.1 Before we get started......5 4.2 Inserting(replacing) batteries....5 4.3 Set date and time........6 5. Installation of the radiator thermostat..7 5.1 Unscrew your existing radiator thermostat..........7 5.2 M30 x 1.5...........8 5.3 Danfoss RAVL Valve......9...
Page 4
5-30℃, and save more than 15% of energy. The device is part of the Tesla Smart system and works with the ZigBee 3.0 protocol. All devices on the system can be configured comfortably and individually with the Tesla smartphone app.
Page 5
3. Device Overview Ring nut Indicator icon in week programming stage Set date/time Date/ Prg:Programming Temperature display Open window ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Low battery Holiday mode ECO temperature Switching auto/ Offset temperature Pair Comf/ECO Mode manual/holiday Boost...
Page 6
The service life of new alkaline batteries is approximately 1.5 years. A battery symbol( ) on the display indicates that the batteries need to be replaced. After removing the empty batteries, wait approx. 1 minute before inserting the new ones. This device does not support operation with rechargeable batteries.
Page 7
If the adapting runs is initiated before installation, press Boost button and the motor travels back to the ' InS ' position. If an error message(F1,F2,F3) is displayed, press the Pair/Boost button and the motor similarly travels back to the ' InS ' position. 5.
Page 8
5.2 M30 x 1.5 5.2.1 Screw the TRV smart radiator thermostat directly onto the radiator if the connector type is M30 x 1.5(picture shown as below). You can adjust the angle to make the screen facing the viewer properly. 5.2.2 Rotate the thermostat dial to the maximum value, the max value may be 6 or 8.
Page 9
5.3 Danfoss RAVL Valve 5.3.1 Check the is active. 5.3.2 The valve bodied have elongated notches around their circumference, which ensure that the adapter is properly seated when it snaps on: snap on the adapter completely,so that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
Page 10
5.4 Danfoss RAV Valve 5.4.1 Rotate the thermostat dial to the maximum value, the max value may be 6 or 8. 5.4.2 Check the is active. 5.4.3 The valve bodied have elongated notches around their circumference, which ensure that the adapter is properly seated when it snaps on: snap on the adapter completely,so that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
Page 11
5.5 Danfoss RA Valve 5.5.1 Rotate the thermostat dial to the maximum value, "N" Align Dial. 5.5.2 Check the is active. 5.5.3 The valve bodied have elongated notches around their circumference, which ensure that the adapter is properly seated when it snaps on: snap on the adapter completely,so that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
Page 15
4. 7 APP Operation Preparation for use - Tesla Smart is available for both iOS and Android OS. Search the name ‚Tesla Smart in App Store or in Google Play or scan the QR code to download the App and register or login your account.
Page 16
- Open Tesla Smart app and click on ZigBee Hub and then click on „Add new device“ (check that the blue LED light on hub is blinking during pairing mode) or in Tesla Smart app click “+“ sign to Add new device. Select Thermostatic Valves –...
Page 17
Example: If the current set-point is 16°C, the current room temperature is 19°C and you ask Alexa to increase the temperature by 2°C - the current set-point will change to 18°C but the heating will not start because the room temperature is already higher than 18°C.
Page 18
Common commands for Google Home Listed below are common commands used with Google Home: • Discover Devices: “Hey google, discover devices” • Reduce Temperature: “Hey google, decrease the DEVICE NAME by 4 degrees” /“Hey google, make it cooler in here.” •...
Page 19
Press the mode button to select icon. Default temperature: 20 . Temperature range: 5-30 ,step: 0.5 . App operation: Click the mode icon to select. 9.3 Holiday Mode If you are on vacation or at a party, you can use holiday mode.
Page 20
The device will resume to its previous status after detection if no actions is implemented. Or you can manually resume the device by pressing the mode button. App operation: Click the open window icon in APP to cancel the window opening function. The open window detection only operates in automatic mode and manual mode.
Page 21
Even in auto mode, the temperature can be changed at any time using the button. It will then remain the same until the next point at which the program changes. 9.7 Child Lock Operation of the device can be locked to avoid settings being changed unintended(e.g.
Page 22
The device operation: In manual mode, manually adjust the temperature to more than 30 degrees, display "HS"on the screen, start the heating stop function, and the device will no longer be able to adjust the temperature. Press any button to cancel the heating stop function and return to automatic mode.
Page 23
10. Setting Press the menu button for 5 seconds ,enter Setting/Date/ Week programming stage/Open window/Comfortable temp /ECO temp/Offset/Holiday setting. App operation: Click the settings icon( ) in mobile app. 10.1 Date To set the date and time,please proceed as follows: Long press the menu button for 5 seconds, it will enter the setting interface.
Page 24
Select the desired temperature for the next time period using the “+/-” button and confirm with the menu button. Temperature range: 5-30 , step: 0.5 . Repeat this procedure until temperatures are stored for the entire period between 0:00 and 24:00 h. To confirm, the time flashes three times.
Page 25
(Select ECO temperature icon)( ) via the “+/-” button in the menu. Confirm with the menu button. Select the desired temperature using the “+/-” button and confirm with the menu button. To confirm, the temperature flashes three times. Temperature range: 5-30 , step: 0.5 . Use the boost button to return.
Page 26
Use the boost button to return. Note: if there is no operation in the setting interface within one minute, the setting will exit automatically. 11. Low Battery When the battery power is less than 12%, the low power prompt icon( )will be displayed.
Page 27
14. Technical Data Batteries: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA Battery life: 1.5 years Temperature range: 5-30 Degree of protection: Ip20 Display: LCD with LED RF: ZigBee Frequency: 2.4GHz Maximum radiated power: 10dBm Dimensions(W x H x D):55.3 x 54 x 98.3 mm Weight: 190 g (incl.
Page 28
Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste! Instead, take them to your local battery disposal point. INFORMATION ABOUT DISPOSAL AND RECYCLING This product is marked with the symbol for separate collection. The product must be disposed of in accordance with the regulations for disposal of electrical and electronic equipment (Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment).
Page 30
Tesla Smart Thermostatic Valve TV100 Bedienungsanleitung Einstellung und Betätigung...
Page 31
Inhaltsverzeichnis 1. Informationen über diese Anleitung....33 2. Produktbeschreibung........33 3. Beschreibung der Einrichtung......34 4. Inbetriebnahme..........34 4.1 Vor dem ersten Gebrauch......34 4.2 Einlegung (Austausch) der Batterien..34 4.3 Einstellung von Datum und Zeit....35 5. Installation des Heizkörperthermostats..36 5.1 Schrauben Sie Ihren bestehenden Heizkörperthermostat ab......36 5.2 M30 x 1,5..........37 5.3 Ventil Danfoss RAVL......38 5.4 Ventil Danfoss RAV......39...
Page 32
8.6 Ökologische und komfortable Temperatur..48 8.7 Kindersicherung........48 8.8 Einfrierschutzmodus.........49 8.9 Modus der Unterbrechung der Beheizung (Energiesparen)........49 8.10 Schutz gegen Beheizung (Entkalkungsfunktion)......50 8.11 Boost (schnelle Beheizung)....50 9. Einstellung...........50 9.1 Datum............51 9.2 Phasen des Wochenprogramms.....51 9.3 Geöffnetes Fenster......52 9.4 Komfortable Temperatur.....52 9.5 ECO-Temperatur.......53 9.6 Verschiebung........53 9.7 Urlaubsmodus........54 10.
Page 33
Raumtemperatur im Bereich von 5 bis 30 °C bequem einstellen und so mehr als 15 % Energie ersparen. Das Gerät bildet einen Bestandteil des intelligenten Haushalts Tesla und arbeitet mit dem Protokoll ZigBee 3.0. Alle Geräte im System können mit Hilfe der Mobilapplikation Tesla bequem und individuell konfiguriert werden.
Page 34
3. Beschreibung der Einrichtung Ring nut Indicator icon in week programming stage Set date/time Date/ Prg:Programming Temperature display Open window ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Low battery Holiday mode ECO temperature Switching auto/ Offset temperature Pair Comf/ECO Mode manual/holiday...
Page 35
Die Lebensdauer der neuen Alkalibatterien beträgt etwa 1,5 Jahre. Das Symbol der Batterien( )auf dem Display bedeutet, dass die Batterien zu ersetzen sind. Nach dem Herausnehmen der ausgeladenen Batterien warten Sie etwa 1 Minute, bevor Sie neue einlegen. Dieses Gerät unterstützt die Nutzung der wiederaufladbaren Batterien.
Page 36
Die Anzeige „AdA“ mit dem drehenden ‘ ’bedeutet, dass sich das Gerät in dem Adaptationslauf befindet, den das Gerät dem Ventil anpasst. Wenn der Adaptationslauf vor der Installation gestartet wird, drücken Sie die Taste der schnellen Beheizung und der Motor kehrt in die Position „InS“ zurück. Wenn die Fehlernachricht (F1, F2, F3) angezeigt wird, drücken Sie die Taste für das Paaren/schnelle Beheizung und der Motor kehrt ebenfalls in die Position „InS“...
Page 37
5.2 M30 x 1,5 5.2.1 Im Falle des Steckers M30 x 1,5 schrauben Sie den intelligenten Heizkörperthermostat TV01 direkt auf den Heizkörper auf. Sie können den Winkel so anpassen, dass der Bildschirm auf den Anwender gerichtet ist. 5.2.2 Drehen Sie mit dem Zifferblatt des Thermostats in die Position des maximalen Werts, der maximale Wert kann 6 oder 8 sein.
Page 38
5.3 Ventil Danfoss RAVL 5.3.1 Überprüfen Sie, ob aktiv ist. 5.3.2 Der Ventilkörper hat am Umkreis längliche Rillen, die absichern, dass der Adapter nach der Installation richtig aufgesetzt ist: setzen Sie den Adapter vollständig so auf, dass die Stifte innerhalb des Adapters mit den Rillen am Ventil ausgeglichen sind.
Page 39
5.4 Ventil Danfoss RAV 5.4.1 Drehen Sie mit dem Zifferblatt des Thermostats in die Position des maximalen Werts, der maximale Wert kann 6 oder 8 sein. 5.4.2 Überprüfen Sie, ob aktiv ist. 5.4.3 Der Ventilkörper hat am Umkreis längliche Rillen, die absichern, dass der Adapter nach der Installation richtig aufgesetzt ist: setzen Sie den Adapter vollständig so auf, dass die Stifte innerhalb des Adapters mit den Rillen am...
Page 40
5.5 Ventil Danfoss RA 5.5.1 Drehen Sie mit dem Zifferblatt des Thermostats in die Position des maximalen Werts, „N“ Align Dial. 5.5.2 Überprüfen Sie, ob aktiv ist. 5.5.3 Der Ventilkörper hat am Umkreis längliche Rillen, die absichern, dass der Adapter nach der Installation richtig aufgesetzt ist: setzen Sie den Adapter vollständig so auf, dass die Stifte innerhalb des Adapters mit den Rillen am Ventil ausgeglichen sind.
Page 44
üb 7 APP Betrieb Vorbereitung zur Nutzung - Tesla Smart ist sowohl für iOS als auch für Android OS verfügbar. Suchen Sie im App Store oder bei Google Play nach dem Namen "Tesla Smart" oder scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und Ihr Konto zu registrieren oder anzumelden.
Page 45
Heizungsventil installiert sein, um mit der Tesla Smart App und dem ZigBee Hub gekoppelt werden zu können. - Öffnen Sie die Tesla Smart App und klicken Sie auf ZigBee Hub und dann auf "Neues Gerät hinzufügen" (überprüfen Sie, ob die blaue LED-Leuchte am Hub während des Kopplungsmodus blinkt) oder klicken Sie in der Tesla Smart App auf das "+"-Zeichen, um ein neues Gerät hinzuzufügen.
Page 46
Drücken Sie die Modus-Taste und wählen Sie aus. Ausgangseinstellung: 20 Temperaturbereich: 5 - 30 , Abweichung: 0,5 Applikation: Klicken Sie auf die Modus-Schaltfläche. 8.3 Urlaubsmodus Wenn Sie auf dem Urlaub oder auf einer Party sind, können Sie den Urlaubsmodus einstellen. Gehen Sie nachfolgend vor: Stellen Sie die Zeit und die Parameter der Temperatur des Urlaubsmodus ein.
