Download Print this page
New Bee M51 User Manual

New Bee M51 User Manual

Business bluetooth headset

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Business Bluetooth Headset
E-mail: support@anewbee.com
Website: www.anewbee.com
M51
User Manual
2 - 16
17 - 30
31 - 44
45 - 58
59 - 72

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M51 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for New Bee M51

  • Page 1 ① Business Bluetooth Headset User Manual 2 - 16 17 - 30 31 - 44 45 - 58 59 - 72 E-mail: support@anewbee.com Website: www.anewbee.com...
  • Page 2 Thank you for choosing our product. Please read this user manual carefully and follow relevant rules before using the product to ensure correct and safe use. Ⅰ. Product Overview This is a stylish business Bluetooth headset with a built-in Qualcomm Bluetooth chip, which provides stable connec- tion, HD voice calls and clear music listening.
  • Page 3 ① Retractable Ear Hook ② Multifunctional Button ③ Volume Up Button ④ Volume Down Button ⑤ Main Microphone ⑥ Microphone Mute Button ⑦ Secondary Microphone ⑧ Headset Indicator ⑨ Type-C Charging Port ⑩ Headset Charging Contact Point Speaker 2. Charging Case ①...
  • Page 4 Ear cap (S) * 1 Ear cap (M) * 1 Ear cap (L) * 1 Ⅳ. Wearing Instruction 1.Wearing on the Right Ear ① Take out the headset from the charging case. As the picture shows, adjust the length of the ear hook according to your needs, slide the headset from above the ear to behind the ear, then gently press it toward the ear.
  • Page 5 2. Adjustment of Wearing Style (Wearing on the Left Ear ) ① Rotate the microphone boom upwards and twist, make the earbud turn to another side, and then rotate the ear hook clockwise. ② Slide the headset from above the ear to behind the ear, then gently press it toward the ear.
  • Page 6 NOTE: • The maximum rotation Angle of the microphone boom is 270°. • The maximum rotation Angle of the ear hook is 180°. Ⅴ. Usage and Operation 1. Bluetooth Connection ① Take out the headset from the charging case or press and hold the multifunctional button for 3 seconds to turn on the headset.
  • Page 7 ③ Find "M51" in the list of Bluetooth devices and click to connect. If the connection is successful, the headset will emit the voice prompt of “connected” and the headset indicator will go out. NOTE: When using the headset again, it automatically connects to the last two devices.
  • Page 8 Step 2: Turn on the walkie-talkie, click on the menu and find Bluetooth Settings. Bluetooth Step 3: Search for the device "M51" in Bluetooth settings, then click and connect. Select device Devices Search for devices Step 4: If the walkie-talkie displays that the connection is successful, the headset emits the voice prompt of "connected".
  • Page 9 NOTE: (1)When using two walkie-talkies, they must be set to the same communication channel, otherwise it is not possible to communicate via the headset. (2)It is required to press and hold the dialogue button on the walkie-talkie to communicate. (3)When using the headset again, it automatically connects to the last device.
  • Page 10 • Volume Up : Click the volume up button to increase the volume. • Next Song: Press and hold the volume up button for 3 seconds to skip to next song. ③ Volume Down Button • Volume Down: Click the volume down button to decrease the volume.
  • Page 11 Ding ding Volume up (maximum volume) Ding ding Volume down (minimum volume) Restore factory Flashing red and Power on, Pairing settings blue alternately Mute on Mute on Mute off Mute off Low battery Keep flashing in red Battery low reminder 4.
  • Page 12 When charging, the headset indicator is red. When fully charged, the headset indicator stays on in blue for 10 seconds and then goes out. NOTE: Please place the headset flat and keep the charging contact point clean, otherwise the headset will not be charged.
  • Page 13 6. Charge the Charging Case (1)Low Battery Reminder The digital display screen of the charging case flashes for about 10 seconds, indicating that the charging case is in low battery state. Please charge the charging case immediately. (2)Charging Instruction Please charge the charging case with Type-C charging cable.
  • Page 14 3. No sound can be heard from the headset when in a call. —— Make sure you choose the M51 for audio input/out- put when in a call, but not the speaker on your cellphone. —— Check whether your cellphone has been connected to other Bluetooth devices.
