Download Print this page
ZyXEL Communications USG 1000 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for USG 1000:

Advertisement

Quick Links

ZyWALL USG 1000
1
Check Package Contents
Your package should include one of each of the following:
• ZyWALL
• RJ-45 Ethernet cable
• Power cord
• RS-232 console Y-cable
• Rack-mounting kit
• Quick Start Guide
Prüfen des Packungsinhalts
Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind:
• ZyWALL
• RJ-45-Ethernetkabel
• Netzkabel
• Y-Kabel für RS-232-Konsole
• Rackmontage-Zubehör
• Kurzanleitung in Druckform
Comprobación del contenido del paquete
Su paquete deber incluir cada uno de los siguientes elementos:
• ZyWALL
• Cable Ethernet RJ-45
• Cable de alimentación
• Cable en Y de consola RS-232
• Kit para montaje en un equipo
• Guía de inicio rápido impresa
Vérification du contenu de l'emballage
Votre emballage devrait inclure les éléments suivants:
• ZyWALL
• Câble Ethernet RJ-45
• Cordon d'alimentation
• Câble en Y de console RS-232
• Kit de montage en rack
• Guide d'installation rapide imprimé
Controllo del contenuto della confezione
La confezione dovrebbe comprende un esemplare di tutti gli elementi elencati di seguito:
• ZyWALL
• Cavo Ethernet RJ-45
• Cavo di alimentazione
• Cavo Y console RS-232
• Kit di montaggio su rack
• Copia stampata della Guida introduttiva
Проверка комплектности
В комплект входят следующие позиции, по 1 шт.:
• Устройство ZyWALL
• Кабель RJ-45 Ethernet
• Сетевой шнур
• Y-разветвитель RS-232 для
подключения консоли
• Монтажный комплект для
установки в стойку
• Краткое руководство (брошюра)
检查包装内容
产品包装内应该包含下列物品,每项各一件:
• ZyWALL
• RJ-45 以太网连接线
• 电源线
• RS-232 Y 型设置线
• 机架安装套件
• 快速入门指南印刷本
檢查包裝內容
產品包裝內應該包含下列物品,每項各一件:
• ZyWALL
• RJ-45 乙太網路連接線
• 電源線
• RS-232 Y 型設定線
• 機架安裝套件
• 快速入門指南印刷本
2
Connecting the Hardware
2
1
3
Make sure that the power switch on the rear panel is turned off before you make the hardware
connections.
1. It is recommended that you configure the ZyWALL before using it to protect your network.
Use an Ethernet cable to connect a computer to port 1.
2. Use another Ethernet cable(s) to connect port 2 and/or port 3 to an Ethernet jack with Inter-
net access.
3. Use the included power cord to connect the power socket on the rear panel to a power outlet.
4. Push the power switch to the on position and look at the front panel. The PWR light turns on.
The SYS light blinks during system testing and initialization and then stays on when the sys-
tem is ready.
Anschließen der Hardware
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter an der Rückseite des Geräts ausgeschaltet ist, bevor
Sie die ZyWALL in Betrieb nehmen.
1. Es wird empfohlen, die ZyWALL zu konfigurieren, bevor Sie diese in Ihrem Netzwerk ein-
setzen. Schließen Sie einen Computer mit einem Ethernetkabel an Port 1 an.
2. Schließen Sie an Port 2 und/oder Port 3 Ihren Router mit Internetzugriff an.
3. Schliessen Sie den Netzanschluss des Geräts (auf der Rückseite) mit dem mitgelieferten
Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
4. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position On und sehen Sie sich das vordere Bedi-
enfeld an. Die PWR-LED beginnt zu leuchten. Die SYS-LED blinkt während des Sys-
temtests und der Initialisierung, und sie leuchtet, wenn der Test abgeschlossen und das
System bereit ist.
Conectar el hardware
Compruebe que el interruptor de alimentación del panel posterior esté apagado antes de realizar