Page 47
Wenn keine Aktionen durchgeführt werden, wird das Gerät nach der Detektion in den vorherigen Zustand erneuert. Oder Sie können das Gerät manuell durch das Drücken der Taste für die Einstellung des Modus erneuern. Applikation: Wenn Sie die Funktion des geöffneten Fensters ausschalten wollen, klicken Sie auf das Bildzeichen des geöffneten Fensters.
Page 48
8.6 Ökologische und komfortable Temperatur Die Einstellung Eco und Komfort kann nur in dem autom- atischen und im manuellen Modus ausgenutzt werden. Wenn der Modus Eco oder Komfort im automatischen Modus sind, wird er dann bis zur nächsten definierten Änderung des automatischen Modus gültig sein, und wenn der Modus Eco oder Komfort im manuellen Modus ausg- enutzt wird, wird dann das Gerät gerade den Modus Eko oder Komfort ausnutzen.
Page 49
8.8 Einfrierschutzmodus Gerät: Im manuellen Modus, in dem die Temperatur auf weniger als 5 °C eingestellt ist, erscheint auf dem Bildschirm „AF“ und es wird die Funktion gegen das Einfrieren aktiviert, die absichert, dass die Innentemperatur 8 °C ist. Durch das Drücken irgendwelcher Taste schalten Sie die Funktion gegen das Einfrieren aus und kehren in den automatischen Modus zurück.
Page 50
Anmerkung: Sobald die Funktion aktiviert wird, werden weitere Funktionen bis zu deren folgenden Deaktivierung nicht zur Verfügung stehen. 8.10 Schutz gegen Beheizung (Entkalkungsfunktion) Das Gerät wird jede Woche für bestimmte Dauer automati- sch eingeschaltet, damit die Verkalkung vermieden wird. 8.11 Boost (schnelle Beheizung) Die Funktion der schnellen Beheizung nutzt die menschliche Wahrnehmung der Wärme.
Page 51
9.1 Datum Wenn Sie das Datum und die Zeit einstellen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Durch das Drücken und Halten der Menü-Taste für die Dauer von 5 Sekunden wechseln Sie in die Schnittstelle der Einstellung. Mit Hilfe der „+/-“-Tasten wählen Sie die Möglichkeit „Date/ Time“...
Page 52
Wählen Sie die erforderte Temperatur und Zeit des Starts mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ aus und bestätigen Sie durch das Drücken der Menü-Taste. Auf dem Display wird die nächste Zeit angezeigt. Sie können die Zeit mit Hilfe der Taste „+“ oder „-“ anpassen. Wählen Sie die erforderte Temperatur für die nächste Zeit des Starts mit Hilfe der Taste „+“...
Page 53
Wählen Sie im Menü mittels der „+/-“-Taste das Bildzeichen der komfortablen Temperatur ( ) aus. Bestätigen Sie durch das Drücken der Menü-Taste. Mit Hilfe der „+/-“-Taste wählen Sie die erforderte Temp- eratur aus und bestätigen Sie durch das Drücken der Menü-Taste.
Page 54
Temperaturbereich: -5 - 5 °C, Abweichung: 0,1 °C. Die Einstellung ist abgeschlossen. Mit Hilfe der Taste der schnellen Beheizung kehren Sie zurück. 9.7 Urlaubsmodus Drücken Sie und halten Sie die Taste für 5 Sekunden, wodurch Sie in das Konfigurierungsmenü eintreten. Wählen Sie das geöffnete Fenster ( ) mit Hilfe der Taste „+“...
Page 55
11. Reset Gerät: Drücken Sie und halten Sie die Tasten „+“ und „-“ für 5 Sekunden, auf dem Bildschirm wird „FAC“ angezeigt. Während des Resets kommt es zur Datenlöschung und es wird nötig sein, das Gerät erneut zu paaren. Applikation: Klicken Sie auf die Schaltfläche des Resets in der Einstellung.
Page 56
Frequenz: 2,4 GHz Maximale Austrittsleistung: 10 dBm Abmessungen (B x H x T): 55,3 x 54 x 98,3 mm Gewicht: 190 g (einschließlich der Batterien) Arbeitstemperatur: -10 °C - 40 °C Arbeitsumfeld: Innenraum Sicherheit: CE/ROHS 14. Packungsinhalt 1 Heizkörperthermostat ZigBee 2 1,5V Mignon/LR6/AA Batterien 1 Adapter für Danfoss (RA, RAV und RAVL) 1 Schraube für den Adapter...
Page 57
INFORMATIONEN ÜBER DIE ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG Dieses Produkt ist mit einem Symbol für die getrennte Sa- mmlung gekennzeichnet. Das Produkt muss im Einklang mit den Vorschriften für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräteabfälle) entsorgt werden.
Page 59
Tesla Smart Thermostatic Valve TV100 Návod k pou ití Nastavení a ovládání...
Page 60
Obsah 1. Informace o tomto návodu.......62 2. Popis produktu..........62 ...63 ....63 ....63 .....63 .......64 5. Instalace radiátorového termostatu..65 5.1 Odšroubujte váš stávající radiátorový termostat..........65 5.2 M30 x 1,5...........66 5.3 Ventil Danfoss RAVL......67 5.4 Ventil Danfoss RAV......68 5.5 Ventil Danfoss RA......69 5.6 M28x1,5mm........70 5.7 Giacomini..........71 5.8 Caleffi..........71...
Page 62
1. Informace o tomto návodu návodem. 2. Popis produktu tepla do radiátoru. S Tesla Smart Thermostat Radiator energie.
Page 63
Ring nut Indicator icon in week programming stage Set date/time Date/ Prg:Programming Temperature display Open window ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Low battery Holiday mode ECO temperature Switching auto/ Pair Offset temperature Comf/ECO Mode manual/holiday Boost Menu Week display mode...
Page 67
5.3 Ventil Danfoss RAVL 5.3.3 Nainstalujte adaptér, plocha A je zarovnaná s plochou B.
Page 68
5.4 Ventil Danfoss RAV 5.4.4 Nainstalujte adaptér, plocha A je zarovnaná s plochou B.
Page 69
5.5 Ventil Danfoss RA hodnoty, „N“ Align Dial. 5.5.4 Nainstalujte adaptér, plocha A je zarovnaná s plochou B.
Page 73
4. iOS i Android. Vyhledejte název Tesla Smart v App Store má zapnutou funkci Bluetooth a GPS lokalizace. aplikace Tesla Smart. Thermostatic Valve na topném ventilu nainstalován.
Page 74
telefonu. aplikace. 8. Funkce produktu a 21 . , odchylka: 0,5 , odchylka: 0,5...
Page 83
Problém na displeji Symbol baterie Pohon ventilu Zkontrolujte, zda je ventil radiátorového termostatu. Zkontrolujte, zda se 13. Technické parametry Baterie: 2x 1,5 V LR6 /AA Displej: LCD displej s LED RF: Zigbee Frekvence: 2,4 GHz...
Page 84
2 1,5V mignon/LR6/AA baterie 1 Adaptéry pro Danfoss (RA, RAV a RAVL) 1 Šroubek pro adaptér 15. Pokyny k likvidaci...
Page 85
INFORMACE O LIKVIDACI A RECYKLACI Tímto společnost Witty, s.r.o prohlašuje, že typ rádiového zařízení TSL-TVR100-TV01ZG je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: teslasmart.com/declaration...
Page 86
Tesla Smart Thermostatic Valve TV100 Návod na pou anie Nastavenie a ovládanie...
Page 87
Obsah 1. Informácie o tomto návode.......89 ..89 3. Popis zariadenia........90 ...90 ..90 ....90 ....91 5.1 Odskrutkujte pôvodný radiátorov termostat..........92 5.2 M30 x 1,5.........93 5.3 Ventil Danfoss RAVL.......94 5.4 Ventil Danfoss RAV......95 5.5 Ventil Danfoss RA......96 5.6 M28x1,5mm........97 5.7 Giacomini.........98 5.8 Caleffi..........98 5.9 Použitie násadca......98 6.
Page 88
rznu ..104 .......104 8.10 Ochrana proti vykurovania (funkcia odvápnenia)......105 ....105 9. Nastavenie..........106 9.1 Dátum..........106 ....106 9.3 Otvorené okno........107 9.4 Komfortná teplota......108 9.5 ECO teplota........108 9.6 Posun............108 ......109 10. Slabá batéria...........109 11. Resetovanie..........109 ..110 13. Technické parametre......110 14. Obsah balenia.........111 15. Pokyny na likvidáciu........111...
Page 89
1. Informácie o tomto návode návodom. Zariadenie pohybuje ventilom a inteligentne tak reguluje ako 15 % energie.
Page 90
3. Popis zariadenia Ring nut Indicator icon in week programming stage Set date/time Date/ Prg:Programming Temperature display Open window ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Low battery Holiday mode ECO temperature Switching auto/ Offset temperature Pair Comf/ECO Mode manual/holiday Boost...
Page 92
do polohy „InS“. Ak je zobrazená chybová správa (F1, F2, 5. Inštalácia radiátorového termostatu Danfoss Heimeier Junkers Landis&Gyr (Duodyr) Honeywell-Braukmann Oventrop Schlösser Comap Valf Sanayii Mertik Maxitrol Watts Wingenroth (Wiroflex) R.B.M Tiemme Jaga Siemens Idmar54 na radiátorové ventily typu Danfoss RA, Danfoss RAV a Danfoss RAVL.
Page 94
5.3 Ventil Danfoss RAVL vyrovnané s ryhami na ventile. plochou B.
Page 95
5.4 Ventil Danfoss RAV vyrovnané s ryhami na ventile. plochou B. 5.4.5 Spojovacia matica.
Page 96
5.5 Ventil Danfoss RA hodnoty, „N“ Align Dial. vyrovnané s ryhami na ventile. plochou B. 5.5.5 Spojovacia matica.
Page 100
6. Obrazovka rozhrania zopakujte krok 4. 7 Pripojenie k aplikácii alebo Google Play alebo naskenujte QR kód, stiahnite si aplikáciu a zaregistrujte sa alebo prihláste do svojho konta. Pripojenie zariadenia aplikácie Tesla Smart. Tesla Smart Theromostatic Valve.
Page 101
Termostatické ventily – Tesla Smart Theromostatic Valve a Ovládanie zariadenia - Ovládajte TeslaSmart Thermostatic Valve pomocou aplikácie. Základné nastavenie: 17 a 21 („+“ a „-“) v závislosti od aktuálnej teploty. Nastavenie teploty Základné nastavenie: 20...
Page 102
Postupujte nasledovne: 8.4 Detekcia otvoreného okna Ak zariadenie deteguje náhly pokles teploty, automaticky ikonka otvoreného okna ( kliknite na ikonku otvoreného okna.
Page 103
teplota nastavená napr. na 20 °C a teplota v miestnosti je len posun, postupujte nasledovne: prejdete do rozhrania nastavenia. rozhrania teplotného posunu. 8.6 Ekologická a komfortná teplota alebo ECO teplotu ( Základné nastavenie: Ekologická teplota 17 komfortná teplota 21...
Page 104
8.7 Detská poistka nechcenej zmene nastavenia (napr. následkom náhodného dotyku). Zariadenie: teplota bude 8 °C. Aplikácia:...
Page 105
Zariadenie: Aplikácia: 8.10 Ochrana proti vykurovania (funkcia odvápnenia) zapne, aby zabránilo vápenateniu ventilu. tepla.
Page 106
kliknite na ikonku ( 9. Nastavenie Aplikácia: Kliknite na ikonku nastavenia ( 9.1 Dátum prejdete do rozhrania nastavenia.
Page 107
Aplikácia: Kliknite na ikonku ( 9.3 Otvorené okno...
Page 108
9.4 Komfortná teplota teploty ( 9.5 ECO teplota 9.6 Posun...
Page 110
Problém na displeji Symbol batérie Pohon ventilu Rozsah ovládania Skontrolujte utiahnutie radiátorového termostatu. Rozsah nastavenia 13. Technické parametre Batéria: 2x 1,5 V LR6 /AA Displej: LCD displej s LED RF: Zigbee Frekvencia: 2,4 GHz Pracovná teplota: -10 °C - 40 °C...
Page 111
14. Obsah balenia 2 1,5V mignon/LR6/AA batérie 1 Adaptéry pre Danfoss (RA, RAV a RAVL) 1 Skrutka pre adaptér 15. Pokyny na likvidáciu...
Page 112
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII A RECYKLÁCII Zigbee, …) EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Witty, s.r.o týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TSL-TVR100-TV01ZG je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: teslasmart.com/declaration...
Page 113
Tesla Smart Thermostatic Valve TV100 Instrukcja obs Ustawienia i obs...
Page 115
8.9 Tryb przerwania ogrzewania ....131 8.10 Ochrona przed zwapnieniem (Funkcja odwapniania)....132 8.11 Boost (szybkie ogrzewanie)..132 9. Ustawienia..........133 9.1 Data..........133 9.2 Faza programu tygodniowego..133 9.3 Otwarte okno.........134 9.4 Temperatura komfortowa....135 9.5 Temperatura ECO......135 ........135 9.7 Tryb urlopu........136 ..136 11. Resetowanie..........136 ..137 13.
Page 116
1. Informacje dot. niniejszej instrukcji 2. Opis produktu Termostat do ogrzewania jest kompatybilny z wszystkimi grzejnika pomieszczenie natychmiast przyjemnie ogrzeje.
Page 117
Ring nut Indicator icon in week programming stage Set date/time Date/ Prg:Programming Temperature display Open window ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Low battery Holiday mode ECO temperature Switching auto/ Offset temperature Pair Comf/ECO Mode manual/holiday Boost Menu Week display mode...
Page 118
4.3 Ustawienie daty i czasu wymagane dokonanie ustawienia daty i czasu. ustawiania daty i czasu, powrócisz do poprzednich opcji nadal powraca z powrotem. adaptacyjnego.
Page 119
przycisk parowania/szybkiego ogrzewania, wówczas silnik 5. Instalacja termostatu ogrzewania Instalacja zaworu ogrzewania jest prosta i nie trzeba Danfoss Heimeier Junkers Landis&Gyr (Duodyr) Honeywell-Braukmann Oventrop Schlösser Comap Valf Sanayii Mertik Maxitrol Watts Wingenroth (Wiroflex) R.B.M Tiemme Jaga Siemens Idmar54 Danfoss RAV i Danfoss RAVL. do wycieku wody.
Page 123
5.5 Zawór Danfoss RA 5.5.1 „N“ Align Dial. prostej z zarysami na zaworze.
Page 127
Gdy dana informacja nie zostanie systemów iOS, jak i Android. Poszukaj aplikacji Tesla Smart w App Store lub Google Play, albo zeskanuj kod GPS. Hub do aplikacji Tesla Smart. koncentratorem ZigBee Hub, na zaworze grzewczym musi...
Page 128
niebieska dioda na Hubie miga w trybie parowania) lub termostatyczny. - Naciskaj przycisk "Pair Boost" na zaworze termostatyc- aplikacji. 8. Funkcje produktu 8.1 Tryb automatyczny W trybie automatycznym temperatura sterowana jest zgodnie z ustawionym trybem ogrzewania. i 21 Zakres temperatury: 5 - 30 , odchylenie: 0,5 8.2 Tryb manualny Zakres temperatury: 5 - 30...
Page 129
8.3 Tryb urlopu Ustaw czas i parametry temperatury Trybu urlopu. Na powróci do trybu automatycznego. przycisk Mode. 8.4 Wykrywanie otwartego okna automatycznie zatrzyma ogrzewanie (ustawienie opcjonalne: w razie spadku o 5 °C w trakcie 5 minut). Ta zmiana temperatury jest zazwyczaj spowodowana przez otwartego okna ( ustawienia trybu.
Page 130
ustawieniach. 8.6 Temperatura ekologiczna i komfortowa zdefiniowanej zmiany trybu automatycznego, natomiast kiedy i temperatura komfortowa 21...
Page 131
przypadkowego dotyku). ustawieniach. 8.8 Tryb ochrony przed zamarzaniem przeciw zamarzaniu i przywróci tryb automatyczny. Aplikacja: Uwaga: Jak tyko dojdzie do aktywizacji tej funkcji, dalsze dyspozycji.
Page 132
dojdzie do aktywizacji funkcji przerwania ogrzewania. trybu automatycznego. Aplikacja: Uwaga: Jak tyko dojdzie do aktywizacji tej funkcji, dalsze dyspozycji. 8.10 Ochrona przed zwapnieniem (Funkcja odwapniania) czas, aby zapobiec zwapnieniu zaworu. 8.11 Boost (szybkie ogrzewanie) Funkcja szybkiego ogrzewania korzysta z ludzkiego...
Page 133
9. Ustawienia tygodniowego/Otwarte okno/Temperatura komfortowa/ 9.1 Data do interfejsu ustawienia daty/czasu. Przy pomocy przycisków „+/-“ ustaw wymagany rok/ 9.2 Faza programu tygodniowego 5 faz.
Page 134
“ lub „-“ dla Twojego trybu ogrzewania wybierz poszczególne dni w tygodniu, wszystkie dni robocze, weekend lub prze 00:00. przycisk menu. menu. Zakres temperatury: 5 - 30 , odchylenie: 0,5 przycisku szybkiego ogrzewania. 9.3 Otwarte okno Zakres temperatury: 5 - 30 , odchylenie: 0,5 przycisku szybkiego ogrzewania.
Page 135
9.4 Temperatura komfortowa czemu przejdziesz do menu konfiguracji. temperatury komfortowej ( Menu. Temperatura zamiga trzy razy, przez co zostanie Zakres temperatury: 5–30 °C, odchylenie: 0,5 °C. powrotem. 9.5 Temperatura ECO ustawienia. Zakres temperatury: 5 - 30 , odchylenie: 0,5 przycisku szybkiego ogrzewania. ustawienia.
Page 136
Zakres temperatury: -5 - 5 °C, odchylenie: 0,1 °C. przycisku szybkiego ogrzewania. 9.7 Tryb urlopu ustawienia. Zakres temperatury: 5 - 30 °C,odchylenie: 0,5 °C. 11. Resetowanie...