  • Page 15 headset and the charging case with alcohol. Ⅷ. Safety Notes 1. Disassembling personally may damage the headset and this is not covered by warranty. 2. Please clean the headset with a clean, soft, and dry cloth. 3. Please do not use the headset in a dusty and humid environment.
  • Page 16 Happy? Thank you for choosing our products! We sincerely hope it will be your new-found happiness. If you are fully satisfied with your using experience, could you please kindly share to your friends? We also engage with our fans to learn how we can do better by offering free pre-release products.
  • Page 17 Deutsch Business-Bluetooth-Headset Benutzerhandbuch Vielen Dank dafür, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhand- buch sorgfältig durch und befolgen Sie die entsprechenden Regeln, bevor Sie das Produkt verwenden, um eine korrekte und sichere Nutzung sicherzustellen. Ⅰ.
  • Page 18 1. Headset ① ③ ④ ⑤ ⑥ ② ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① Einziehbarer Ohrbügel ② Multifunktionstaste ③ Lautstärke erhöhen-Taste ④ Lautstärke verringern-Taste ⑤ Hauptmikrofon ⑥ Mikrofon-Stummschaltungstaste ⑦ Zweites Mikrofon ⑧ Headset-Anzeige ⑨ Typ-C-Ladeanschluss ⑩ Anschluss zum Laden des Headsets Lautsprecher 2.
  • Page 19 ① Ladebox-Anzeige ② Typ-C Ladeanschluss ③ Digitalanzeige Ⅲ. Verpackungsliste Headset*1 Ladehülle * 1 Ladekabel * 1 Benutzerhandbuch * 1 Ohrstöpsel (S) * 1 Ohrstöpsel (M) * 1 Ohrstöpsel (L) * 1 Ⅳ. Anleitung zum Tragen 1. Tragen am rechten Ohr ①...
  • Page 20 ② Drehen Sie am Mikrofonbügel, um sicherzustellen, dass das Mikrofon auf Ihren Mund ausgerichtet ist. 2. Anpassen des Tragestils (Tragen am linken Ohr) ① Drehen Sie den Mikrofonbügel nach oben und verdrehen Sie ihn, sodass der Ohrhörer zur anderen Seite gerichtet ist, und drehen Sie dann den Ohrbügel im Uhrzeigersinn.
  • Page 21 ② Schieben Sie das Headset von oberhalb des Ohrs bis hinter dem Ohr und drücken Sie ihn dann sanft in Richtung des Ohrs. Drehen Sie den Mikrofonbügel nach unten, um sicherzustellen, dass das Mikrofon auf Ihren Mund ausgerichtet ist. HINWEIS: •...
  • Page 22 „Bluetooth“ > „Nach neuen Geräten suchen“ Hinweis: Die Menüinhalte können je nach Gerät variieren. ③ Suchen Sie nach „M51“ in der Liste der Bluetooth-Geräte und klicken Sie, um eine Verbindung herzustellen. Bei erfolgreicher Verbindung erfolgreich, gibt das Headset die Sprachbenachrichtigung „verbunden“ aus und die Headset-Anzeige erlischt.
  • Page 23 2. Beschreibung der Tastenfunktion ① Multifunktionstaste • Einschalten: Im ausgeschalteten Zustand halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt. • Ausschalten: Im eingeschalteten Zustand halten Sie die Multifunktionstaste 5 Sekunden lang gedrückt. • Wiedergabe/Pause: Im Musikwiedergabemodus klicken Sie einmal auf die Multifunktionstaste. •...
  • Page 24 Klicken Sie auf die Taste, um die Stummschaltungsfunktion während eines Anrufs zu aktivieren. Klicken Sie erneut auf die Taste, um die Stummschaltungsfunktion auszuschalten. • Sprachassistent: Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Sprachassistenten zu aktivieren. 3.
  • Page 25 Niedrige Blinkt kontinuierlich in Rot Battery low Akkuwarnung 4. Werkseinstellungen wiederherstellen Im eingeschalteten Zustand drücken Sie gleichzeitig die Multifunktionstaste und die Lautstärke erhöhen-Taste für 6 Sekunden. Wenn Sie die Sprachaufforderung „Einschalten, Paarung“ hören, wurde das Headset auf die Werkseinstellun- gen zurückgesetzt. 5.
  • Page 26 ② Laden Sie das Headset mit dem Typ-C-Ladekabel auf Beim Laden leuchtet die Headset-Anzeige rot. Wenn vollständig aufgeladen, leuchtet die Headset-Anzeige 10 Sekunden lang blau und erlischt anschliessend. 6. Laden der Ladebox (1) Niedriger Akku-Hinweis Die digitale Anzeige der Ladebox blinkt ca. 10 Sekunden lang und zeigt an, dass sich die Ladebox im niedrigen Akku-Zustand befindet.
  • Page 27 Beim Laden leuchtet die Ladebox-Anzeige rot. Sobald vollständig aufgeladen, leuchtet die Ladebox-Anzeige rot. Ⅵ. Produktspezifikationen 1. Bluetooth-Version: V5.2 2. Bluetooth-Chip: QCC3040 3. Unterstützte Protokolle: Headset, HFP, A2DP, AVRCP, 4. Lautsprechereinheit: Φ13 mm 5. Übertragungsentfernung: 15 m 6. Akkukapazität des Headsets: 115 mAh 7.
  • Page 28 Sie es ein, sobald der Akku ausreichend geladen ist. 3. Während eines Anrufs ist kein Ton über das Headset zu hören. —— Stellen Sie sicher, dass Sie M51 für die Audioeing- abe/-Ausgabe auswählen, wenn Sie einen Anruf tätigen, und nicht den Lautsprecher Ihres Mobiltelefons.
  • Page 29 und trockenen Tuch. 3. Verwenden Sie das Headset bitte nicht in einer staubigen und feuchten Umgebung. 4. Lassen Sie Ihre Kinder nicht mit dem Headset spielen. Sie könnten sich verletzen oder das Headset beschädi- gen. 5. Stellen Sie das Headset nicht in extremen Umgebun- gen ab, da es sonst vorübergehend nicht verwendet werden kann.
  • Page 30 Zufrieden? Wir danken Ihnen, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Wir hoffen sehr, dass das Produkt Ihr Interesse findet. Wenn Sie mit den erfahrungen sehr zufrieden sind, bitten wir Sie, diese mit Ihren Freunden und in der Familie zu teilen. Wir tauschen uns auch mit unseren Interessenten, um zu erfahren, wie wir mit kostenlosen Vorabversionen der Produkte besser werden können.
  • Page 31 Français Écouteurs Bluetooth professionnels Manuel d'utilisation Merci d'avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et suivre les règles applicables avant d'utiliser le produit afin de garantir une utilisation correcte et sûre. Ⅰ. Aperçu du produit Il s'agit d'une élégante écouteurs Bluetooth professionnelle dotée d'une puce Bluetooth Qualcomm intégrée, qui assure une connexion stable, des appels vocaux HD et une écoute musicale claire.
  • Page 32 ① ③ ④ ⑤ ⑥ ② ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① Crochet d'oreille rétractable ② Bouton multifonctionnel ③ Bouton d'augmentation du volume ④ Bouton de réduction du volume ⑤ Microphone principal ⑥ Bouton de coupure du microphone ⑦ Microphone secondaire ⑧...
  • Page 33 ① Indicateur de chargement de l'étui ② Port de charge de type C ③ Écran d'affichage numérique Ⅲ. Liste d'emballage Écouteurs*1 Étui de chargement * 1 Câble de chargement * 1 Manuel d'utilisation * 1 Bouchon d'oreille (S) * 1 Bouchon d'oreille (M) * 1 Bouchon d'oreille (L) * 1 Ⅳ.
  • Page 34 ② Tournez la perche du microphone pour vous assurer que le microphone est orienté vers votre bouche. 2. Réglage du style de port (Port sur l'oreille gauche) ① Tournez la perche du microphone vers le haut et tordez-la, faites tourner l'écouteur d'un autre côté, puis tournez le crochet d'oreille dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 35 ② Faites glisser les écouteurs du dessus de l'oreille vers l'arrière de l'oreille, puis pressez-les doucement vers l'oreille. Tournez la perche du microphone vers le bas pour vous assurer que le microphone est orienté vers votre bouche. REMARQUE : • L'angle de rotation maximal de la perche du microphone est de 270°.
  • Page 36 Remarque : Le contenu du menu peut varier d'un appareil à l'autre. ③ Trouvez le « M51 » dans la liste des appareils Bluetooth et cliquez pour vous connecter. Si la connexion est réussie, les écouteurs émettront le message vocal « connecté » et le indicateur d'écouteurs s'éteindra.
  • Page 37 2. Bouton Fonction Description ① Bouton multifonctionnel • Démarrage : En état d'arrêt, appuyez sur le bouton multifonctionnel et gardez-le enfoncé pendant 3 secondes. • Éteindre : En état de marche, appuyez sur le bouton multifonction et gardez-le enfoncé pendant 5 secondes. •...
  • Page 38 bouton pour activer la fonction de mise en sourdine pendant un appel, cliquez à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction de mise en sourdine. • Assistant vocal : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer l'assistant vocal. 3.
  • Page 39 Rappel de Continue à clignoter en rouge Battery low batterie faible 4. Rétablir les paramètres d'usine Lors de la mise sous tension, appuyez simultanément sur le bouton multifonction et sur le bouton d'augmentation du volume pendant 6 secondes. Lorsque vous entendez le message vocal «...
  • Page 40 ② Chargez les écouteurs à l'aide du câble de charge de type C. Pendant la charge, le indicateur d'écouteurs est rouge. Lorsqu'il est complètement chargé, le indicateur d'écouteurs reste allumé en bleu pendant 10 secondes, puis s'éteint. 6. Charger l'étui de chargement (1) Mémoire de batterie faible L'écran d'affichage numérique de l'étui de chargement clignote pendant environ 10 secondes, indiquant que l'étui...
  • Page 41 Veuillez charger l'étui de chargement à l'aide du câble de chargement de type C. Lors du chargement, le indicateur de l'étui de chargement est rouge. Lorsqu'il est complètement chargé, le indicateur de l'étui de chargement devient bleu. Ⅵ. Spécifications du produit 1.
  • Page 42 3. Aucun son n'est émis par les écouteurs lors d'un appel. —— Assurez-vous de choisir le M51 pour l'entrée/sortie audio lors d'un appel, et non le haut-parleur de votre téléphone portable.
  • Page 43 écouteurs, ce qui n'est pas couvert par la garantie. 2. Nettoyez les écouteurs avec un chiffon propre, doux et sec. 3. N'utilisez pas les écouteurs dans un environnement poussiéreux et humide. 4. Ne laissez pas vos enfants jouer avec les écouteurs. Ils pourraient se blesser ou endommager les écouteurs.
  • Page 44 Content ? Merci d'avoir choisi nos produits ! Nous espérons sincèrement que le produit vous offre un nouveau bonheur. Si vous êtes complètement satisfait de votre expérience d'utilisation, pourriez-vous le partager avec vos amis ? Nous nous engageons également avec nos fans à nous améliorer et faire le mieux en offrant des produits en version préliminaire gratuits.
  • Page 45 Italiano Écouteurs Bluetooth professionnels Manuel d'utilisation Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Leggere attentam- ente il presente manuale dell'utente e seguire le regole pertinenti prima di utilizzare il prodotto per garantire un uso corretto e sicuro. Ⅰ. Panoramica del prodotto Si tratta di un'elegante cuffia Bluetooth dotata di un chip Qualcomm Bluetooth integrato, che offre una connessione stabile, chiamate vocali HD e un ascolto di musica nitido.
  • Page 46 ① ③ ④ ⑤ ⑥ ② ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① Gancio retrattile per le orecchie ② Pulsante multifunzione ③ Pulsante di aumento del volume ④ Pulsante di riduzione del volume ⑤ Microfono principale ⑥ Pulsante di disattivazione microfono ⑦ Microfono secondario ⑧...
  • Page 47 ① Indicatore della custodia di ricarica ② Porta di ricarica di tipo C ③ Schermo digitale Ⅲ. Elenco di imballaggio Cuffie*1 Custodia di ricarica * 1 Cavo di ricarica * 1 Manuale d'uso * 1 Cuscinetti auricolari (S) * 1 Cuscinetti auricolari (M) * 1 Cuscinetti auricolari (L) * 1 Ⅳ.
  • Page 48 ② Ruotare l'asta portamicrofono per assicurarsi che il microfono sia rivolto verso la bocca. 2. Regolazione dello stile di vestibilità (orecchio sinistro) ① Ruota l'asta del microfono verso l'alto e girarla, far girare l'auricolare dalla parte opposta e poi ruotare il gancio in senso orario.
  • Page 49 ② Far scorrere l'cuffie da sopra l'orecchio a dietro l'orecchio, quindi premerlo delicatamente verso l'orecchio. Ruotare l'asta portamicrofono verso il basso per assicurarsi che il microfono sia rivolto verso la bocca. NOTA: • L'angolo di rotazione massimo dell'asta portamicrofono è di 270°.
  • Page 50 "Cerca nuovo dispositivo" Nota: Il contenuto del menu può variare a seconda dei dispositivi. ③ Trovare "M51" nell'elenco dei dispositivi Bluetooth e fare clic per connettersi. Se la connessione viene stabilita correttamente, l'cuffie emetterà il messaggio vocale "connected" e l'indicatore dell'cuffie si spegnerà.
  • Page 51 • Spegnimento: Nello stato di accensione, tenere premuto il pulsante multifunzione per 5 secondi. • Riproduzione/pausa: Nello stato di riproduzione musicale, premere una volta sul pulsante multifunzione. • Rispondere a una chiamata: premere il pulsante multifunzione una volta per rispondere a una chiamata in arrivo.
  • Page 52 nuovamente il pulsante per disattivare la funzione di esclusione microfono. • Assistente vocale: Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per attivare l'assistente vocale. 3. Indicatore cuffia/messaggio vocale Definizioni Stato indicatore cuffie Messaggio vocale La luce blu rimane accesa Accensione Power on per 1 secondo La luce rossa rimane accesa...
  • Page 53 Promemoria Luce rossa lampeggia Battery low batteria scarica continuamente 4. Ripristina impostazioni di fabbrica Nello stato di accensione, premere contemporaneamente il pulsante multifunzione e il pulsante di aumento del volume per 6 secondi. Quando viene emesso il messaggio vocale "power on, pairing", l'cuffie è stato ripristinato alle impostazioni di fabbrica.
  • Page 54 ② Caricare l'cuffie con il cavo di ricarica di tipo C Durante la ricarica, l'indicatore dell'cuffie è rosso. Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore dell'cuffie rimane acceso in blu per 10 secondi e poi si spegne. 6. Caricare la custodia di ricarica (1) Promemoria batteria scarica Lo schermo del display digitale della custodia di ricarica lampeggia per circa 10 secondi, indicando che la custodia di...
  • Page 55 (2) Istruzione per la ricarica Caricare la custodia di ricarica con il cavo di ricarica di tipo Durante la ricarica, l'indicatore della custodia di ricarica è rosso. Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore della custodia di ricarica diventa blu. Ⅵ.
  • Page 56 2. Se l'cuffie non si accende, provare prima a ricaricarlo e accenderlo quando la batteria è sufficientemente carica. 3. Durante una chiamata, l'cuffie non emette alcun suono. —— Assicurarsi di scegliere l'M51 per l'ingresso/uscita audio durante una chiamata, e non l'altoparlante sul cellulare.
  • Page 57 3. Non utilizzare l'cuffie in ambienti polverosi e umidi. 4. Non consentire ai bambini di giocare con le cuffie. Potrebbero rimanere lesi o danneggiare l'cuffie. 5. Non posizionare l'cuffie in un ambiente estremo, altrimenti potrebbe essere temporaneamente non disponibile per l'uso. La temperatura d'uso normale è compresa tra -5 C e 50 °C.
  • Page 58 Contento? Sinceramente che questo diventerà la tua nuova felicità. Se sei completamente soddisfatto della tua esperienza di utilizzo, potresti gentilmente condividerlo con i tuoi amici? Ci impegniamo inoltre con i nostri appassionati a imparare come possiamo fare meglio offrendo I prodotti non definitivi gratuiti.
  • Page 59 Español Auriculares inalámbricos profesionales Manual del usuario Gracias por elegir nuestro producto. Antes de utilizar el producto, lee con atención este manual de usuario y sigue las normas pertinentes para garantizar un uso correcto y seguro. Ⅰ. Descripción general del producto Estos modernos auriculares inalámbricos profesionales cuentan con un chip Bluetooth Qualcomm integrado que proporciona una conexión estable, llamadas de voz en alta...
  • Page 60 1. Auriculares ① ③ ④ ⑤ ⑥ ② ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① Gancho retráctil para la oreja ② Botón multifunción ③ Botón para subir volumen ④ Botón para bajar volumen ⑤ Micrófono principal ⑥ Botón de silencio del micrófono ⑦...
  • Page 61 ① ③ ② ① Indicador del estuche de carga ② Puerto de carga de Tipo-C ③ Pantalla de visualización digital Ⅲ. Lista de contenido Auriculares*1 Estuche de carga* 1 Cable de carga * 1 Manual del usuario * 1 Tapón auricular (S) * 1 Tapón auricular (M) * 1 Tapón auricular (L) * 1 Ⅳ.
  • Page 62 • El rango de ajuste del largo del gancho para la oreja es de 0-3,2 mm. No utilices demasiada fuerza al ajustar la longitud del gancho para la oreja. ② Gira el brazo del micrófono para asegurarte de que esté orientado hacia la boca.
  • Page 63 ② Desliza el auriculares desde encima de la oreja hasta atrás de ésta y, a continuación, presiónalo con suavidad hacia la oreja. Gira el brazo del micrófono hacia abajo para asegurarte de que esté orientado hacia la boca. NOTA: • El ángulo de rotación máximo del brazo del micrófono es de 270°.
  • Page 64 Nota: El contenido del menú puede variar según el dispositivo. ③ Busca "M51" en la lista de dispositivos Bluetooth y haz clic para conectarte. Si la conexión se realiza con éxito, los auriculares emitirán el mensaje de voz de "conectado" y el indicador del auricular se apagará.
  • Page 65 B. Mantén conectado el teléfono B, activa la función Bluetooth del teléfono A, busca el "M51" en la lista de dispositivos Bluetooth y haz clic para conectarlo. (NOTA: Aunque los auriculares se pueden conectarse a dos teléfonos al mismo tiempo, solo uno puede reproducir música a través del M51, los auriculares no pueden...
  • Page 66 canción. ③ Botón para bajar volumen • Bajar volumen: Haz clic en el botón de bajar volumen para bajarlo. • Canción anterior: Mantén pulsado el botón de bajar volumen durante 3 segundos para saltar a la canción anterior. ④ Botón de silencio del micrófono •...
  • Page 67 Ding ding Bajar volumen (minimum volume) Restaurar Parpadea en rojo y Power on, Pairing ajustes de fábrica azul alternativamente Silencio activado Mute on Silencio desactivado Mute off Recordatorio de Permanece Battery low batería baja parpadeando en rojo 4. Restaurar ajustes de fábrica Cuando esté...
  • Page 68 NOTA: Coloque los auriculares en una posición plana y mantenga limpio el punto de contacto de carga; de lo contrario, los auriculares no se cargarán. ② Carga los auriculares con el cable de carga Tipo-C Durante la carga, el indicador del auricular está rojo. Cuando se haya cargado por completo, el indicador del auricular permanecerá...
  • Page 69 6. Carga del estuche de carga (1) Recordatorio de batería baja La pantalla digital del estuche de carga parpadea durante unos 10 segundos, lo que indica que se encuentra con poca batería. Carga el estuche de carga de inmediato. (2) Instruccion de carga Carga el estuche de carga con el cable de carga Tipo-C.
  • Page 70 3. Los auriculares no emiten ningún sonido durante una llamada. —— Asegúrate de elegir el M51 para la entrada/salida de audio cuando esté en una llamada, pero no el altavoz de tu teléfono móvil.
  • Page 71 —— Limpia con alcohol el punto de contacto de carga de los auriculares y el estuche de carga. Ⅷ. Notas de seguridad 1. Si desmontas los auriculares por tu cuenta, puedes dañarlos y no están cubiertos por la garantía. 2. Limpia los auriculares con un paño limpio, suave y seco.
  • Page 72 ¿Feliz? ¡Gracias por elegir nuestro producto! Esperamos sinceramente que será su nueva felicidad encontrada. Si está completamente satisfecho con su experiencia de compra, ¿podría compartir a sus amigos? También estudiamos con nuestros seguidores para aprender cómo podemos hacer mejor ofreciendo los productos gratuitos de lanzamiento previo.