Download Print this page

Hubix SECRA-2 Operating Manual

Electrically insulating helmets with integrated face shield

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HEŁMU OCHRONNEGO ELEKTROIZOLACYJNEGO ZE
ZINTEGROWANĄ OSŁONĄ TWARZY
TYPU SECRA-2
Hubix Sp. z
o.o.
Huta Żabiowolska
I
ul. Główna 43,
96-321 Żabia Wola
I
POLAND
tel.: +48 46 857 84 40
I
hubix@hubix.pl,
www.hubix.pl
I
www.secra.pl
2021.03/e 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SECRA-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hubix SECRA-2

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HEŁMU OCHRONNEGO ELEKTROIZOLACYJNEGO ZE ZINTEGROWANĄ OSŁONĄ TWARZY TYPU SECRA-2 Hubix Sp. z o.o. Huta Żabiowolska ul. Główna 43, 96-321 Żabia Wola POLAND tel.: +48 46 857 84 40 hubix@hubix.pl, www.hubix.pl www.secra.pl 2021.03/e 1...
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 7 PROD MM/YY Fig. 8...
  • Page 4 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Page 6 - CIOP-PIB, (nr 1437), ul. Czerniakowska 16, 00-701 Warszawa 1. PRZEZNACZENIE Hełm typu SECRA-2 w odmianie H058S-2 ARC-E40HT, przeznaczony jest do ochrony głowy przed urazami wywoływanymi przez spadające przedmioty, a zarazem stanowi ochronę przed porażeniem elektrycznym klasy 0 (1 000 V) EN 50365:2002 i klasy E (20 kV) ANSI/ISEA Z89.1:2014 zapobiegając...
  • Page 7 (miesiąc/rok), Zwrócić uwagę na okres użytkowania hełmu, który wynosi 60 miesięcy od daty wprowadzenia produktu do użytkowania oznakowanie na tylnej, zewnętrznej części skorupy hełmu: SECRA-2 typ hełmu. oznakowanie na wizjerze: 1000V symbol prac pod napięciem zgodnie z RFU nr 03-025/2012 2C-2 numer kodowy i stopień...
  • Page 8 Rozporządzeniem 2016/425. ATPV=36cal/cm parametr określający maks. energię łuku przed którą chroni osłona, zgodnie z ASTM F2178/F2178M-20, oznakowanie wytłoczone na daszku: HUBIX nazwa producenta, „Ochrona indywidualna oczu. Wymagania” EN 166:2001 norma odniesienia ochrona przed kroplami i rozbryzgami cieczy, ochrona przed łukiem elektrycznym,...
  • Page 9 ZAPIĘCIE/ODPIĘCIE PASKA PODBRÓDKOWEGO Aby zapiąć pasek należy wprowadzić w zatrzask (1) element paska (2) (Fig.4). Aby odpiąć pasek należy odciągnąć zapinkę (1) i zwolnić element paska (2) z zatrzasku. (Fig. 5). OPUSZCZANIE/PODNOSZENIE OSŁONY TWARZY 1. Aby opuścić (otworzyć) osłonę twarzy (Fig. 6), należy delikatnie uchwycić ją obiema rękami, kciukami od wewnątrz (1) i pociągnąć...
  • Page 10 5. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W TRAKCIE UŻYTKOWANIA Hełm nie powinien być użytkowany w sytuacjach, w których występuje ryzyko częściowego obniżenia jego wartości izolacyjnych. Postępować zgodnie z wymogami zawartymi w instrukcjach organizacji prac pod napięciem. W normalnych warunkach pracy wymagane jest dodatkowe oświetlenie. 6.
  • Page 11 G114.1111 ściereczka do czyszczenia wizjera; G114.1112 worek do przechowywania i transportu. Aktualne instrukcje dostępne są na www.secra.pl 10. WYMIANA CZĘŚĆI ZAMIENNYCH POTNIKI Potniki (Fig. 9) przymocowane są do pasa głównego - potnik czołowy (1) i pasa tylnego – potnik tylny (2) za pomocą rzepów. Aby wymienić potnik przedni, należy odczepić...
  • Page 12 aktywując hełm w systemie PI przed pierwszym użyciem produktu. Data produkcji miesiąc/rok (1) jest wytłoczona na tylnej zewnętrznej części skorupy hełmu (Fig. 8). Maksymalny okres przechowywania hełmu wynosi 24 miesiące od daty produkcji. Jeżeli hełm nie zostanie wprowadzony do użycia w tym okresie, wprowadzenie do użytkowania zostanie wykonane automatycznie.
  • Page 13 • Przed przystąpieniem do pracy, sprawdzić czy ograniczenia elektryczne dla hełmów odpowiadają wartości znamionowej napięcia i kategorii lub klasy zagrożeń, które mogą wystąpić podczas użytkowania. • Osłona twarzy ARC-E6HT może być stosowana wyłącznie z hełmem SECRA H058S. • Osłona twarzy chroni przed zagrożeniami tylko przy jej całkowitym opuszczeniu.
  • Page 14 OPERATING MANUAL ELECTRICALLY INSULATING HELMETS WITH INTEGRATED FACE SHIELD TYPE SECRA-2 Hubix Sp. z o.o. Huta Żabiowolska ul. Główna 43, 96-321 Żabia Wola POLAND tel.: +48 46 857 84 40 hubix@hubix.pl, www.hubix.pl www.secra.pl...
  • Page 15 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 16 Fig. 6 Fig. 7 PROD MM/YY Fig. 8...
  • Page 17 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 18 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Page 19 - CIOP-PIB, (No 1437), ul. Czerniakowska 16, 00-701 Warszawa. 1. INTENDENT USE SECRA-2 type helmets in the H058S-2 ARC-E40HT variation are intended to protect the head against injuries caused by falling objects and at the same time, against electric shock class 0 (1000 V) EN 50365:2002 and class E (20 kV) ANSI/ISEA Z89.1:2014 caused by flow of electric current through the...
  • Page 20 (month / year) Please note the usage period of the helmet, which is 60 months from the date the product is put into use. marking on the rear, outer part of shell: SECRA-2 type of helmet marking on the visor: 1000V indicates a product intended for work on live equipment (according to the RFU no 03-025/2012).
  • Page 21 ASTM F2178/F2178M-20, marking stamped on the lower part of the shield - the chin protection: HUBIX identification of the manufacturer ”Personal eye protection. Specifications EN 166:2001 applicable standard ” protection against projected liquid protection against electric arc protection against projected molten metal and hot solid objects resistance to medium-energy impacts.
  • Page 22 The chinstrap (Fig. 3) has a length adjustment, individually for the left and right of the strap. For each part, the length of the front (1) and rear (2) sections can be changed by sliding the strip through the splitter (3). FASTENING OF THE CHIN STRAP To fasten the strap, insert the strap element (1) into the clip (2) (Fig.4) To unfasten the strap, pull the clip (1) and release the strap element (2) from the...
  • Page 23 6. PRECAUTION AFTER USE If the helmet or face shield becomes dirty or contaminated, particularly their external surfaces, they should be thoroughly cleaned in accordance with the manufacturer's recommendations (see 8.) 7. STORAGE AND TRANSPORT The helmet must be stored and transported in a special transport bag or other protective packaging.
  • Page 24 front sweatband, remove the six Velcro, which fasten it around the headband. To replace the back sweatband, grab it and separate them from the regulator by gently pulling them. In place of worn sweatband attach new ones. HARNESS To replace the suspension, firmly grasp the suspension clip and pull it until you hear a click, indicating partial release of the clip (Fig.
  • Page 25 13. WARRANTY This product is covered with a 24-month warranty, starting from the date of purchase. The warranty does not cover the elements of the helmet showing signs of normal wear, remanufactured and modified, improperly stored, damaged as a result of accidents, negligence and use contrary to the intended use.
  • Page 26 • Keep the face shield, in particular the transparent visor, clean. • Only use head coverings (e.g., neck gaiters, balaclavas) recommended by the manufacturer with the helmet. • Any part of the PPE that contacts or may potentially contact the user's skin can cause allergic reactions in sensitive individuals.

This manual is also suitable for:

H058s-2 arc-e40ht