Page 137
wstecz. Problem Symbol Zbyt niskie baterii jest powolny. zainstalowany poprawnie. Zakres sterowania jest zbyt szeroki. termostatu grzejnika. 13. Parametry techniczne Bateria: 2x 1,5 V LR6 /AA Zakres temperatury 5– 30 °C RF: Zigbee Masa: 190 g (wraz z bateriami) Temperatura robocza: -10 °C - 40 °C...
Page 139
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU elektrycznego i elektronicznego (dyrektywa 2012/19/UE). Witty, s.r.o niniejszym oświadcza, że TSL-TVR100-TV01ZG urządzenia radiowego model jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: teslasmart.com/declaration Producent...
Page 140
Tesla Smart Thermostatic Valve TV100 Használati útmutató Beállítás és vezérlés...
Page 141
Tartalom 1. Információk az útmutatóról......143 2. A termék leírása..........143 3. A készülék leírása.........144 4. Üzembe helyezés.........144 ..144 4.2 Az elemek behelyezése (cseréje)..144 ..145 5. A radiátortermosztát telepítése......146 5.1 Csavarja le jelenlegi radiátortermosztátját.146 5.2 M30 x 1.5..........147 5.3 Danfoss RAVL szelep......148 5.4 Danfoss RAV szelep......149 5.5 Danfoss RA szelep......150 5.6 M28x1,5mm........150...
Page 142
8.7 Gyerekzár........158 8.8 Fagyvédelem üzemmód....158 (energiatakarékosság)......158 8.10 funkció)....159 ..159 9. Beállítások..........160 9.1 Dátum..........160 9.2 A napi program fázisai....160 9.3 Nyitott ablak.........161 ....162 ......162 9.6 Eltolás..........162 9.7 Szabadság üzemmód....163 10. Gyenge elem.........163 11. Visszaállítás (Reset)......164 12. Problémamegoldás és karbantartás..164 ........164 14. A csomag tartalma.........165 15.
Page 143
1. Információk az útmutatóról el az egész használati útmutatót. Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék tervezett használatára vonatkozóan. Feltétlenül tartsa be a biztonsági utasításokat. Ha a készüléket továbbadja valakinek, aki használni fogja, ezt az útmutatót is adja vele. 2.
Page 144
3. A készülék leírása Ring nut programming stage Prg:Programming ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Holiday mode ECO temperature Offset temperature Pair Mode Boost Menu Week display mode Return key (Press or hold press) 4. Üzembe helyezés biztosítják.
Page 145
Az új alkáli elemek élettartama kb. 1,5 év. Az elem ikonja Miután kivette a lemerült elemet, várjon kb. 1 percig, verzió rövid ideig tartó megjelenése után automatikusan napot, órát és percet, majd a Menu gombbal hagyja jóvá. hogy a motor folyamatosan visszatér.. radiátortermosztátot feltelepítheti a szelepre.
Page 146
5. A radiátortermosztát telepítése beavatkozásra. Nem kell hozzá speciális szerszám, és és külön tartozékok nélkül használható olyan ismert Danfoss Heimeier Junkers Oventrop Schlösser Comap Valf Sanayii Watts R.B.M Jaga Siemens Idmar54 A mellékelt adapterek segítségével a készüléket telepíteni radiátorszelepekre. 5.1 Csavarja le jelenlegi radiátortermosztátját. Ne féljen, eközben nem folyik ki víz.
Page 147
5.2 M30 x 1.5 radiátortermosztátot közvetlenül a radiátorra csavarja fel. felé nézzen. 5.2.4 Szerelje fel a készüléket.
Page 148
5.3 Danfoss RAVL szelep 5.3.2 A szelep kerületén hosszúkás vájatok vannak, illeszkedjenek a szelep vájataiba. 5.3.3 Szerelje fel az adaptert, az A felület illeszkedjen a B felülethez. 5.3.4 Szerelje fel a kerek csövet a készülékre. 5.3.5 Szerelje fel a készüléket.
Page 149
5.4 Danfoss RAV szelep 5.4.3 A szelep kerületén hosszúkás vájatok vannak, amelyek illeszkedjenek a szelep vájataiba. 5.4.4 Szerelje fel az adaptert, az A felület illeszkedjen a B felülethez. 5.4.6 Szerelje fel a készüléket.
Page 150
5.5 Danfoss RA szelep 5.5.3 A szelep kerületén hosszúkás vájatok vannak, illeszkedjenek a szelep vájataiba. 5.5.4 Szerelje fel az adaptert, az A felület illeszkedjen a B felülethez. 5.5.6 Szerelje fel a kerek csövet a készülékre. 5.5.7 Szerelje fel a készüléket.
Page 154
radiátortermosztát konfigurálásra kész. Ha ez az információ nem jelenik meg, vegye ki, majd tegye vissza az elemeket, és ismételje meg a 4. lépést. 7 Csatlakozás egy alkalmazáshoz Felkészülés a használatra alkalmazás letöltéséhez, és regisztráljon vagy jelentkezzen be fiókjába. hálózathoz csatlakozik, és engedélyezve van a Bluetooth és a GPS helymeghatározás.
Page 155
Hubra, majd kattintson az "Új eszköz hozzáadása" gombra utasításokat a termosztatikus szelep hozzáadásához. 5 másodpercig, amíg a ZigBee jel ikon villogni nem kezd, jelezve, hogy a készülék párosítási üzemmódba lépett. A készülék vezérlése segítségével. 8. A termék funkciói 8.1 Automatikus üzemmód beállított profilváltásig aktívak.
Page 156
8.3 Szabadság üzemmód Ha üdülni megy, vagy szabadságon van, beállíthatja a szabadság üzemmód ikonja( aktiválódik a szabadság üzemmód. Nyomja meg az üzemmód gombot és tekintse át a szabadság üzemmódot, a szabadság üzemmód ikonja )felvillan, ami azt jelenti, hogy a szabadság üzemmód nem volt bekapcsolva, és 5 másodperc elteltével a kijelzés automatikusan kikapcsol.
Page 157
átlép a beállítások felületre. beállításokban. Az ECO és a Comfort beállítást csak automatikus és manuális üzemmódban lehet használni. Ha az ECO vagy Comfort automatikus üzemmódban van bekapcsolva, az marad érvényben, ha az ECO vagy Comfort funkciót manuális üzemmódban használjuk, a készülék ezeket fogja használni.
Page 158
8.7 Gyerekzár A készülék vezérlését le lehet zárni, és ezzel megakadályozni a beállítások nem kívánt módosítását (pl. attól, hogy valaki véletlenül hozzáér). készüléket nem lehet használni. Ha a gyerekzárat ki akarja kapcsolni, nyomja 5 másodpercig az üzemmódbeállító gombot. Alkalmazás: Kattintson a gyerekzár ikonra a beállításokban. 8.8 Fagyvédelem üzemmód A készülék: Manuális üzemmódban, amelyben 5 °C alatti...
Page 159
A készülék: szüneteltetése üzemmódból, és visszalép az automatikus üzemmódba. Alkalmazás: kapcsolni, a beállításokban kattintson a ( ) ikonra. Megjegyzés: Ha a funkció aktiválva van, a többi funkció A készülék minden héten automatikusan bekapcsol, hogy megakadályozza a szelep vízkövesedését. funkció aktiválása után a szelep 5 percig teljesen nyitva lesz. melegét azonnal megérzi.
Page 160
kattintson a ( ) ikonra. 9. Beállítások Alkalmazás: Kattintson a ( ) beállítások ikonra. 9.1 Dátum járjon el: átlép a beállítások felületre. hagyja jóvá. Az óra hármat villan, amivel jelzi a beállítás mentését. 9.2 A napi program fázisai beállításban 5 fázis van. a konfiguráló...
Page 161
napjaira, minden munkanapra, hétvégére vagy az egész hétre, és a menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. megnyomásával hagyja jóvá. megnyomásával hagyja jóvá. , eltérés: 0,5 . Ismételje meg a fenti lépéseket, amíg be nincs állítva a Az óra hármat villan, amivel jelzi a beállítás mentését. vissza.
Page 162
belép a konfiguráló menübe. A menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. mentését. konfiguráló menübe. segítségével. A menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. segítségével, és a menü gomb megnyomásával hagyja mentését. vissza. 9.6 Eltolás konfiguráló menübe. segítségével. A menü gomb megnyomásával hagyja jóvá.
Page 163
segítségével, és a menü gomb megnyomásával hagyja mentését. vissza. 9.7 Szabadság üzemmód konfiguráló menübe. segítségével. A menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. segítségével, és a menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. segítségével, és a menü gomb megnyomásával hagyja jóvá. segítségével, és a menü gomb megnyomásával hagyja mentését.
Page 164
11. Visszaállítás (Reset) újra kell párosítani. Alkalmazás: Kattintson a visszaállítás ikonra a beállításokban. A visszaállítást ez után jóvá kell hagyni, vagy vissza kell lépni. Az üzemmód gomb megnyomásával a visszaállítást 12. Problémamegoldás és karbantartás Hibakód Probléma Megoldás Cserélje ki az elemeket. elem ikonja elem kimenete A szelep...
Page 165
98,3 mm Munkakörnyezet: Bent 14. A csomag tartalma 1 ZigBee radiátortermosztát 1 Csavar az adapterhez 1 Használati útmutató 15. Megsemmisítés A készüléket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé! Az elektromos készülékeket az elektromos és elektronikus A készülék nem játék, ne engedje a gyermekeknek, polisztiroldarabok stb.
Page 166
MEGSEMMISÍTÉSI ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁSI INFORMÁCIÓK Az ezzel a jelöléssel ellátott termékeket az elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítésére vonatkozó dobni. Minden elektromos és elektronikus berendezést a újrahasznosítás segít minimalizálni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatásokat. A megsemmisítésre vonatkozó további információkért forduljon az eladóhoz, a hivatalos szervizhez vagy a helyi hivatalokhoz.
Page 167
Tesla Smart Thermostatic Valve TV100 Navodila za uporabo Nastavitve in upravljanje...
Page 168
Kazalo vsebine 1. Informacije o teh navodilih......170 2. Opis izdelka..........170 3. Opis naprave..........171 4. Zagon............171 4.1 Pred prvo uporabo.........171 4.2 Vstavljanje (menjava) baterij....171 ....172 5. Namestitev radiatorskega termostata...173 5.1 Odvijte svoj obstoječi radiatorski termostat.173 5.2 M30 x 1.5..........174 5.3 Ventil Danfoss RAVL......175 5.4 Ventil Danfoss RAV......176 5.5 Ventil Danfoss RA.........177 5.6 M28x1,5mm...........178...
Page 170
1. Informacije o teh navodilih Pred uporabo naprave preberite celotna navodila za predvsem varnostne napotke. Navodila hranite za drugim osebam, ki jo bodo uporabljale, jim skupaj z njo predajte tudi ta navodila. 2. Opis izdelka Naprava premika ventila in tako pametno uravnava pretok toplote v radiator.
Page 171
3. Opis naprave Ring nut programming stage Prg:Programming ZigBee signal Boost Comfortable temperature Auto mode Manual mode Holiday mode ECO temperature Offset temperature Pair Mode Boost Menu Week display mode Return key (Press or hold press) 4. Zagon 4.1 Pred prvo uporabo. 4.2 Vstavljanje (menjava) baterij Snemite pokrov prostora za baterije na spodnji strani naprave.
Page 172
Znak za baterije ( ) na zaslonu pomeni, da je treba bateriji zamenjati. Ko odstranite izpraznjeni bateriji, minuto ter potrdite z gumbom Menu. S pritiskom gumba Ko se na zaslonu pojavi »AdA«, lahko radiatorski termostat namestitvi pritisnite gumb za naprava v teku prilagajanja, ki bo napravo prilagodil ventilu.
Page 173
pritisnite gumb za hitro ogrevanje in motor se bo vrnil v 5. Namestitev radiatorskega termostata Namestitev radiatorskega ventila je enostavna in ne zahteva praznjenja vode ali poseganja v ogrevalni sistem. Potrebno ni nobeno posebno orodje in ni treba izklopiti gretja. kot so: Danfoss Heimeier...
Page 174
5.2 M30 x 1.5 lahko prilagodite tako, da bo zaslon usmerjen proti uporabniku. 5.2.3 Preverite, ali je aktiven. 5.2.4 Namestite napravo.
Page 175
5.3 Ventil Danfoss RAVL 5.3.1 Preverite, ali je aktiven. zagotavljajo, da je adapter po namestitvi pravilno nasajen: poravnane z brazdami na ventilu. 5.3.3 Namestite adapter, ploskev A je poravnana s ploskvijo B. 5.3.4 Namestite okroglo cev na napravo. 5.3.5 Namestite napravo.
Page 176
5.4 Ventil Danfoss RAV 5.4.2 Preverite, ali je aktiven. zagotavljajo, da je adapter po namestitvi pravilno nasajen: poravnane z brazdami na ventilu. 5.4.4 Namestite adapter, ploskev A je poravnana s ploskvijo B. 5.4.6 Namestite napravo.
Page 177
5.5 Ventil Danfoss RA vrednosti, »N« Align Dial. 5.5.2 Preverite, ali je aktiven. zagotavljajo, da je adapter po namestitvi pravilno nasajen: poravnane z brazdami na ventilu. 5.5.4 Namestite adapter, ploskev A je poravnana s ploskvijo B. 5.5.6 Namestite okroglo cev na napravo. 5.5.7 Namestite napravo.
Page 181
6. Zaslon vmesnika vstavite bateriji ter ponovite korak 4. 7 Povezovanje z aplikacijo Priprava na uporabo lokacija GPS.
Page 182
korakih v telefonu, da dodate termostatski ventil. Upravljanje naprave 8. Funkcije izdelka Privzete nastavitve: 17 in 21 , odklon: 0,5 . Privzete nastavitve: 20 odklon: 0,5 .
Page 183
prikaz samodejno izklopi. tipko Mode. 8.4 Zaznavanje odprtega okna okna( na ikono odprtega okna. Zaznavanje odprtega okna je aktivno le v samodejnem in...
Page 184
8.5 Temperaturni pomik temperatura v prostoru le 18 °C, je treba nastaviti pomik za preidete v vmesnik nastavitev. preidete v vmesnik temperaturnega pomika. pomik in ga potrdite z gumbom Menu. Aplikacija: Kliknite na ikono temperaturnega pomika v nastavitvah. Pritisnite tipko menija in izberite udobno temperaturo( ali ECO temperaturo( udobna temperatura 21 .
Page 185
dotika). Naprava: se funkcija proti zmrzovanju, ki bo zagotovila, da bo notranja temperatura 8 °C. S pritiskom na katerikoli gumb se funkcija proti zmrzovanju Aplikacija: izklopiti, v nastavitvah kliknite na ikono(...
Page 186
Naprava: 30 °C, na zaslonu se bo prikazal »HS« in aktivirala se bo funkcija prekinitve ogrevanja. Naprava nato ne bo uravnavala temperature. S pritiskom na katerikoli gumb se funkcija prekinitve Aplikacija: v nastavitvah kliknite na ikono( odstranjevanja vodnega kamna) 8.11 Boost (hitro ogrevanje) toplote.
Page 187
na ikono ( 9. Nastavitve Aplikacija: Kliknite na ikono nastavitev ( 9.1 Datum preidete v vmesnik nastavitev. trikrat utripne, kar pomeni, da so nastavitve shranjene. 9.2 Faza tedenskega programa vsak dan lahko nastavite do 10 temperaturnih faz. V privzetih nastavitvah je 5 faz. za konfiguracijo.
Page 188
delovne dni, konec tedna ali cel teden in potrdite s pritiskom tipke menu. , odklon: 0,5 . Ponavljajte zgoraj navedene korake, dokler ne nastavite 24:00. Ura trikrat utripne, kar pomeni, da so nastavitve shranjene. se vrnite nazaj. Aplikacija: Kliknite na ikono ( 9.3 Odprto okno konfiguracijo.
Page 189
9.4 Komfortna temperatura meni za konfiguracijo. temperature( Potrdite s pritiskom na gumb menu. utripne, kar pomeni, da so nastavitve shranjene. 9.5 ECO temperatura konfiguracijo. Potrdite s pritiskom na tipko menu. kar pomeni, da so nastavitve shranjene. ogrevanja se vrnite nazaj. 9.6 Pomik konfiguracijo.
Page 190
se vrnite nazaj. konfiguracijo. Potrdite s pritiskom na tipko menu. pritiskom tipke menu. pritiskom tipke menu. kar pomeni, da so nastavitve shranjene. se vrnite nazaj. Opomba: Po 1 minuti neaktivnosti se nastavitve samodejno 10. Šibka baterija 11. Ponastavitev podatki izbrisani in napravo bo potrebno ponovno nastaviti.
Page 191
Aplikacija: Kliknite na ikono za ponastavitev v nastavitvah. Nato je potrebno ponastavitev potrditi ali razveljaviti. Koda napake na zaslonu Simbol Prenizka Zamenjajte bateriji. baterije Pogon ventila Preverite, da je Razpon upravljanja Preverite zategnjenost radiatorskega termostata. Preverite, da se Razpon nastavitev je premajhen.
Page 192
14. Vsebina pakiranja 1 Radiatorski termostat ZigBee 1 Vijak za adapter 1 Navodila za uporabo 15. Napotki za odstranjevanje Elektronske naprave je treba odstraniti v skladu s predpisi odstranjevanje baterij.
Page 193
Vse izdelke s to oznako je treba odstraniti v skladu s elektronske aparate odstranjujte v skladu s krajevnimi in mesta z ustreznim dovoljenjem in certificiranjem v skladu okolje in zdravje ljudi. Dodatne informacije o odstranjevanju centru ali lokalnem organu. IZJAVA EU O SKLADNOSTI Witty, s.r.o potrjuje, da je tip radijske opreme TSL-TVR100-TV01ZG skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Page 196
Tesla Smart TRV thermostatic Radiator Valve Manufacturer...
Need help?
Do you have a question about the TV100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers