Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quality Heating Luchtontvochtiger

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OL12-D023B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Quality Heating OL12-D023B

  • Page 1 Quality Heating Luchtontvochtiger...
  • Page 2 Inhoud 1. Installatie 2. Installatie van de app 3. Bediening 4. Onderhoud 5. Trouble Shooting 6. Ontkoppelen TITEL VAN HET PRODUCT Veiligheidswaarschuwing...
  • Page 3 Veiligheidswaarschuwing Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u uw luchtontvochtiger voor de eerste keer in gebruik neemt. 1.1 Product beschrijving De luchtontvochtiger wordt gebruikt om overtollig vocht uit de lucht te verwijderen. Het verlagen van de relatieve luchtvochtigheid beschermt gebouwen en hun inhoud tegen de nadelige effecten van overmatige vochtigheid.
  • Page 4 1.3 Voor uw veiligheid moet het volgende altijd in acht genomen worden • Dit apparaat is bedoeld voor zowel zakelijk alsook particulier gebruik. • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen van 8 jaar en ouder, echter niet door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis.
  • Page 5 Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. 2.1 Operationele voorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of materiële schade te verminderen/voorkomen: • Bij beschadiging van de voedingskabel dient deze te worden vervangen door een elektrotechnisch monteur.
  • Page 6 • Maak het apparaat niet schoon met chemicaliën. • Zorg ervoor dat het apparaat ver verwijderd is van vuur, ontvlambare of explosieve objecten. • Het apparaat moet worden geïnstalleerd conform de nationale bedradingsvoorschriften. • Gebruik geen andere middelen dan het door de fabrikant aanbevolen middel om het ontdooien te versnellen of te reinigen.
  • Page 7 2.2 Veiligheidsmaatregelen bij onderhoud Volg deze waarschuwingen wanneer u het volgende moet doen bij onderhoud aan een apparaat met R290. 2.2.1 Controle Voordat met werkzaamheden aan apparaten met brandbare koelmiddelen wordt begonnen, zijn veiligheidscontroles noodzakelijk om ervoor te zorgen dat het risico op ontsteking tot een minimum wordt beperkt. Voor reparatie aan het koelsysteem, moeten de volgende voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen.
  • Page 8 2.2.6 Geen ontstekingsbronnen Personen die werkzaamheden uitvoeren met betrekking tot een koelsysteem waarbij leidingwerk wordt blootgesteld dat brandbare koelmiddelen bevat, mogen geen ontstekingsbronnen gebruiken die kunnen leiden tot brand- of explosiegevaar. Alle mogelijke ontstekingsbronnen, inclusief het roken van sigaretten, moeten voldoende ver verwijderd worden gehouden van de plaats van installatie, reparatie en ontmanteling, waarbij mogelijk brandbaar koelmiddel in de ruimte kan komen.
  • Page 9 De volgende controles moeten worden toegepast op installaties die brandbare koelmiddelen gebruiken: • De vulgrootte is in overeenstemming met de kamergrootte waarin de onderdelen met het koelmiddel zijn geïnstalleerd; • De ventilatie en uitlaten werken naar behoren en worden niet belemmerd;...
  • Page 11 3.2 Kenmerken • Krachtige vochtverwijdering (tot 12 liter per dag) • Het display geeft de huidige relatieve luchtvochtigheid weer • Een 24-uurs timer om de werkingstijd in te stellen • Verwijdert effectief vocht en stof uit de lucht • Laag energieverbruik (energiezuinig) •...
  • Page 12 3.3 Specificaties Model OL12-D023B Ontvochtigingscapaciteit 12 liter per dag (30℃, RV 80%) Stroomvoorziening AC220-240V/50Hz Energieverbruik 185W/1A Geluid ≤36dB(A) Waterreservoir capaciteit 2 liter Maximale vulling koelmiddel R290 / 55 gram Netto gewicht 11 kg Maximale ontwerpdruk Hoge zijde: 3.2MPa, lage zijde: 0.7MPa Minimale kamergrootte 4 m²...
  • Page 13 Installatie Plaats het apparaat op een stevige vlakke ondergrond in een ruimte met minimaal 30 cm vrije ruimte eromheen zodat een goede luchtcirculatie gewaarborgd is. Installeer het apparaat nooit op een plaats waar het kan worden blootgesteld aan: • Warmtebronnen zoals radiatoren, warmteroosters, kachels of andere producten die warmte produceren;...
  • Page 14 OPMERKING De fabrikant kan andere voorbeelden geven of aanvullende informatie verschaffen over de geur van het koelmiddel. 4.2 Het apparaat veilig gebruiken • Controleer het apparaat na het uitpakken op eventuele schade. • Gebruik het apparaat bij een omgevingstemperatuur tussen de 5°C en 35°C.
  • Page 15 Stap 1 Download de Quality Heating app Scan de QR-code die hiernaast is weergegeven om de app direct te downloaden of zoek in de Google Play store (Android) of App store (IOS) naar: Quality Heating. Druk hierna op downloaden om de app te geïnstalleerd.
  • Page 16 Stap 3 Creëer een huis Ga naar profiel (rechtsonder) en ga naar Home-beheer (Fig. 3-1). Geef je huis een naam door te klikken op Home-naam (Fig. 3-2). Stel je locatie in door te klikken op ‘’locatie’’ en klik op bevestigen. (Dit hoeft niet precies uw adres te zijn, zie Fig.
  • Page 17 Hierna moet er verbinding worden gemaakt met de Wi-Fi hotspot van de thermostaat, druk op “Verbind nu” (Fig 5-3). Maak via het Wi-Fi menu verbinding met Quality heating-XXXXX (Fig. 5-4) en ga terug naar de app. Maak nu verbinding met de thermostaat, dit kan tot 90 seconden duren.
  • Page 19 Bediening 5.1 Digitaal display 5.2 Bedieningspaneel Power Aanzetten: druk op power om het apparaat in de standby-modus in te schakelen. Het indicatielampje licht op, de standaard ventilatorsnelheid is hoog en de standaard luchtvochtigheid is ingesteld op 50%. Uitzetten: druk op power om het apparaat uit te zetten. Het indicatielampje gaat uit en de compressor stopt onmiddellijk.
  • Page 20 Automatische modus: Wanneer u het apparaat aan zet, start deze in de automatische modus. Als de relatieve luchtvochtigheid in de ruimte groter of gelijk is aan de geselecteerde relatieve luchtvochtigheid + 3%, dan zal de ventilator aan gaan en begint de compressor na 2 seconden te werken.
  • Page 21 Timer Druk op de timerknop om de timerfunctie van 0-12 uur in te stellen. Het interval is 1 uur. Elke keer dat u op deze knop drukt, wordt de waarde met 1 uur verhoogd en vervolgens wordt de bijbehorende timerwaarde op het scherm weergegeven.
  • Page 22 5.3 Water afvoeren Het water dat door het apparaat uit de omgevingslucht wordt onttrokken, kan op twee manieren uit het apparaat worden verwijderd. 1. Handmatig het waterreservoir legen. 2. Continue afvoeren van water door het aansluiten van een afvoerslang. 5.3.1 Het waterreservoir legen Wanneer het waterreservoir in het apparaat vol is, schakelt het apparaat zich uit.
  • Page 23 5.3.2 Continue afvoeren van water Sluit de meegeleverde afvoerslang op het apparaat aan voor het continue afvoeren van water. Het condenswater kan nu automatisch vanwege de zwaartekracht in bijvoorbeeld een emmer lopen. • Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak in een stabiele positie.
  • Page 24 Onderhoud Reinigen van het luchtfilter (elke twee weken) Stof verzamelt zich op het filter en beperkt de luchtstroom. De beperkte luchtstroom vermindert de efficiëntie van het apparaat en als het verstopt raakt kan dit het apparaat beschadigen. Het luchtfilter moet regelmatig worden schoongemaakt. Het luchtfilter kan eenvoudig uit het apparaat gehaald worden.
  • Page 25 Trouble Shooting Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Sluit het apparaat aan op een goed Er is geen stroom functionerend stopcontact Tap het waterreservoir af en reset het Indicatielampje water vol apparaat of plaats het waterreservoir Het apparaat knippert op de juiste manier in het apparaat werkt niet Het apparaat beschikt over een De temperatuur is lager...
  • Page 26 Ontkoppelen 8.1 Opslag Als u het apparaat gedurende langere tijd (meer dan een paar weken) niet gebruikt, dan kunt u het apparaat het beste schoonmaken en er het water in het waterreservoir uit laten lopen. Sla het apparaat op volgens de volgende stappen: 1.
  • Page 27 Quality Heating Dehumidifier...
  • Page 28 Contents 1. Installation 2. Installing the app 3. Operation 4. Maintenance 5. Trouble Shooting 6. Disconnect PRODUCT TITLE Safety warning...
  • Page 29 Safety warning Please read the manual carefully before using your dehumidifier for the first time. 1.2 Product description The dehumidifier is used to remove excess moisture from the air. Lowering the relative humidity protects buildings and their contents from the adverse effects of excessive humidity.
  • Page 30 1.3 For your safety the following must always be observed • This device is intended for both business and private use. • This appliance may be used by persons aged 8 years and above, but not by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge.
  • Page 31 Read this manual carefully and completely before using the appliance. 2.1 Operational precautions WARNING to reduce/prevent the risk of fire, electric shock, personal injury or property damage : • If the power cable is damaged, it must be replaced by an electrical engineer.
  • Page 32 • Do not clean the appliance with chemicals. • Make sure the device is far away from fire, flammable or explosive objects. • The appliance must be installed in accordance with national wiring regulations. • Do not use any means other than those recommended by the manufacturer to accelerate defrosting or to clean.
  • Page 33 2.2 Safety measures during maintenance Follow these warnings when servicing an appliance with R290. 2.2.9 Control Before starting work on appliances containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is reduced to a minimum. Before repairing the cooling system, the following precautions must be observed.
  • Page 34 2.2.14 No ignition sources Persons carrying out work on a refrigeration system which involves exposure to pipework containing flammable refrigerants shall not use sources of ignition which could present a fire or explosion hazard. All possible sources of ignition, including cigarette smoking, shall be kept sufficiently far away from the installation, repair or dismantling site where flammable refrigerant could be introduced into the space.
  • Page 35 The following controls must be applied to installations using flammable refrigerants: • The filling size is in accordance with the room size in which the parts containing the coolant are installed; • The ventilation and exhausts are working properly and are not obstructed;...
  • Page 36 evens...
  • Page 37 3.3 Features • Powerful moisture removal (up to 12 liters per day) • The display shows the current relative humidity • A 24-hour timer to set the operating time • Effectively removes moisture and dust from the air • Low energy consumption (energy efficient) •...
  • Page 38 3.3 Specifications Model OL12-D023B Dehumidification capacity 12 liters per day (30 ℃ , RH 80%) Power supply AC220-240V/50Hz Energy consumption 185W/1A Sound ≤36dB(A) Water reservoir capacity 2 liter Maximum coolant charge R290 / 55 grams Net weight 11 kg Maximum design pressure High side: 3.2MPa, low side: 0.7MPa...
  • Page 39 Installation Place the appliance on a firm, flat surface in a room with at least 30 cm of free space around it to ensure good air circulation. Never install the appliance in a location where it may be exposed to: •...
  • Page 40 REMARK The manufacturer may provide other examples or additional information about the odor of the coolant. 4.2 Using the appliance safely • After unpacking the appliance, check for any damage. • Use the appliance at an ambient temperature between 5°C and 35°C. •...
  • Page 41 Step 1 Download the Quality Heating app Scan the QR code shown next to this text to download the app directly or search in the Google Play store (Android) or App store (IOS) for: Quality Heating. After this, press download to install the app.
  • Page 42 Step 3 Create a house Go to profile (bottom right) and go to Home management (Fig. 3-1). Give your home a name by clicking Home Name (Fig. 3-2). Set your location by clicking on ''location'' and click confirm. (This does not have to your exact address, see Fig.
  • Page 43 After this you need to connect to the thermostat's Wi-Fi hotspot, press “Connect now” ( Fig 5-3). Connect to Quality heating -XXXXX via the Wi-Fi menu (Fig. 5-4) and return to the app. Now connect to the thermostat, this can take up to 90 seconds. After this you can give the...
  • Page 45 Operation 5.1 Digital display 5.2 Control panel Power Power on: Press power to turn on the device in standby mode. The indicator light lights up, the default fan speed is high, and the default humidity is set to 50%. Power off: Press power to turn off the appliance. The indicator light goes out and the compressor stops immediately.
  • Page 46 Automatic mode : When you turn on the device, it starts in automatic mode. If the relative humidity in the room is greater than or equal to the selected relative humidity + 3%, the fan will turn on and the compressor will start working after 2 seconds. If the relative humidity in the room is less than or equal to the selected relative humidity -3%, the compressor will stop and the fan will also stop after a delay of 30 seconds.
  • Page 47 Timer Press the timer button to set the timer function from 0-12 hours. The interval is 1 hour. Each time you press this button, the value will increase by 1 hour, and then the corresponding timer value will be displayed on the screen. The setting value “00”...
  • Page 48 5.3 Draining water The water extracted from the ambient air by the appliance can be removed from the appliance in two ways. 3. Empty the water tank manually. 4. Continuous drainage of water by connecting a drain hose. 5.3.1 Emptying the water tank When the water tank in the appliance is full, the appliance switches off.
  • Page 49 5.3.2 Continuous drainage of water Connect the supplied drain hose to the device for continuous water drainage. The condensation water can now automatically flow into a bucket, for example, due to gravity. • Place the appliance on a horizontal surface in a stable position. •...
  • Page 50 Maintenance Cleaning the air filter (every two weeks) Dust collects on the filter and restricts the airflow. The restricted airflow reduces the efficiency of the appliance and if it gets clogged it can damage the appliance. The air filter should be cleaned regularly. The air filter can be easily removed from the device.
  • Page 51 Trouble Shooting Problem Possible cause Solution Connect the appliance to a properly There is no power functioning electrical outlet Drain the water tank and reset the Water full indicator light appliance or place the water tank in The device is not flashes the appliance correctly working...
  • Page 52 Disconnect 8.1 Storage If you do not use the appliance for a long period of time (more than a few weeks), it is best to clean the appliance and drain the water in the water tank. Store the appliance according to the following steps 7.
  • Page 53 Hochwertiger Heiz-Luftentfeuchter...
  • Page 54 Inhalt 1. Installation 2. Installation der App 3. Betrieb 4. Wartung 5. Fehlerbehebung 6. Trennen Sie die Verbindung PRODUKTTITEL...
  • Page 55 Sicherheitswarnung Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Luftentfeuchter zum ersten Mal verwenden. 1.3 Produktbeschreibung Der Luftentfeuchter dient dazu, überschüssige Feuchtigkeit aus der Luft zu entfernen. Durch die Senkung der relativen Luftfeuchtigkeit werden Gebäude und deren Gebäude vor den negativen Auswirkungen übermäßiger Luftfeuchtigkeit geschützt.
  • Page 56 1.3 Zu Ihrer Sicherheit ist Folgendes unbedingt zu beachten • Dieses Gerät ist sowohl für den geschäftlichen als auch für den privaten Gebrauch bestimmt. • Dieses Gerät darf von Personen ab 8 Jahren verwendet werden, jedoch nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
  • Page 57 Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. 2.1 Betriebsvorkehrungen WARNUNG Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen, Personen- oder Sachschäden zu verringern/verhindern : • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Elektrofachmann ausgetauscht werden. •...
  • Page 58 • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Chemikalien. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät weit entfernt von Feuer, brennbaren oder explosiven Gegenständen ist. • Das Gerät muss gemäß den nationalen Verkabelungsvorschriften installiert werden. • Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtauens oder zur Reinigung keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel.
  • Page 59 2.2 Sicherheitsmaßnahmen bei der Wartung Befolgen Sie diese Warnungen, wenn Sie bei der Wartung eines Geräts mit R290 Folgendes tun müssen. 2.2.17 Kontrolle Vor Beginn der Arbeiten an Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, sicherzustellen, dass Entzündungsgefahr minimiert wird. Vor der Reparatur des Kühlsystems sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
  • Page 60 2.2.22 Keine Zündquellen Personen, die Arbeiten an einem Kühlsystem durchführen, bei dem Rohrleitungen freigelegt werden, die brennbare Kältemittel enthalten, dürfen keine Zündquellen verwenden, die zu einem Brand oder einer Explosion führen könnten. Alle möglichen Zündquellen, einschließlich Zigarettenrauchen, müssen in ausreichender Entfernung von der Installations- , Reparatur- und Demontagestelle gehalten werden, wo brennbares Kältemittel in den Bereich gelangen kann.
  • Page 61 Bei Installationen, die brennbare Kältemittel verwenden, müssen die folgenden Kontrollen angewendet werden: • Die Füllmenge richtet sich nach der Raumgröße, in der die kältemittelführenden Teile eingebaut sind; • Die Belüftung und die Abluft funktionieren einwandfrei und sind nicht verstopft. • Bei Verwendung eines indirekten Kühlkreislaufs muss der Sekundärkreislauf auf das Vorhandensein eines Kühlmittels überprüft werden;...
  • Page 62 Abende...
  • Page 63 3.4 Merkmale • Kraftvolle Feuchtigkeitsentfernung (bis zu 12 Liter pro Tag) • Das Display zeigt die aktuelle relative Luftfeuchtigkeit an • Ein 24-Stunden-Timer zum Einstellen der Betriebszeit • Entfernt effektiv Feuchtigkeit und Staub aus der Luft • Geringer Energieverbrauch (energieeffizient) •...
  • Page 64 3.3 Spezifikationen Modell OL12-D023B Entfeuchtungskapazität 12 Liter pro Tag (30 ℃ , relative Luftfeuchtigkeit 80 %) Stromversorgung AC220-240V/50Hz Energieverbrauch 185W/1A Klang ≤36dB(A) Kapazität des Wasserreservoirs 2 Liter Maximale Kältemittelfüllung R290 / 55 Gramm Nettogewicht 11 kg Maximaler Auslegungsdruck Hohe Seite: 3,2 MPa, niedrige Seite: 0,7 Mindestraumgröße...
  • Page 65 Installation Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Fläche in einem Raum mit mindestens 30 cm Freiraum um das Gerät herum auf, um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten. Installieren Sie das Gerät niemals an einem Ort, an dem es folgenden Einflüssen ausgesetzt sein kann: •...
  • Page 66 BEMERKUNG Der Hersteller kann andere Beispiele oder zusätzliche Informationen zum Geruch des Kältemittels bereitstellen. 4.2 Verwenden Sie das Gerät sicher • Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf etwaige Beschädigungen. • Benutzen Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 35°C.
  • Page 67 Darüber hinaus ist ein Router mit einem 2,4-GHz-WLAN-Netzwerk erforderlich. 5GHz wird nicht unterstützt. Schritt 1 Laden Sie die Quality Heating-App herunter Scannen Sie den hier angezeigten QR-Code, um die App direkt herunterzuladen, oder suchen Sie im Google Play Store (Android) oder App Store (IOS) nach: Quality Heating.
  • Page 68 Schritt 3 Erstellen Sie ein Haus Gehen Sie zum Profil (unten rechts) und gehen Sie zur Home-Verwaltung (Abb. 3- Benennen Sie Ihr Zuhause, indem Sie auf „Heimname“ klicken (Abb. 3-2). Legen Sie Ihren Standort fest, indem Sie auf „Standort“ klicken und auf „Bestätigen“ klicken.
  • Page 70 Danach muss eine Verbindung zum WLAN-Hotspot des Thermostats hergestellt werden, drücken Sie „Jetzt verbinden“ ( Abb. 5-3). über das WLAN-Menü (Abb. 5-4) eine Verbindung zu Quality Heating -XXXXX her und kehren Sie zur App zurück. Verbinden Sie sich nun mit dem Thermostat, dies kann bis zu 90 Sekunden dauern.
  • Page 71 Betrieb 5.1 Digitalanzeige 5.2 Bedienfeld Leistung Einschalten: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät im Standby- Modus einzuschalten . Die Kontrollleuchte leuchtet, die Lüftergeschwindigkeit ist standardmäßig hoch und die Luftfeuchtigkeit ist standardmäßig auf 50 % eingestellt. Ausschalten: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt und der Kompressor stoppt sofort.
  • Page 72 Automatikmodus : Wenn Sie das Gerät einschalten, startet es im Automatikmodus. Wenn die relative Luftfeuchtigkeit im Raum größer oder gleich der gewählten relativen Luftfeuchtigkeit + 3 % ist, schaltet sich der Ventilator ein und der Kompressor beginnt nach 2 Sekunden zu arbeiten. Wenn die relative Luftfeuchtigkeit im Raum kleiner oder gleich der ausgewählten relativen Luftfeuchtigkeit von -3 % ist, stoppt der Kompressor und auch der Ventilator mit einer Verzögerung von 30 Sekunden.
  • Page 73 Timer Drücken Sie die Timer-Taste, um die Timer-Funktion von 0-12 Stunden einzustellen. Das Intervall beträgt 1 Stunde. Jedes Mal, wenn Sie diese Taste drücken, erhöht sich der Wert um 1 Stunde und dann wird der entsprechende Timerwert auf dem Bildschirm angezeigt. Der Einstellwert „00“ dient zum Abbrechen der Timerfunktion.
  • Page 74 Sperre (Kindersicherungsfunktion) Drücken Sie die Sperrtaste 3 Sekunden lang, um die Kindersicherungsfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. 5.3 Wasser ablassen Das der Umgebungsluft durch das Gerät entzogene Wasser kann auf zwei Arten aus dem Gerät entfernt werden. 5. Leeren Sie den Wassertank manuell. 6.
  • Page 75 5.3.2 Kontinuierliche Wasserabgabe Für einen kontinuierlichen Wasserablauf schließen Sie den mitgelieferten Ablaufschlauch an das Gerät an. Das Kondenswasser kann nun aufgrund der Schwerkraft automatisch zum Beispiel in einen Eimer abfließen. • Stellen Sie das Gerät stabil auf eine waagerechte Fläche. •...
  • Page 76 Um zu verhindern, dass Wasser ausläuft: Da der Unterdruck im Wassertank hoch ist, neigen Sie den Ablaufschlauch nach unten in Richtung Boden. Der Abwärtswinkel des Ablaufschlauchs sollte mehr als 20 Grad betragen. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch möglichst gerade ist. Wartung Reinigung des Luftfilters (alle zwei Wochen) Staub sammelt sich auf dem Filter und behindert den Luftstrom.
  • Page 77 Setzen Sie den Luftfilter und den Filterrahmen wieder in das Gerät ein. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Schließen Sie das Gerät an eine Es gibt keinen Strom ordnungsgemäß funktionierende Steckdose an Entleeren Sie den Wassertank und Die Kontrollleuchte „Wasser setzen Sie das Gerät zurück oder Das Gerät voll“...
  • Page 78 Problem mit dem Tauschen Sie den Feuchtigkeitssensor Feuchtigkeitssensor aus Die Luftfeuchtigkeit liegt unter 20 % Die Luftfeuchtigkeit liegt HALLO über 90 % Das Gerät schaltet sich zum Schutz vor niedrigen Selbstschutz ab Temperaturen, unter 5 °C Hochtemperaturschutz, höher als 35 °C Trennen 8.1 Lagerung Wenn Sie das Gerät längere Zeit (mehr als ein paar Wochen) nicht benutzen,...
  • Page 79 8.2 Entsorgung WARNUNG Das Ablassen von Kältemittel in die Atmosphäre ist strengstens untersagt! Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Müll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde. Wenn Geräte auf Mülldeponien entsorgt werden, können gefährliche Stoffe ins Grundwasser gelangen und schließlich in die Nahrungskette gelangen, was Ihrer Gesundheit und Ihrem Wohlbefinden schadet.