Download Print this page
EINHELL GC-CT 18/2411 Li P Original Operating Instructions
EINHELL GC-CT 18/2411 Li P Original Operating Instructions

EINHELL GC-CT 18/2411 Li P Original Operating Instructions

Cordless lawn trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB
Original operating instructions
Cordless lawn trimmer
F
Instructions d'origine
Coupe-bordure a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trimmer a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batteridreven græstrimmer
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven grästrimmer
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová strunová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová strunová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazontrimmer
E
Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohotrimmari
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijska kosilnica za travo
13
Art.-Nr.: 34.111.15
Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 1
Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 1
GC-CT 18/2411 Li P
H
Eredeti használati utasítás
Akku- pázsittrimmer
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Trimmer pentru gazon cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Mηχανη μπορντουρασ χορτου
μπαταριασ
P
Manual de instruções original
Roçador de relva sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski trimer za travnjak
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski trimer za travnjak
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa podkaszarka do
trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı misinalı çim biçme makinası
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный газонный
триммер
EE
Originaalkasutusjuhend
Akumurutrimmer
I.-Nr.: 21014
24.10.2024 09:27:07
24.10.2024 09:27:07

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC-CT 18/2411 Li P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL GC-CT 18/2411 Li P

  • Page 1 GC-CT 18/2411 Li P Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Rasentrimmer Akku- pázsittrimmer Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless lawn trimmer Trimmer pentru gazon cu acumulator Instructions d’origine Coupe-bordure a accumulateur Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Mηχανη μπορντουρασ χορτου Istruzioni per l’uso originali μπαταριασ...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 2 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 2 24.10.2024 09:27:10 24.10.2024 09:27:10...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 3 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 3 24.10.2024 09:27:13 24.10.2024 09:27:13...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 4 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 4 24.10.2024 09:27:16 24.10.2024 09:27:16...
  • Page 5 PUSH PUSH - 5 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 5 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 5 24.10.2024 09:27:19 24.10.2024 09:27:19...
  • Page 6 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Einschaltsperre weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Ein-/Ausschalter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Zusatzhandgriff...
  • Page 7 3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Spannung ..........18 V d.c. Drehzahl n .........8750 min Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen und Grasfl ächen geeignet. Für öff entliche Anlagen, Schnittkreis ..........Ø 24 cm Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land Schutzart ............IPX0 –...
  • Page 8 Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und 5.3 Montage Messerplatte (Abb. 8) die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Die Messerplatte (Pos. 8) auf die Motorwelle nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der (Abb. 2 / Pos. 12) stecken und mit der Fixierungs- Belastung verwendet werden. schraube (Pos.
  • Page 9 Für einen fachgerechten Versand kontaktie- Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnah- ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die me auf: • Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit wurde. der Schutzeinrichtungen und der Schnittvor- richtung. • Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.
  • Page 10 Beide Arretierknöpfe (Pos. 5) leicht drücken um Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter die Arretierung zu lösen und das obere Holmteil www.Einhell-Service.com (Pos. 6a) langsam nach oben aus dem mittleren Holmteil (Pos. 6b) zu ziehen. Holm um 180° dre- Ersatzmesserset Art.Nr.: 34.057.38...
  • Page 11 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 12 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 13 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 13...
  • Page 14 Messer, Faden, Fadenspule Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 2. Layout and items supplied Danger! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 2.1 Layout (Fig. 1/2) Please read the complete original operating in- 1. Safety lock-off structions and safety information with due care. 2.
  • Page 16 3. Intended use 4. Technical data The equipment is designed for cutting lawns and Voltage ............18 V d.c. grassed areas. It is not designed to be used for Speed n ..........8750 min public facilities, parks, sports centers, along road- Cutting circle .......... Ø 24 cm ways, or in agriculture and forestry.
  • Page 17 The stated vibration emission levels and stated 5.4 Fitting the blade (Fig. 9-10) noise emission values can also be used to make Place the blade in the groove on the blade mount an initial assessment of exposure. (Item 8a) and pull outwards. Warning: Danger! Only original accessories must be used.
  • Page 18 When shipping or disposing of batteries and 6.1 Switching the equipment on and off cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent 6.1.1 Switching on (Fig. 12) short circuits and fi res. Press the left or the right safety lock-off (Item 1) and the On/Off...
  • Page 19 ID number of the equipment • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade set Art. No.: 34.057.38 Spare blade box Art. No.: 34.057.39 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit.
  • Page 20 9. Storage Remove the rechargeable battery/batteries. Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. 10. Transport •...
  • Page 21 12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 22...
  • Page 23 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 24 Danger ! tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- personne responsable de leur sécurité. ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 2. Description de l’appareil et attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité.
  • Page 25 • Lame par des projections de pièces. • • Mode d’emploi d’origine Blessures par coupure si vous ne portez pas • Consignes de sécurité de vêtements de protection adaptés. 3. Utilisation conforme à 4. Caractéristiques techniques l’aff ectation Tension ..........18 V d.c. L’appareil est conçu pour couper le gazon et les Vitesse de rotation n ......8750 tr/min...
  • Page 26 Les valeurs totales des vibrations indiquées et les 5.2 Montage du capot de protection (fi g. 6-7) valeurs d’émissions sonores indiquées ont été Poussez le capot de protection (pos. 7) jusqu’à mesurées selon une méthode d’essai normée et la butée sur le logement du carter de moteur et peuvent être utilisées pour comparer diff...
  • Page 27 S’il est impossible de charger l’accumulateur, l’accumulateur est en décharge profonde et dé- veuillez contrôler, fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un • si la tension secteur est présente au niveau accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé de la prise de courant ou chargé.
  • Page 28 (coupe verticale), le cou- Vous trouverez les prix et informations actuels à pe-herbe peut être transformé en coupe-bordure. l’adresse www.Einhell-Service.com Appuyez légèrement sur les deux boutons d’arrêt Lot de lames de rechange Réf. : 34.057.38 (pos. 5) pour débloquer le système d’arrêt et tirez Boîte de lames de rechange Réf.
  • Page 29 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 30 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 31 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 31...
  • Page 32 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 33 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono prendere elementi forniti diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- 1. Blocco dell‘avviamento curezza.
  • Page 34 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche L’apparecchio è adatto per tagliare l’erba del Tensione ..........18 V DC giardino e di superfi ci erbose. L’apparecchio non Numero di giri n .........8750 min è destinato all’uso in giardini pubblici, parchi, Diametro di taglio ........Ø 24 cm impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e Tipo di protezione ........IPX0 nell’economia forestale.
  • Page 35 I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di 5.3 Montaggio della piastra per lame (Fig. 8) emissione dei rumori indicati possono essere Posizionare la piastra per lame (Pos. 8) sull’albero usati anche per una valutazione preliminare delle motore (Fig. 2 / Pos. 12) e serrare con la vite di sollecitazioni.
  • Page 36 6. Uso Per un invio corretto contattate il nostro ser- vizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l’apparecchio. Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio- ne dal rumore che possono variare a seconda del Nel caso di invio o smaltimento di batterie luogo di impiego.
  • Page 37 • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Uso dell‘apparecchio per tagliare i bordi (Fig. www.Einhell-Service.com 17-18) L‘apparecchio può essere trasformato per poter Set lame di ricambio N. art.: 34.057.38 tagliare i bordi del prato, ad es. sui bordi di aiuole Box lame di ricambio N.
  • Page 38 è consentita l’apparecchio. solo con l’esplicita autorizzazione da parte della • Fissate l’apparecchio in modo che non si Einhell Germany AG. sposti nel caso in cui lo trasportiate in un veicolo. Con riserva di apportare modifi che tecniche •...
  • Page 39 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l’uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indkoblingsspærre grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 42 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Maskinen er beregnet til klipning af plæner og Spænding ..........18 V d.c. græsfl ader. Maskinen er ikke beregnet til off entli- Omdrejningstal n ........8750 min ge anlæg, parker, sportspladser, gader/veje samt Snitkreds ..........Ø 24 cm land- og skovbrug.
  • Page 43 DK/N De angivede samlede svingningsværdier og de 5.4 Isætning af kniv (fi g. 9-10) angivede støjemissionsværdier kan også bruges Anbring kniven i noten på knivholderen (pos. 8a) til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- og træk den udad. ningen. Fare! Der må...
  • Page 44 DK/N Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for 6.1 Maskine tændes og slukkes at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstat- 6.1.1 Tænde (fi g. 12) ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, Tryk på...
  • Page 45 Nummeret på den ønskede reservedel Brug af græstrimmer som kantklipper (fi g. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på 17-18) internetadressen www.Einhell-Service.com For at klippe græskanter f.eks. ved bede (lodret snit) kan græstrimmeren ombygges til en græs- Reservekniv sæt art.nr.: 34.057.38 kantklipper.
  • Page 46 DK/N 11. Driftsforstyrrelser Produktet kører ikke: Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, og om opladeren fungerer. Hvis produktet ikke fungerer, selv om spænding er til stede, skal du indsende den til den angivne kundeservice. - 46 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 46 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 46 24.10.2024 09:27:29 24.10.2024 09:27:29...
  • Page 47 DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 48...
  • Page 49 Kniv, Tråd, Trådspole Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan produkten kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna original-bruksanvisning / dessa säker- 1. Brytarspärr hetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe 2.
  • Page 51 3. Ändamålsenlig användning Obs! Maskinen levereras utan batterier och utan lad- dare. Tänk på att maskinen endast får användas Maskinen är avsedd för trimning av gräsmattor med Li-jon-batterier från serien Power X-Change! och grönytor. Till off entliga grönområden, parker, sportanläggningar, gator eller inom lant- och Li-jon-batterierna i serien Power X-Change får skogsbruk.
  • Page 52 Begränsa uppkomsten av buller och vibration 5.7 Ladda batteriet (bild 13) till ett minimum! 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- • Använd endast intakta maskiner. knapparna på batteriets sidor. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på •...
  • Page 53 1 lysdiod blinkar Olika slags trimningssätt Batteriet är tomt och måste laddas. Kom ihåg: Även om du använder maskinen Alla lysdioder blinkar försiktigt, innebär trimning längs fundament, sten- Batteriets temperatur har underskridits. Dra eller betongmurar osv. att skärverktyget slits ned av batteriet från maskinen och låt det svalna i snabbare än normalt.
  • Page 54 Dra den övre stången (pos. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på 6a) långsamt uppåt ut den mellersta stången (pos. www.Einhell-Service.com 6b). Vrid runt stången 180°. Tryck samman båda spärrknappar (pos. 5) lätt och sätt samman båda Reservknivsset art.-nr.: 34.057.38...
  • Page 55 11. Störningar Maskinen startar inte: Kontrollera att batteriet är fulladdat och att lad- daren fungerar. Om maskinen inte fungerar trots att spänning fi nns i nätet, ska den skickas in till kundtjänst (se adress). - 55 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 55 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 55 24.10.2024 09:27:30 24.10.2024 09:27:30...
  • Page 56 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 57 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 57 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 57...
  • Page 58 Knivar, Tråd, Trådrulle Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 59 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Blokování zapnutí k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 60 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Přístroj je určen na sekání trávníků a travnatých Napětí .............18 V d.c. ploch. Tento přístroj není určen k sekání veřejných Otáčky n ..........8750 min ploch, parků, sportovišť, na komunikacích v Šířka záběru ..........Ø 24 cm zemědělství...
  • Page 61 Varování: Nebezpečí! Používat se smí pouze ori- Emise vibrací a hluku se mohou během ginální příslušenství. Kovové sečné prvky jsou skutečného používání elektrického nářadí lišit nebezpečné a nejsou povoleny. od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání elektrického nářadí, zejména na tom, 5.5 Montáž...
  • Page 62 kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku- 6.2 Pracovní pokyny mulátoru! Před použitím přístroje si vyzkoušejte veškeré způsoby práce při zastaveném motoru a bez 5.8 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 14) akumulátoru. Sekejte pouze suchou trávu. Pokud Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru je tráva dlouhá, musí...
  • Page 63 Číslo požadovaného náhradního dílu kální sekání) lze strunovou sekačku adaptovat na Aktuální ceny a informace naleznete na vyžínač okrajů trávníků. www.Einhell-Service.com Lehkým stisknutím obou aretačních knofl íků (pol. Sada náhradních nožů Výr. č.: 34.057.38 5) uvolněte aretační mechanismus a pomalu Box na náhradní...
  • Page 64 11. Poruchy Přístroj nefunguje: Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a funkčnost přístroje. Pokud přístroj i přes dostupné napětí ne- funguje, zašlete ho prosím na uvedenou adresu zákaznického servisu. - 64 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 64 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 64 24.10.2024 09:27:32 24.10.2024 09:27:32...
  • Page 65 12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 66 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 66...
  • Page 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 68 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Blokovanie zapnutia škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Vypínač zap/vyp vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 69 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Prístroj je určený len na kosenie trávnika a Napätie ..........18 V d.c. trávnatých plôch. Prístroj nie je určený na Otáčky n ..........8750 min používanie na verejných priestranstvách, v Okruh rezu ..........Ø 24 cm parkoch, športoviskách, na uliciach ako aj v Stupeň...
  • Page 70 Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené 5.4 Vloženie noža (obr. 9 – 10) emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za Umiestnite nôž do drážky uloženia noža (poz. 8a) účelom predbežného posúdenia zaťaženia. a vytiahnite ho smerom von. Výstraha: Nebezpečenstvo! Používať sa smie len ori- Emisie vibrácií...
  • Page 71 V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa 6.1.2 Vypnutie mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- Pustite vypínač zap/vyp. mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. 6.2 Pracovné pokyny Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To Pred použitím prístroja si natrénujte všetky pra- totiž...
  • Page 72 Na skosenie okrajov trávnika napríklad pri hriad- Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke kach (vertikálny rez) možno strunovú kosačku www.Einhell-Service.com zmeniť na strihač na okraje trávnikov. Súprava náhradných nožov, č. výr.: 34.057.38 Mierne stlačte obidve aretačné tlačidlá (poz. 5), Box na náhradné...
  • Page 73 11. Poruchy Náradie nebeží: Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje nabíjačka. Ak zariadenie napriek prítomnému napätiu nefunguje, odošlite ho na uvedenú adre- su zákazníckeho servisu. - 73 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 73 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 73 24.10.2024 09:27:34 24.10.2024 09:27:34...
  • Page 74 12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 75 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 75...
  • Page 76 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 77 2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- (afbeelding 1/2) tructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat 1.
  • Page 78 • 4. Technische gegevens Veiligheidsinstructies Spanning: ..........18 V DC 3. Doelmatig gebruik Toerental n .........8750 min Snijcirkel ..........Ø 24 cm Het apparaat is bedoeld om er het gazon en gras- Beschermingsgraad ........IPX0 vlakten mee te maaien. Het apparaat is niet voor- Beschermklasse ..........III zien voor openbare plantsoenen, parken, sport- Gewicht ............1,4 kg...
  • Page 79 Waarschuwing: Gevaar! Alleen het originele toebehoren mag De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de worden gebruikt. Metalen snijelementen zijn ge- inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van vaarlijk en niet toegestaan. de vermelde waarden, afhankelijk van de manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat 5.5 Montage extra handvat (afb.
  • Page 80 In het belang van een lange levensduur van de kelblokkering worden losgelaten. accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk 6.1.2 Uitschakelen geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het Laat de Aan/Uit-schakelaar los.
  • Page 81 Stuknummer van het gewenste wisselstuk maaier (afb. 17-18) Actuele prijzen en info vindt u terug onder De gazontrimmer kan worden omgebouwd tot www.Einhell-Service.com een kantenmaaier om graskanten te snijden, bijv. bij bloembedden (verticaal snijden). Vervangende messenset Art. nr.: 34.057.38 Vervangende messenbox Art. nr: 34.057.39 Druk beide vergrendelknoppen (pos.
  • Page 82 (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 82 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 82 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 82 24.10.2024 09:27:35...
  • Page 83 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 84 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 85 Peligro! experiencia y/o los conocimientos necesarios a Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una no ser que estén vigiladas o hayan recibido inst- serie de medidas de seguridad para evitar le- rucciones de una persona que se responsabilice siones o daños.
  • Page 86 • • Recortadora de césped Lesiones y daños materiales provocados por • Empuñadura adicional las piezas que salen disparadas. • • Cubierta de protección Cortes si no se lleva ropa de protección ade- • Placa de corte cuada. • Cuchilla •...
  • Page 87 Los valores totales de vibración indicados y el ni- 5.2 Montaje de la cubierta de protección (fi g. vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- 6-7) do conforme a un método de ensayo normalizado Encajar la cubierta de protección (pos. 7) hasta el y se pueden utilizar para comparar una herrami- tope en el alojamiento de la carcasa del motor y enta eléctrica con otra.
  • Page 88 6. Manejo En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar • el cargador Respetar las disposiciones legales vigentes so- • y la batería bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- a nuestro servicio de asistencia técnica. den variar según el lugar).
  • Page 89 No. del recambio de la pieza necesitada. puede utilizar como bordeadora de césped. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Presionar ligeramente los dos botones de retenci- ón (pos. 5) para soltar el dispositivo de retención Juego de cuchillas de repuesto Núm. de art.: y extraer lentamente la pieza superior del mango 34.057.38...
  • Page 90 • Si se transporta en un vehículo, asegurarlo los mismos, con autorización expresa de Einhell para que no se resbale. Germany AG. • Para transportarlo se recomienda utilizar el embalaje original.
  • Page 91 12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 92 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 93 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Käynnistyksenesto Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 94 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Laite soveltuu ruohon ja nurmikkoalueiden leik- Jännite ..........18 V tasavirta kaamiseen. Laitetta ei ole tarkoitettu työskente- Kierrosluku n ........8750 min lyyn julkisilla alueilla, puistoissa, urheilukentillä, Leikkuukehä ..........Ø 24 cm kadunvarsilla eikä maa- ja metsätaloudessa. Suojauslaji ...........IPX0 Valmistajan oheistaman käyttöohjeen noudatta- Suojausluokka ..........III...
  • Page 95 Varoitus: Vaara! Vain alkuperäisten varusteiden käyttö on Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista sallittu. Metalliset leikkuuvälineet ovat vaarallisia arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- ja niiden käyttö on kielletty. teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta 5.5. Tukikahvan asennus (kuva 11) käsitellään.
  • Page 96 tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan 6.2 Työskentelyohjeita tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin- Harjoittele ennen laitteen käyttöönottoa sen kaik- goittuminen! kia käyttötoimintoja moottorin ollessa sammutet- tuna ja ilman akkua. Leikkaa vain kuivaa ruohoa. 5.8 Akun tehonnäyttö (kuva 14) Jos ruoho on päässyt kasvamaan pitkäksi, se Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta B).
  • Page 97 17-18) tarvittavan varaosan varaosanumero Ruohikon reunojen leikkaamiseksi esim. kukka- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- penkkien kohdalla (pystyleikkuu) ruohotrimmarin tosta www.Einhell-Service.com voi muuntaa reunaleikkuriksi. Varateräsarja tuotenro: 34.057.38 Paina molempia lukitusnuppeja (nro 5) hieman Varaterälaatikko tuotenro: 34.057.39 avataksesi lukituksen ja vedä ylempi varren osa (nro 6a) hitaasti ylöspäin keskimmäisestä...
  • Page 98 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 99 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 99 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 99...
  • Page 100 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 101 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zapora vklopa navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 102 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Naprava je primerna za rezanje trate in travnatih Napetost ..........18 V d.c. površin. Naprava ni predvidena za javne nasade, Število vrtljajev n ........8750 min parke, športna igrišča, ob cestah in za kmetijstvo Rezalna krivulja ........Ø 24 cm ali gozdarstvo.
  • Page 103 Opozorilo: 5.5 Montaža dodatnega ročaja (slika 11) Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med Dodatni ročaj (pol. 3) potisnite na držalo ročaja dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo (pol. A), dokler se ne zaskoči. od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- 5.6 Montaža akumulatorja (slika 12) delovanca.
  • Page 104 5.8 Prikaz zmogljivosti akumulatorja 6.2 Napotki za delo (slika 14) Pred uporabo naprave vadite vse delovne tehnike Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- ob izklopljenem motorju in brez akumulatorja. Ko- latorja (poz. B). Prikaz kapacitete akumulatorja site le suho travo. Daljšo travo morate krajšati po (poz.
  • Page 105 Za rezanje robov trate, npr. na gredicah (vertikalni Aktualne cene in informacije najdete na spletni rez), lahko obrezovalnik trave predelate v obrezo- strani www.Einhell-Service.com valnik robov trate. Komplet nadomestnega rezila št. art.: 34.057.38 Rahlo pritisnite oba zaklepna gumba (pol. 5), da Škatla z nadomestnimi rezili št.
  • Page 106 11. Napake Naprav ne dela: Preverite, ali je akumulator polna in ali polnilnik deluje. Če naprava kljub napetosti ne deluje, jo pošljite na navedeni naslov službe za stranke. - 106 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 106 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 106 24.10.2024 09:27:39 24.10.2024 09:27:39...
  • Page 107 12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 108 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 108 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 108...
  • Page 109 Rezilo, Nit, Kolut sukanca Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 110 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 111 3. Rendeltetés szerinti használat 4. Technikai adatok A készülék pázsit és fűfelületek nyírására alkal- Feszültség ..........18 V d.c. mas. A készülék nincs előrelátva nyilvános par- Fordulatszám n ........8.750 perc kosított területekre, sporttelepekre, utcákra és a Vágókör ..........Ø 24 cm mező- és erőgazadaságokra.
  • Page 112 Figyelmeztetés: 5.4 Kés betétele (ábrák 9-10) A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- A kést a késtartó hornyába (poz. 8a) helyezni és mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet kifelé húzni. a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy- an és milyen módon lesz az elektromos szerszám Veszély! Csak eredeti tartozékokat szabad has- használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka- ználni.
  • Page 113 külön külön legyenek műanyagtasakokban 6.1 Be- és kikapcsolni a készüléket becsomagolva! 6.1.1 Bekapcsolni (12-es ábra) Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- Nyomja meg a bal vagy a jobb bekapcsolási zárt dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag (poz. 1) és a be- kikapcsolót (poz. 2). Miután fut időbeni újboli feltöltéséről.
  • Page 114 (függőleges vágás), a fűnyíró trimmer átalakítható Aktuális árak és inforációk a egy pázsitszél vágóvá. www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Az arretálás kioldásához enyhén nyomja meg Tartalék késkészlet cikk sz.: 34.057.38 mindkét rögzítőgombot (poz. 5), és lassan felfelé Tartalék késdoboz cikk sz.: 34.057.39 kihúzni a felső...
  • Page 115 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 115 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 115...
  • Page 116 12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 117 Kés, Cérna, Cérnaorsó Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 118 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă pentru a evita vătămările şi pagubele. De aceea citiţi cu atenţie instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare / indicaţiile de siguranţă. Păstraţi 1.
  • Page 119 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Aparatul este destinat pentru tăierea gazonului şi Tensiune ..........18 V c.c. a suprafeţelor cu iarbă. Aparatul nu este prevăzut Turaţie n ..........8750 min pentru utilizarea în spaţii verzi publice, parcuri, Rază de tăiere ........Ø 24 cm terenuri de sport, străzi şi în agricultură...
  • Page 120 Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore 5.4 Montarea cuţitului (Fig. 9-10) menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare Așezaţi cuţitul în canelura suportului pentru cuţit provizorie a solicitării aparatului. (Poz. 8a) și trageţi-l spre exterior. Avertisment: Pericol! Se vor utiliza numai accesoriile originale. Emisiile de vibraţie şi emisiile sonore pot devia de Elementele de tăiere metalice sunt periculoase și la valorile menţionate în timpul utilizării efective a...
  • Page 121 6. Utilizarea Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, ca acestea să fi e ambalate separat în pungi Respectaţi prevederile legale în legătură cu nor- din material plastic, pentru a evita un scurt- mele referitoare la protecţia fonică, care pot varia circuit sau incendiu! în funcţie de loc.
  • Page 122 fi transformat într-un tăietor de margini. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www. Einhell-Service.com Apăsaţi ușor ambele butoane de blocare (Poz. 5) pentru a elibera blocarea și trageţi încet în sus Set de cuţite de schimb art. nr.: 34.057.38 bara superioară...
  • Page 123 şi documentelor însoţitoare ale mânerul suplimentar. Nu transportaţi aparatul produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu ţinându-l de carcasa motorului. acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany • Asiguraţi aparatul împotriva alunecării, atunci când îl transportaţi cu un vehicul.
  • Page 124 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 125 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 126 Κίνδυνος! σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ικανότητες ή ελλείψει γνώσεων ή πείρας εκτός αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και εάν επιτηρούνται ή καθοδηγούνται από αρμόδιο να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. άτομο. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες...
  • Page 127 • • Μηχανή μπορντούρας χόρτου Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από • Πρόσθετη χειρολαβή δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή • Προστατευτικό κάλυμμα χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό • Πλάκα μαχαιριού διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται • Μαχαίρι σωστά. • •...
  • Page 128 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Χειρολαβή Εκπομπή δονήσεων a ≤ 2,5 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες και χωρίς φορτιστή! Πρόσθετη χειρολαβή Εκπομπή δονήσεων a ≤ 2,5 m/s 5.1 Τοποθέτηση των αξόνων (εικ. 3-5) Αβεβαιότητα...
  • Page 129 5.7 Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. 13) 5 .8 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας 1. Αφαιρέστε τη μονάδα από τη συσκευή. (ει. 14) Για τον σκοπό αυτό πιέστε το πλήκτρο Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη ασφάλισης. δυναμικότητας του συσσωρευτή (A). Η ένδειξη 2.
  • Page 130 6.1.2 Απενεργοποίηση εργασίας σας να τηρείτε ελάχιστη απόσταση 30 Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ενεργοποίησης/ μέτρων μεταξύ χειριστή και άλλων προσώπων απενεργοποίησης. ή ζώων. 6.2 Υποδείξεις για την εργασία Πλήρες θέρισμα Πριν τη χρήση της συσκευής δοκιμάστε όλες τις Κατά το θέρισμα κόβετε όλη τη βλάστηση μεθόδους...
  • Page 131 Αριθμός ανταλλακτικού και εάν λειτουργεί ο φορτιστής. Εάν παρόλο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες που υπάρχει τάση δεν λειτουργεί η συσκευή, στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com στείλτε το σε ένα από τα αναφερόμενα τμήματα εξυπηρέτησης πελατών. Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.057.38 Ανταλλακτικό...
  • Page 132 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 133 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 133 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 133...
  • Page 134 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 135 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar aparelhos, têm de ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para evitar ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções/estas 1.
  • Page 136 • 4. Dados técnicos Instruções de segurança Tensão ...........18 V d.c. 3. Utilização adequada Rotações n ........8750 r.p.m. Círculo de corte ........Ø 24 cm O aparelho é indicado para o corte de relvado e Grau de proteção ..........IPX0 superfícies verdes. O aparelho não está previsto Classe de proteção ...........III para ser utilizado em jardins públicos, parques, Peso ............1,4 kg...
  • Page 137 Os valores totais de vibração e os valores de 5.3 Montagem disco de corte (fi g. 8) emissão de ruídos indicados também podem ser Colocar o disco de corte (pos. 8) no eixo do mo- utilizados para um cálculo provisório da carga. tor (fi...
  • Page 138 Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho 6.1 Ligar e desligar o aparelho sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- lados individualmente em sacos de plástico 6.1.1 Ligar (fi gura 12) para evitar curto-circuitos e incêndios! Pressione o bloqueio de ligação esquerdo e direi- to (pos.
  • Page 139 O roçador de relva pode ser transformado num Pode consultar os preços e informações atuais corta-relvas junto a cantos para cortar os cantos em www.Einhell-Service.com de relva, p. ex., em canteiros, (corte vertical). Ref.ª do conjunto de lâminas sobressalentes Pressione ligeiramente os dois botões de re- 34.057.38...
  • Page 140 à possível presença de substâncias peri- gosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 140 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 140...
  • Page 141 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 142 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 143 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Blokada uključivanja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 144 HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Uređaj je namijenjen za rezanje travnjaka i travna- Napon ............18 V d.c. tih površina. Uređaj nije predviđen za uporabu na Broj okretaja n ........8750 min javnim površinama, parkovima, sportskim tereni- Krug rezanja ........... Ø 24 cm ma, ulicama kao niti na poljoprivrednim i šumskim Vrsta zaštite ..........IPX0 dobrima.
  • Page 145 HR/BIH Upozorenje: 5.5 Montaža dodatne ručke (sl. 11) Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito Gurnite dodatnu ručku (pol. 3) na prihvatnik ručke vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci- (pol. A) dok se ne uglavi. je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed- nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata.
  • Page 146 HR/BIH 5.8 Prikaz kapaciteta akumulatora 6.2 Napomene za rad (slika 14) Prije nego ćete upotrijebiti uređaj, vježbajte tehni- Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- ke rada s ugašenim motorom i bez akumulatora. tora (poz. B). Prikaz kapaciteta akumulatora (poz. Kosite samo suhu travu. Duga se trava mora pos- A) signalizira stanje napunjenosti akumulatora tupno skraćivati (sl.
  • Page 147 (pol. 6a) po- Aktualne cijene nalaze se na web stranici lako izvukli prema gore iz srednjeg dijela prečke www.Einhell-Service.com (pol. 6b). Okrenite preču za 180°. Blago pritisnite oba gumba za aretaciju (pol. 5) i gurnite oba dijela Komplet rezervnih noževa br.
  • Page 148 HR/BIH 11. Smetnje Uređaj ne radi: Provjerite je li akumulator napunjen i funkcionira li punjač. Ako uređaj ne bi funkcionirao unatoč postojećem naponu, molimo da ga pošaljete na navedenu adresu servisne službe. - 148 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 148 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 148 24.10.2024 09:27:45 24.10.2024 09:27:45...
  • Page 149 HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 150 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 150 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 150...
  • Page 151 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 152 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Blokada uključivanja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 153 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci Ovaj uređaj je namenjen za rezanje trave i travn- Napon ............18 V d.c. jaka. Uređaj nije predviđan za upotrebu na javnim Broj obrtaja n ........8.750 min terenima, parkovima, sportskim terenima, ulicama Krug rezanja ........... Ø 24 cm kao niti na poljoprivrednim i šumskim dobrima.
  • Page 154 Upozorenje: 5.5 Montaža dodatne drške (sl. 11) Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a Gurnite dodatnu dršku (poz. 3) na prihvatnik drške naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib- (poz. A) dok se ne utvrdi. racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih vrednosti tokom stvarnog korišćenja elektroalata.
  • Page 155 5.8 Prikaz kapaciteta akumulatora se postepeno skraćuje (sl. 15). (slika 14) Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- Četkom ili sličnim predmetom redovno i oprez- tora (poz. B). Prikaz kapaciteta akumulatora (poz. no uklanjajte sve ostatke trave s donje strane A) vam uz pomoć 3 LE-diode signalizuje stanje zaštitnog poklopca.
  • Page 156 (poz. 5) i izvucite gornji deo Aktuelne cene nalaze se na web strani prečage (poz. 6a) polako prema gore iz srednjeg www.Einhell-Service.com dela prečage (poz. 6b). Obrnite prečagu za 180°. Lagano pritisnite dugmad za utvrđivanje (poz. 5) Set rezervnih noževa br.
  • Page 157 11. Smetnje Uređaj ne radi: Proverite da li je akumulator napunjen i da li funkcioniše punjač. Ako uređaj uprkos postojećem naponu ne funkcioniše, molimo Vas da ga pošaljete servisnoj službi na navedenu adresu. - 157 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 157 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 157 24.10.2024 09:27:46 24.10.2024 09:27:46...
  • Page 158 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 159 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 159 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 159...
  • Page 160 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 161 Niebezpieczeństwo! rycznych lub umysłowych lub osoby, które mają Podczas użytkowania urządzenia należy niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu za wyjątkiem sytuacji, gdy są one nadzorowane uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu przez odpowiedzialną za nie osobę lub zostały proszę...
  • Page 162 • Nóż zucane spod pracującego urządzenia. • • Oryginalna instrukcja obsługi Rany cięte w przypadku niestosowania odpo- • Wskazówki bezpieczeństwa wiedniej odzieży ochronnej. 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne Urządzenie przeznaczone jest do przycinania Napięcie ..........18 V DC trawnika i innych powierzchni porośniętych trawą.
  • Page 163 Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu 5.2 Montaż osłony (rys. 6-7) zostały zmierzone według znormalizowanych Nasunąć do oporu osłonę (poz. 7) na moco- procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- wanie na obudowie silnika i przykręcić ją śrubą nywania urządzeń...
  • Page 164 6. Obsługa Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- wisu obsługi klientów Przestrzegać obowiązujących przepisów prawa • ładowarkę dotyczących hałasu. Mogą one różnić się w • oraz akumulator. zależności od kraju i regionu. Niebezpieczeństwo! Pracować wyłącznie z Aby zapewnić...
  • Page 165 była ścinana równomiernie, należy prowadzić Użycie podkaszarki do cięcia krawędzi (rys. i przytrzymywać element tnący na żądaną 17–18) wysokość. Aby przycinać krawędzie trawnika np. przy grządkach (koszenie pionowe) można w Niskie podkaszanie następujący sposób zmienić funkcje podkaszarki Trzymać podkaszarkę dokładnie przed sobą, lek- i użyć...
  • Page 166 Numer części zamiennej • Jeżeli urządzenie będzie transportowanie w Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się samochodzie lub innym pojeździe, należy na stronie: www.Einhell-Service.com je tak zabezpieczyć, aby nie mogło się przesunąć. Zestaw zapasowych noży Nr katalogowy: • O ile to możliwe, na czas transportu 34.057.38...
  • Page 167 12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 168 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 168 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 168...
  • Page 169 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 170 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Çalıştırma kilidi İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 171 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Akülü misinalı çim biçme makinesi çim ve otların Gerilim ...........18 V d.c. kesilmesi için uygundur. Aletin kamuya açık alan- Devir n ..........8750 dev/dak lar, parklar, spor kompleksleri, caddeler, tarım ve Kesim çapı ..........Ø 24 cm orman işletmelerindeki kullanımları...
  • Page 172 İkaz: Tehlike! Sadece orijinal aksesuar kullanılmasına Titreşim ve gürültü emisyon değerleri elektri- izin verilir. Metal kesme bıçaklarının kullanılması kli aletin gerçek kullanımında, elektrikli aletin tehlikeli ve yasaktır. kullanım türüne ve özellikle hangi malzemenin işlenmesine bağlı olarak belirtilen değerlerden 5.5 İlave sapın montajı (Şekil 11) farklı...
  • Page 173 ettiğinizde yapılacaktır. Akülerin tamamen deşarj 6.2 Çalışma bilgileri olmasını kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü Alet ile çalışmaya başlamadan önce motor dur- arızalanacaktır. urken ve akü sökülmüş haldeyken tüm çalışma teknikleri konusunda alıştırma yapın. Misina ile 5.8 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 14) sadece kuru ot kesin.
  • Page 174 Güncel bilgiler ve fi yatlar internette Sabitlemeyi açmak ve üst gövde parçasını www.Einhell-Service.com sayfasında (Poz. 6a) yavaşca orta gövde parçası (Poz. 6b) açıklanmıştır. içinden çekerek çıkarmak için her iki sabitleme düğmesine (Poz. 5) hafi fçe bastırın. Gövdeyi 180°...
  • Page 175 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 175 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 175...
  • Page 176 12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 177 Bıçak, Iplik, Iplik makarası Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 178 Опасность! током, пожару и (или) тяжелым травмам. При использовании устройств необходимо Сохраняйте все указания по технике соблюдать определенные правила техники безопасности и инструкции для безопасности для того, чтобы избежать использования в будущем. травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство...
  • Page 179 Опасность! подобной деятельности. Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям Осторожно! играть с пластиковыми пакетами, Остаточные риски пленками и мелкими деталями! Опасность Даже если Вы обращаетесь с настоящим заключается в том, что они могут электроинструментом осторожно, то проглотить или погибнуть от удушья! всегда...
  • Page 180 Опасность! время, когда он включен, но работает без нагрузки). Шумы и вибрация Параметры шумов и вибрации были измерены Сведите образование шумов и вибрации к в соответствии с нормами EN 62841. минимуму! • Используйте только безукоризненно Уровень давления шума L ..... 74,5 дБ(A) работающие...
  • Page 181 5.5 Монтаж дополнительной рукоятки При отсылке или утилизации (рис. 11) аккумуляторов, а также аккумуляторных Установите дополнительную рукоятку (поз. устройств упакуйте каждый(ое) из них в 3) на держатель рукоятки (поз. A) до ее отдельный пластиковый пакет для того, фиксации. чтобы избежать короткого замыкания и пожара.
  • Page 182 6. Обращение с устройством режущий элемент всегда параллельно земле. Проверьте местность и настройте необходимую высоту среза. Перемещайте и Соблюдайте законодательные предписания удерживайте режущий элемент на желаемой касательно защиты от шума, которые могут высоте для обеспечения равномерного среза. различаться в разных регионах. Опасность! На...
  • Page 183 Номер необходимой запасной детали (поз. 6b). Поверните штангу на 180°. Слегка Актуальные цены и информация находятся на нажмите на обе кнопки блокировки (поз. странице www.Einhell-Service.com 5) и соедините обе части штанги; кнопки блокировки должны зафиксироваться с Комплект запасных ножей, арт. №: 34.057.38 характерным...
  • Page 184 10. Транспортировка • Всегда переносите устройство, удерживая его одной рукой за рукоятку, а другой – за дополнительную рукоятку. Не переносите устройство за корпус двигателя. • При перевозке в автомобиле предохраняйте устройство от соскальзывания. • По возможности используйте при транспортировке оригинальную упаковку. 11.
  • Page 185 12. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 186 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 186 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 186 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 186...
  • Page 187 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 188 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Sisselülitustõkis likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 189 3. Sihipärane kasutamine Tähelepanu! Seade tarnitakse ilma akude ja laadijata ning seda tohib kasutada ainult sarja Power X-Change Seade sobib muru ja rohumaade niitmiseks. liitium-ioon-akudega! Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks avalikes rajatistes, parkides, spordiplatsidel, tänavatel ning Power X-Change sarja liitium-ioonakusid tohib põllu- ja metsamajanduses.
  • Page 190 Piirake tööaega! 5.6 Aku paigaldamine (joonis 12) Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks Lükake aku selleks ette nähtud kinnituskohta. Ni- aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning ipea kui aku on tervikuna sisse lükatud, fi kseerub aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab see kuuldavalt.
  • Page 191 5.8 Aku täituvuse näidik (joonis 14) Eemaldage kõik murujäägid regulaarselt harja või Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (A). Aku muu taolise eseme abil kaitsekatte alaküljelt. täituvuse näidik (B) annab aku laetuse tasemest teada kolme LED-lambiga. Erinevad lõikemeetodid Kõik 3 LEDi põlevad: Tähelepanu! Ka hoolikas vundamentide, kivi- või Aku on täiesti täis.
  • Page 192 (5) ja tõmmake sanga ülemist Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt osa (6a) aeglaselt sanga keskmisest osast (6b) www.Einhell-Service.com. suunaga üles välja. Pöörake sanga 180°. Vajuta- ge kergelt mõlemat lukustusnuppu (5) ja lükake Varuterade komplekt art nr: 34.057.38 sanga mõlemad osad kokku, kuni lukustusnupud...
  • Page 193 11. Rikked Seade ei tööta: kontrollige, kas aku on laaditud ja kas laadija on töökorras. Kui seade olemasolevast pingest hooli- mata ei tööta, saatke see nimetatud klienditeenin- dusaadressile. - 193 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 193 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 193 24.10.2024 09:27:51 24.10.2024 09:27:51...
  • Page 194 12. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 195 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 195 - Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 195...
  • Page 196 Tera, Niit, Niidirull Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 197 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasentrimmer* GC-CT 18/2411 Li P (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 198 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Trimmer GC-CT 18/2411 Li P (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 199 EH 10/2024 (01) Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 199 Anl_GC_CT_18_2411_Li_P_SPK13.indb 199 24.10.2024 09:27:52 24.10.2024 09:27:52...

This manual is also suitable for:

34.111.15