las conexiones del hardware.
1. Se recomienda que configure el ZyWALL antes de usarlo para proteger su red. Utilice un
cable Ethernet para conectar un ordenador al puerto 1.
2. Utilice otro(s) cable(s) Ethernet para conectar el puerto 2 y/o el puerto 3 a una clavija Ether-
net con acceso a Internet.
3. Use el cable de alimentación incluido para conectar el zócalo de alimentación del panel pos-
terior a una toma de corriente.
4. Pulse el interruptor de alimentación hasta la posición de encendido y mire al panel frontal. La
luz PWR se encenderá. La luz SYS parpadeará durante la prueba el sistema y la inicializa-
ción y luego se mantendrá encendida cuando el sistema esté listo.
Connecter le matériel
Vérifiez que le commutateur d'alimentation situé sur le panneau arrière est éteint avant
d'effectuer les connexions matérielles.
1. Il est recommandé de configurer leZyWALL avant de l'utiliser pour protéger votre réseau.
Utilisez un câble Ethernet pour connecter un ordinateur au port 1.
2. Utilisez un autre (d'autres) câble(s) Ethernet pour connecter le port 2 et/ou le port 3 à une
prise Ethernet avec accès à Internet.
3. Utilisez le cordon d'alimentation inclus pour connecter la prise d'alimentation située sur le
panneau arrière à une prise de courant.
Quick Start Guide
4. Mettez le commutateur d'alimentation sur la position allumé et regardez le panneau avant.
Le témoin lumineux PWR s'allume. Le témoin lumineux SYS clignote pendant le test et l'ini-
tialisation du système et reste ensuite allumé quand le système est prêt.
Collegamento dell'hardware
Verificare che l'interruttore di accensione dietro sia spento prima di effettuare i collegamenti
dell'hardware.
1. Si consiglia di configurare ZyWALL prima di utilizzarlo per proteggere la rete. Utilizzare un
cavo Ethernet per collegare un computer alla porta 1.
2. Utilizzare altri cavi Ethernet per collegare la porta 2 e/o la porta 3 a un jack Ethernet con
accesso a Internet.
3. Utilizzare il cavo di alimentazione fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione
(situata dietro all'apparecchio) a una presa elettrica.
4. Posizionare l'interruttore di accensione sulla posizione di accensione e guardare il pannello
anteriore. La luce PWR si accende. La luce SYS lampeggia durante il test e l'inizializzazione
del sistema, quindi resta accesa quando il sistema è pronto.
Подключение
Перед подключением убедитесь, что выключатель питания на задней панели
находится в положении "выключено".
1. Перед подключением устройства ZyWALL к защищаемой сети рекомендуется его
сконфигурировать. Подключите компьютер к порту 1 кабелем Ethernet.
2
3
2. Подключите кабелями Ethernet к портам
и/или
линии Ethernet, по которым
4
осуществляется доступ в Интернет.
3. Соедините розетку питания на задней стенке устройства с электрической розеткой
сетевым шнуром из комплекта поставки.
4. Переведите выключатель питания в положение "включено". Должен загореться
индикатор PWR на передней панели. Индикатор SYS мигает по ходу выполнения
внутреннего теста и инициализации. Его постоянное свечение говорит о готовности
системы.
连接硬件
在您进行硬件连接前,要先确认后方面板上的电源开关为关闭状态。
1. 建议您在使用 ZyWALL 保护网络前先完成设置。使用以太网连接线将电脑连接至端口 1。
2. 使用其他以太网连接线将端口 2 及 / 或端口 3 连接至具有网络连接功能的以太网接口。
3. 使用包装内附的电源线将后方面板上的电源插槽连接至电源插座。
4. 将电源开关推向启动的位置并注意前方面板的动静。电源 PWR 指示灯亮起。系统测试及启动
的过程中系统 SYS 指示灯会跟着闪烁,然后等到系统准备妥当时则维持亮起的状态。
連接硬體
在您進行硬體連接前,要先確認後方面板上的電源開關為關閉狀態。
1. 建議您在使用 ZyWALL 保護網路前先完成設定。使用乙太網路連接線將電腦連結至連接埠 1。
2. 使用另一條乙太網路連接線將連接埠 2 及 / 或連接埠 3 連結至具有網路連線功能的乙太網路
插孔。
3. 使用包裝內附的電源線將後方面板上的電源插槽連結至電源插座。
4. 將電源開關推向啟動的位置並注意前方面板的動靜。電源 PWR 指示燈亮起。系統測試及啟動
的過程中系統 SYS 指示燈會跟著閃爍,然後等到系統準備妥當時則維持亮起的狀態。
3
Installation Setup Wizard
1
2
3
1. Launch your web browser and go to http://192.168.1.1 (the ZyWALL automatically redirects
you to https://192.168.1.1). Click Yes to proceed if you get a security alert or certificate
screen.
2. Enter admin as the user name and 1234 as the password. Click Login.
3. Use an installation setup wizard to connect to the Internet and register the ZyWALL and/or
activate trial services, like IDP and content filter.
Installationsassistent
1. Starten Sie Ihren Internetbrowser und rufen Sie die Seite http://192.168.1.1 auf (die ZyWALL
leitet Sie automatisch zur Seite https://192.168.1.1 weiter). Wenn eine Sicherheitswarnung
oder ein Zertifikatsfenster erscheint, klicken Sie auf Ja, um fortzufahren.
2. Geben Sie als Benutzername admin und als Kennwort 1234 ein. Klicken Sie auf Login.
3. Stellen Sie mit dem Installationsassistenten eine Verbindung zum Internet her und registri-
eren Sie die ZyWALL und/oder aktivieren Sie Testdienste wie IDP und Inhaltsfilter.
Asistente para la instalación
1. Abra su navegador y vaya a http://192.168.1.1 (el ZyWALL le llevará automáticamente a
https://192.168.1.1). Haga clic en Sí para continuar si se ha abierto una pantalla de alerta de
seguridad o certificado.
2. Escriba admin como nombre de usuario y 1234 como contraseña. Haga clic en Login
(Entrar).
3. Utilice un asistente para la instalación para conectarse a Internet y registrar el ZyWALL y/o
activar los servicios de prueba, como IDP y el filtro de contenidos.
Assistant d'installation
1. Lancez votre navigateur web et allez à http://192.168.1.1 (le ZyWALL vous redirige automa-
tiquement vers https://192.168.1.1). Cliquez sur Oui pour continuer si vous recevez une
alerte de sécurité ou un écran de certificat.
2. Entrez admin comme nom d'utilisateur et 1234 comme mot de passe. Cliquez sur Login
(Ouvrir une session).
3. Utilisez un assistant d'installation pour vous connecter à Internet et enregistrez leZyWALL
et/ou activez les services d'évaluation, comme IDP et le filtre de contenu.
Configurazione guidata installazione
1. Avviare il browser e aprire l'indirizzo http://192.168.1.1 (ZyWALL redirige automaticamente a
https://192.168.1.1). Fare clic su Sì per procedere se viene visualizzato un avvisto di protez-
ione o una schermata per il certificato.
2. Immettere admin come nome utente e 1234 come password. Fare clic su Login.
3. Utilizzare la configurazione guidata per connettersi a Internet e registrare il ZyWALL e/o atti-
vare i servizi offerti per valutazione, come ad esempio IDP e il filtraggio dei contenuti.

Advertisement

loading

Summary of Contents for ZyXEL Communications USG 1000

  • Page 1 ZyWALL USG 1000 Quick Start Guide Check Package Contents Connecting the Hardware Installation Setup Wizard Your package should include one of each of the following: 4. Mettez le commutateur d'alimentation sur la position allumé et regardez le panneau avant. • ZyWALL •...
  • Page 2 Information importante 1. Go to www.zyxel.com. 2. Select your product from the drop-down list box on the ZyXEL home page to go to that product's page. 2. 输入 admin 作为用户名,而密码为 1234 点击 " 登录 "。 Cliquez sur Maintenance > Shutdown > Shutdown (Maintenance > Arrêt 3.