Do you have a question about the 446800-2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Countryside 446800-2307
Page 1
KLAPPTISCH FOLDING TABLE KLAPPTISCH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise MASĂ PLIANTĂ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă FOLDING TABLE Instructions for use and safety notes IAN 446800 - 2307...
Page 2
Klapptisch Gebrauchs- und Sicherheitshinweise RO/MD Masă pliantă Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Folding Table Instructions for use and safety notes...
Page 6
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte KLAPPTISCH ebenfalls mit aus. Gebrauchs- und Sicherheitshin- weise Im Folgenden wird der Klapptisch Pro- dukt oder Tisch genannt. 1. Einleitung ..........6 Zeichenerklärung 2. Sicherheit ..........7 3. Lieferumfang (Abb. A) ...... 7 Die folgenden Symbole und Signal- 4.
Page 7
4. Technische Daten Diese Symbole weisen auf weiterführende Informatio- Typ: Klapptisch nen hin. IAN: 446800 - 2307 Tradix Art.-Nr.: 446800-23-A-KL Diese Symbole geben Maße: aufgeklappt ca. 180 x 74 x 74 Auskunft über das maxi- cm, zusammengeklappt ca. 92,5 x 74 male Belastungsgewicht.
Page 8
WARNUNG! Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit verringerten Brand- und Verletzungsge- physischen, sensorischen oder fahr! mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen Das Produkt besteht zum Teil aus müssen bei der Benutzung des brennbarem Material. Halten Sie das Produkts beaufsichtigt und/oder Produkt von starken Hitzequellen und bezüglich des sicheren Gebrauchs...
Page 9
WARNUNG! len Belastung von 50 kg, siehe Abb. H. Verletzungsgefahr! Belasten Sie das Produkt nur mittig. - Belasten Sie das Produkt nicht Achten Sie beim Auf- und Zuklap- am Rand, es kann umkippen. pen des Produkts auf Ihre Finger. besteht Verletzungsgefahr durch Quetschung.
Page 10
bis diese hörbar in den dafür vor- benutzen Sie nur ein mildes Reini- gesehnen Kunststoffhalterungen gungsmittel einrasten. keine scharfen Reinigungsmittel 5. Lösen Sie die Arretierung der Tisch- bzw. Chemikalien verwenden platte indem Sie das Wippschloss keine scharfkantigen Produkte, wie am Gelenk auf die Position z.
Page 11
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den ziert und vor Anlieferung gewissen- Original-Kassenbon gut auf. Diese haft geprüft. Die Garantieleistung gilt Unterlage wird als Nachweis für den für Material- oder Fabrikationsfehler. Kauf benötigt. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Produktteile, die normaler Abnutzung Kaufdatum dieses Produkts ein Mate- ausgesetzt sind und daher als Ver-...
Page 12
14. Inverkehrbringer bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Ti- TRADIX GmbH & Co. KG telblatt Ihrer Anleitung oder dem Schwanheimer Str. 132 Aufkleber auf der Rück- oder Un- DE-64625 Bensheim/GERMANY terseite des Produkts. 15. Serviceadresse Sollten Funktionsfehler oder sons- tige Mängel auftreten, kontaktie- TRADIX SERVICE-CENTER ren Sie zunächst die nachfolgend...
Page 13
RO/MD către orice terţă persoană. Produsul sau masa este descris MASĂ PLIANTĂ Masă pliantă în cele ce urmează. Instrucţiuni de utilizare şi de Legenda simbolurilor siguranţă Următoarele simboluri și cuvinte de 1. Introducere ........13 semnalizare se găsesc în cadrul aces- 2.
Page 14
RO/MD Aceste simboluri indică bloca- Înălţimea tăbliei: 38 mm rea sau deblocarea. Data de producţie: 10/2023 Garanţie: 3 ani Aceste simboluri vă in- 5. Indicaţii de siguranţă formează cu privire la eliminarea ambalajului și a produsu- AVERTIZARE! lui. Risc de rănire și de sufoca- 2.
Page 15
RO/MD PRECAUŢIE! Respectaţi prevederile naţio- nale! Pericol de vătămare! Respectaţi normele și prevederile Există pericolul de vătămare naţionale privind utilizarea și elimi- prin răsturnare sau cădere! narea produsului. Produsul nu este un dispozitiv de urcare. AVERTIZARE! Nu staţi niciodată în picioare sau Pericol de vătămare! așezat pe produs.
Page 16
RO/MD ploaie, furtuni, căldură intensă sau 6. Împingeţi inele de siguranţă frig. peste articulaţie Nu modificaţi produsul din punct Masa este amplasată complet. de vedere al structurii sale. 8. Adunarea mesei Nu trebuie să se amplaseze o um- brelă de soare sau altele aseme- 1.
Page 17
RO/MD 10. Depozitarea 13. Garanţie Depozitaţi produsul într-un loc uscat și Stimate cliente, stimaţi clienţi, aveţi ga- curat, protejat de lumina soarelui, bine ranţie de 3 ani pentru acest produs cu ventilat și uscat. începere din data cumpărării. În cazul în care s-ar constata defecte la acest 11.
Page 18
RO/MD în perioada de garanţie. Acest lucru cazul manevrării abuzive sau necores- este valabil și pentru piesele înlocuite punzătoare, al uzului de forţă și al in- și reparate. Eventualele deteriorări și tervenţiilor care nu au fost realizate de deficienţe care existau deja la cumpă- către filiala noastră...
Page 19
RO/MD 14. Distribuitor Prin intermediul aces- tui cod QR vă depla- TRADIX GmbH & Co. KG saţi direct la pagina Schwanheimer Str. 132 de internet pentru ser- DE-64625 Bensheim/GERMANY vice-ul Kaufland 15. Adresa de service (www.kaufland.com/ manual). Faceţi clic pe ţara respectivă TRADIX SERVICE-CENTER pentru a accesa prezentarea genera- c/o Teknihall Elektronik GmbH...
Page 20
mentation when passing the product on to third parties. FOLDING TABLE Instructions for use and safety In the following, the Folding Table will notes be referred to as product or table. Explanation of symbols 1. Introduction ........20 2. Safety ..........21 The following symbols and signal 3.
Page 21
These symbols indicate locking Warranty: 3 years or unlocking. 5. Safety information Ver- oder Entriegelung. WARNING! These symbols inform Risk of injury and suffoca- you about the disposal tion! of the packaging and the product. If children play with the 2.
Page 22
CAUTION! Observe national regulations! Observe the applicable national Risk of injury! requirements and regulations for There is a risk of injury from the use and disposal of the prod- tumbling or falling. uct. The product is not a climbing aid. Never stand or sit on the product.
Page 23
surface, e.g. a blanket, see Fig. E. Do not modify the product structur- ally. 2. Slide the retaining rings off the No parasol or similar may be at- joints tached to the product. 3. Push the joint down a little, to make it easier to fold in the table 6.
Page 24
11. Cleaning and care in- scribed in the following. structions Warranty conditions NOTE! The warranty begins on the date of Danger of material dam- purchase. Please keep the original age! receipt. This document is required as only clean with a damp cloth verification of the purchase.
Page 25
and conscientiously inspected prior title place of your instructions or the to delivery. The guarantee service sticker on the back or underside of applies to material or manufacturing the product. faults. This guarantee does not extend If malfunctions or other defects to product parts, which are exposed to occur, first contact the service de- normal wear and tear and can there-...
Page 26
15. Service address TRADIX SERVICE-CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Alfred-Nobel-Str. 1 DE-63128 Dietzenbach/GERMANY Hotline: 00800 / 30012001 (free of charge, mobile networks may vary) E-Mail: tradix-gb@teknihall.com 10/2023 Tradix item no.: 446800-23-A-KL IAN 446800 - 2307...
Page 28
Tradix GmbH & Co. KG Schwanheimer Str. 132 DE-64625 Bensheim GERMANY Serviceadresse: TRADIX SERVICE-CENTER Hotline: 00800 30012001 Stand der Informationen ∙ Versiunea informaţiilor ∙ Last update: 10/2023 Tradix Art.-Nr.: 446800-23-A-KL IAN 446800 - 2307...
Need help?
Do you have a question about the 446800-2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers