Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KIMAFUN 2.4G Wireless Microphone Series
KM-G100-1 KM-G102-3 KM-G130-1
EN │ User Manual pp.02-10
JP │ 取扱説明書 pp.11-19
ES │ Manual De Usuario pp.20-28
DE │ Bedienungsanleitung pp.29-37
FR │ Manuel de l'Utilisateur pp.38-46
IT │ Manuale D'uso pp.47-55

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KIMAFUN KM-G100-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JHC KIMAFUN KM-G100-1

  • Page 1 KIMAFUN 2.4G Wireless Microphone Series KM-G100-1 KM-G102-3 KM-G130-1 EN │ User Manual pp.02-10 JP │ 取扱説明書 pp.11-19 ES │ Manual De Usuario pp.20-28 DE │ Bedienungsanleitung pp.29-37 FR │ Manuel de l'Utilisateur pp.38-46 IT │ Manuale D'uso pp.47-55...
  • Page 2 General Introduction Thanks for choosing the KIMAFUN wireless microphone system. The item is just for collecting sound, you will still need another device to make it work. Such as you can use the speaker to amplify and output the sound. Or you also can use smartphone, computer or camera to record the sound.
  • Page 3 Charging Cable 6.35mm Adapter Belt Pack TRRS Adapter KM-G130-1 Lavalier Microphone Receiver Charging Cable 6.35mm Adapter Belt Pack TRRS Adapter Product Structure KM-G100-1 1) Headset Brace: The headset brace consists of a lightweight and elastic steel support and water proof flexible PVC hose. The brace is adjustable in size and comfortable to wear.
  • Page 4 7) Power Switch: Transmitter and receiver are powered by built-in lithium battery. 8) Charging Port: The charging port of transmitter and receiver use the general micro socket. 9) Receiver: The receiver is 3.5mm stereo jack, can be used for camera. 10) 3.5mm Stereo Jack: The microphone adopts sliver 3 pole 3.5mm stereo jack plug.
  • Page 5 3) Shielded Cable: The 3 Core Shielded Cable features low interference. High quality for durable use. 4) Transmitter: The wireless microphone adopts international 2.4 GHz wireless transmission with high signal stability, low interference and short audio delay. 5) Volume Control: You can adjust the volume with the volume control on the transmitter.
  • Page 6 flashing to blue light, the matching is successful and you can use. 3. Attach the lavalier microphone to your collar, tie or lapel. Or wear the headset microphone and adjust the gooseneck to the best position. Tips: Please make sure there is nothing to cover the microphone condenser. You can use windscreen foams to minimize wind noise and vocal plosives.
  • Page 7 Max and later – need an original lighting to 3.5mm jack adapter from Apple. 2) For recording: The smartphone and tablet can't output the sound when you record. You will can not listen the real-time audio when you are recording even you use the headphone. When the recording finish, please unplug the TRRS adapter and use the phone's speaker to play audio.
  • Page 8 3) Click on Sound. It's in the right-center of the window. 4) Click on Input. It's a tab at the top of the window. Now you can see all audio devices you have connected to your Mac, simply click the one you want to select it, System Preferences also lists what type of connection those devices use, such as USB, audio line in or built-in.
  • Page 9 Tip: 1) Please follow the steps above, otherwise the speaker may generate noise and howling when you insert the receiver. 2) The microphone is not suitable for speakers and other PA devices with less than 15W power, such as portable bluetooth speaker. Troubleshooting 1.
  • Page 10 2) Please check if there is strong Wi-Fi signal interference around. 3) If there are obstacles such as walls between the transmitter and receiver, the signal will be weakened. At the same time, the wireless distance from which the signal can be received will be reduced from 50ft. For a more stable and longer distance signal, make sure to use in an open area or reduce obstacles.
  • Page 11 はじめに KIMAFUN ワイヤレスマイクシステムをお買い上げいただき、誠にあり がとうございます。 この製品は音を収集するためのものです。製品を 機能させるには、別のデバイスが必要です。例えば、スピーカーを使 って音を増幅して出力します。スマートフォンやコンピューターやカメラ を使用して録音することもできます。本製品は、さまざまな国/地域で 法律で許可されている技術である2.4Gワイヤレス国際ユニバーサル 周波数帯域を使用しています。 本製品をご使用になる前に、梱包が完全であるかどうか、および製品 の外観が損傷していないかどうかを確認してください。受信機には 3.5mm TRSステレオジャックがあります。カメラやビデオカメラに使用 できます。ほとんどのスマートフォンやタブレットに使用できるTRRSア ダプターも含まれています。無料の6.35mmアダプターが付属し、パワ ーアンプ、オーディオミキサー、屋外スピーカーなどに使用できます。 このワイヤレスシステムをコンピュータで使用したい場合は、追加の USBサウンドカードを購入する必要があります。以降のセクションで は、さまざまなデバイスのアダプターと接続方法をリストします。マイク がお使いのデバイスでうまく機能するように、使用前に取扱説明書を よくお読みください。 使用中に何か問題がございましたら、メールでご連絡ください。できる だけ早く対応いたします。メール: ilikekimafun@outlook.com パッケージ内容 KM-G100-1 ヘッドセットブレース 送信機&マイク 受信機 USB充電ケーブル 6.35mm アダプター TRRSアダプター KM-G102-3  ヘッドセットマイク ラバリアマイク 送信機 受信機...
  • Page 12 充電ケーブル 6.35mm アダプター ベルトバックル 6.35mm アダプター KM-G130-1 ラバリアマイク 受信機 充電ケーブル 6.35mm アダプター ベルトバックル 6.35mm アダプター 部品紹介 KM-G100-1 1. ヘッドセットブレース:ヘッドブレースは軽量の弾力性あるスチールボーン と防水のPVCホースで作りました。 ブレースのサイズは調節可能で、着心 地が良いです。 2. グースネック:本製品は、調節可能なグースネックブームデザインを採用 していて、マイクの位置は自由に整できて、高さと角度も自分のお好みの位 置に調整できます。 3. 全指向性コンデンサー:プロレベルの全指向性コンデンサーを採用して、 マイクロフォンの向きや角度に関係なく、全方位から集音が可能です。さら に、コンデンサーには防水技術を採用して、スポーツの方に最適です。 4. 送信機:送信機が高い信号安定性、低い干渉そして短い遅延を備えた国 際2.4 GHzワイヤレス伝送技術を採用しています。 5. パイロットランプ:パイロットランプは充電の状況を示すことができます。そ して、それを利用して受信機と送信機がうまくペアリングするかどうかを確認 できます。 6. ボリュームコントロール:送信機のボリュームコントロールで音量を調節で きます。...
  • Page 13 8. 充電ポート:送信機と受信機の充電ポートは、一般的なマイクロUSBソケ ットを使用します。 9. 受信機:受信器には3.5mmステレオプラグを採用しています。 10. 3.5mmステレオプラグ:本製品は3.5mmステレオミニプラグを採用してい ます。 KM-G102-3 1. ヘッドバンド: 軽量デザインなので、激しい動きの場合例え移動中や踊り の間にも疲れません。 2. 3.5mmプラグ: 本製品はネジ式の3.5mmミニプラグを採用してて、ゼンハ イザーのデバイスに適しています。 3. グースネックブーム: 本製品は、調節可能なグースネックブームデザイン を採用していて、マイクの位置は自由に調整できて、高さと角度も自分のお 好みの位置に調整できます。 4. 単一指向性コンデンサー:単一指向性コンデンサーカプセルを採用してい て、発言者の声を集中して拾えます。周囲の音を抑え、声がクリアに聞こえ ます。 5. メタルクリップ: 軽量のミニメタルクリップなので、襟やネクタイやポケットに 簡単に取り付けます。 6. 3.5mmソケット:ねじ式プラグがマイクの3.5mmに対応します。 7. 電源スイッチ:スイッチを「オン」または「オフ」に切り替えることができま す。送信機及び受信機は作り付けのリチウム電池によって動作します。 8. 充電ポート: 送信機と受信機の充電ポートは、一般的なマイクロUSBソケ ットを使用します。 9. パイロットランプ:パイロットランプは充電の状況を示すことができます。そ して、それを利用して受信機と送信機がうまくペアリングするかどうかを確...
  • Page 14 2. メタルクリップ: 軽量のミニメタルクリップなので、襟やネクタイやポケットに 簡単に取り付けます。 3. シールドケーブル: 高品質の3芯シールドケーブルを採用して、ケーブルが 丈夫そして干渉が少ないです。 4. 送信機:送信機が高い信号安定性、低い干渉そして短い遅延を備えた国 際2.4 GHzワイヤレス伝送技術を採用しています。 5. ボリュームコントロール: 送信機のボリュームコントロールで音量を調節で きます。 6. パイロットランプ: パイロットランプは充電の状況を示すことができます。そ れを利用して、受信機と送信機がうまくペアリングするかどうかも確認できま す。 7. ベルトバックル: ベルトパックを使って、送信機をポケットまたはベルトに固 定することができます。 8. 受信機:受信器には3.5mmステレオプラグを採用しています。 9. 電源: 送信機及び受信機は作り付けのリチウム電池によって動作します。 10. 充電ポート: 送信機と受信機の充電ポートは、一般的なマイクロUSBソケ ットを使用します。 11. 3.5mmステレオプラグ: 本製品は3.5mmステレオミニプラグを採用してい ます。 充電方法 送信機及び受信機は作り付けのリチウム電池によって動作します。充電は 完了まで3-4時間かかります。そしてフル充電状態の使用時間が6-8 時間...
  • Page 15 使用方法 使用手順 1.ご使用前に送信機と受信機を完全に充電してください。 2.2つのヘッドセット或いはラペルマイクを選択し、マイクを送信機に接続し ます。差し込んだ後にナットを締めてください。 3.送信機と受信機両方は同時オンにして3秒ごろ待っ てください。送信機と 受信機は自動的にペアリングされます。ペアリング成功すると、パイロットラ ンプが点滅から青色に変わります。 4.ラベリアマイクを襟やネクタイに取り付けます。或いは ヘッドセットマイク を装着し、グースネックを最適な位置に調整します。 ヒント: マイクコンデンサを覆うものがないことを確認してください。ホワイトノ イズを最小限に抑えるために、防風スポンジを使用するようおすすめします。 ラバリアマイクを使う場合、マイクを音源から20〜25cmほど離してほうがい いです。 5.ベルトバックルを使って、送信機をポケットまたはベ ルトに固定します。 6.おデバイスによって、適切なアダプタやスプリッタを選択して、受信機をデ バイスに接続してください。 7.マイクをテストして、送信機と受信機のボリュームを調整してください。 音量調節 1. 送信機の音量は9レベルに分かれています。 ボリューム「+」をクリックする たびに、ボリュームが2DBずつ増加します。 ボリューム「-」をクリックするた びに、ボリュームが2DBずつ減少します。 2. ボリュームの初期化設定は中間の値-レベル5です。 3. 音量設定は電源を切った後も保存され、電源を入れ直しても前回の音量 に保たれます。 4. 音量を最小レベルに下げると、マイクは「ミュート」ように音を拾いません。 伝送範囲 1. ワイヤレス距離は、一般的な状況では15m(50FT)になります。 2. 障害物のない場所では、使用距離は最大30m(100FT)です。 3.
  • Page 16 テスト方法:電話/タブレットに内蔵されているボイスメモまたはレコーダーア プリを開き、数分間録音します。 録音中にマイクの位置を何度も調整して、 音を比較できます。 終了したら、アダプターを取り外して、スマートフォン/タ ブレットのスピーカーを使用して録音を聞きます。 4.テスト後、作業したいAPPを使用してください。 APP が要求したときに、マ イクの使用を許可してください。 アプリでサウンド設定ができる場合は、オー ディオ入力として外部マイクを選択してください。 ヒント: 1)iPhone 7以降の場合:Lightning - 3.5mmアダプターは、iPhone 7、7+、8、 8+、および X のパッケージに含まれています (イヤホンの近くに隠れていま す)。 iPhone XR、XS、XS Max 以降の場合:AppleのオリジナルのLightning - 3.5mmアダプターが必要です。 2) 録音の場合: スマートフォンやタブレットは、録音時に音声を出力できません。ヘッドフォン を使用しても、録音中にリアルタイムのオーディオを聞くことはできません。 録音が終了したら、TRRSアダプターを取り外し、スマートフォン/タブレットの スピーカーを使用してオーディオを再生してください。 3) Android フォンのカメラアプリが音声を拾えない場合は、プレイマーケット からOpen Cameraアプリをダウンロードできます。このアプリは、TRRSアダ プターを使用して外部マイクをサポートします。...
  • Page 17 Macの場合 1)アップルメニューをクリックします。 それはの左上隅にあります画面。 2)[システム環境設定]をクリックします。 それはの上部にありますドロップダ ウンメニュー。 3)サウンドをクリックします。 ウィンドウの右中央にあります。 4)入力をクリックします。 ウィンドウの上部にあるタブです。 今できるMacに 接続したすべてのオーディオデバイスを簡単に表示する選択したいものをク リックすると、システム環境設定にもリストされまUSB、オーディオなど、これ らのデバイスが使用する接続の種類ラインインまたはビルトイン。 5)入力音量スライダーを使用して、選択したマイクの感度。 6)マイクに向かって話し、隣の入力レベルがあなたのデバイスはあなたの声 で左右に動きます。 もしそうなら、デバイスは正常に動作しています。...
  • Page 18 スピーカー、PAの場合 1.上記の使用手順に従って、ワイヤレスシステムをペアリングして接続して ください。 2.スピーカーでマイクを使用する場合は、ハウリングを避けるために、最初 にスピーカーの音量を下げてください。 3.受信機を6.35アダプターに差し込み、ネジで締めて、そしてスピーカーに差 し込みます。 4.スピーカーまたはご自身の位置を調整します。マイクを装着するときは、 スピーカーに向かないようにしてください。 次に、スピーカーをオンにしてマイクに向かって話し、テストします。 ヒント: 1)上記の手順に従ってください。そうしないと、受信機を差し込んだ瞬間に スピーカーからノイズやハウリングが発生する可能性があります。 2)マイクは、スピーカーやその他の15W未満のPAデバイスには適していま せん。 問題解決 1. パイロットランプずっと点滅している(緑) 1)ペアリングが失敗しました。その時、まずは送信機と受信機をオフにして、 その後両方を同時にオンにしてください。ペアリング成功すると、パイロット ランプが点滅から青色に変わります。 2.パイロットランプずっと点滅している(赤) 1)電量がおよそなくなります。できるだけ早く充電する必要があります。 3. 音が出ない 1)一致しませんでした。 パイロットランプを確認してください。点滅し続ける 場合は、送信機と受信機を再ペアリングする必要があります。 2)バッテリーが消耗した可能性があります。ご使用前に完全充電してくださ い。 3)録音の場合:スマートフォンやタブレットは録音時に音声が出力できませ ん。ヘッドホンを使用していても、録音中にはリアルタイム音声を聞くことが できません。録音が終了したら、ヘッドフォンを使用して、スプリッターを利用 してオーディオを聞くことができます。または、スプリッターを取り外して、ス マホのスピーカーを使用してオーディオを再生します。 4)スピーカーおよびその他のPAデバイスの場合、マイクは15W未満のデバ イスには適していません。 5)上記のガイドを参照して、実際の状況によって適切なアダプターを選択し てください。 6)送信機の音量レベルを上げてください。 4.かすかな声...
  • Page 19 3)デバイスの電力が低すぎます(100W未満)例えばAUX入力を備えた Bluetoothスピーカー。 5. ノイズ 1)強い磁場や音波、無線干渉がないかと確認してください。 2)マイクは防風スポンジを着用していませんでした。 ホワイトノイズを最小 限に抑えるために、防風スポンジを使用してください。 6. ハウリング 1)スピーカーの位置を確認してください、マイクをスピーカーに直接向けな いでください。 2)リバーブをオフにしてそして音量を下げてみてください。 7. 断続音 1) 電池が消耗していた可能性があります。ご使用前にフル充電してください。 2) 周囲に強いWi-Fi信号の干渉がないと確認してください。 8. フル充電できない 1) 充電には5V、1A-2Aの充電器(別売)を使用してください。 充電電流が1A 未満の場合(例えラップトップのUSBポート)、充電時間が長くなる可能性が あります。 2) 送信機と受信機を使用していないときはオフにします。...
  • Page 20 Introducción general Gracias por elegir el sistema de micrófono inalámbrico KIMAFUN. Este producto es solo para recopilar sonido, aún necesitará otro dispositivo para que funcione. Por ejemplo, puede usar el altavoz para amplificar y emitir el sonido. O también puede usar un teléfono inteligente, una computadora o una cámara para grabar el sonido.
  • Page 21 Cable de carga 2 en 1 Adaptador de 6,35 mm Paquete de cinturón Adaptador TRRS KM-G130-1 Micrófono de solapa Receptor Cable de carga 2 en 1 Adaptador de 6,35 mm Paquete de cinturón Adaptador TRRS Características Principales KM-G100-1 (1) Para auriculares: El soporte para auriculares consiste en un soporte de acero liviano y elástico y una manguera de PVC flexible impermeable.
  • Page 22 enchufe general. (9) Receptor: El receptor es un conector estéreo de 3,5 mm, y puede utilizarse para la cámara. (10) Conector estéreo de 3,5 mm: el micrófono adopta un conector estéreo plateado de 3 polos y 3,5 mm. KM-G102-3 (1) Soporte para auriculares: el diseño de construcción resistente y liviano no lo fatigará...
  • Page 23 (1) Condensador unidireccional: Al emplear una cápsula de condensador unidireccional de gran tamaño, el micrófono de solapa puede captar un sonido fuerte y nítido. (2) Clip de metal: el mini clip de metal liviano le permite sujetarlo fácilmente a su cuello, corbata o bolsillo.
  • Page 24 Instrucciones de Uso Pasos de Uso 1. Cargue completamente los transmisores y el receptor antes de usarlos. 2. Seleccione el micrófono de solapa o el micrófono de los auriculares y conecte el micrófono al transmisor. Apriete las tuercas después del enchufe. 3.
  • Page 25 terminado, desenchufe el adaptador para usar el altavoz del teléfono/tableta para escuchar la grabación. 4. Después de la prueba, utilice la aplicación que desea trabajar. Permita que la aplicación use su micrófono cuando se lo solicite. Si su aplicación puede realizar ajustes de sonido, seleccione el micrófono externo como entrada de audio.
  • Page 26 Para MAC 1) Haga clic en el menú de Apple. Está en la esquina superior izquierda de la pantalla. 2) Haga clic en Preferencias del sistema. Está cerca de la parte superior del menú desplegable. 3) Haga clic en Sonido. Está en el centro derecho de la ventana. 4) Haga clic en Entrada.
  • Page 27 ¿Cómo se usa en altavoz y megafonía? 1. Siga los pasos de uso anteriores para emparejar y conectar el sistema inalámbrico. 2. Cuando use micrófonos en el altavoz, primero baje el volumen del altavoz para evitar los sonidos agudos (chillidos). 3.
  • Page 28 3) La potencia del dispositivo es demasiado baja (menos de 100 W). 5. Ruidos 1) Compruebe si hay un campo magnético fuerte, ondas de sonido o interferencias inalámbricas. 2) El micrófono no usó la espuma del parabrisas. Utilice las espumas de parabrisas suministradas, que pueden minimizar eficazmente el ruido del viento y las oclusivas vocales.
  • Page 29 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das drahtlose Mikrofonsystem KIMAFUN entschieden haben. Dieses Produkt ist nur zum Sammeln von Ton, Sie ben?tigen immer noch ein anderes Ger?t, um es funktionieren zu lassen. Beispielsweise k?nnen Sie den Lautsprecher verwenden, um den Ton zu verst?rken und auszugeben.
  • Page 30 2 in 1 Ladekabel 6,35 mm Adapter Gürtelhalterung TRRS Adapter KM-G130-1 Lavalier Mic Empfänger 2 in 1 Ladekabel 6,35 mm Adapter Gürtelhalterung TRRS Adapter Hauptmerkmale KM-G100-1 (1) Headset-Klammer: Die Headset-Klammer besteht aus einer leichten und elastischen Stahlstütze und einem wasserdichten, flexiblen PVC-Schlauch. Die Zahnspange ist in der Größe verstellbar und angenehm zu tragen.
  • Page 31 (7) Netzanschluss: Sender und Empfänger werden von von einer eingebauten Lithium Batterie betrieben (8) Ladeanschluss: Der Ladeanschluss von Sender und Empfänger verwendet die allgemeine Mikrobuchse. (9) Empfänger: Der Empfänger ist eine 3,5-mm-Stereobuchse, die mit der Kamera verwendet werden kann. (10) 3,5-mm-Stereo-Buchse: Das Mikrofon verfügt über einen 3-poligen 3,5-mm- Stereo-Klinkenstecker.
  • Page 32 (1) Unidirektionaler Kondensator: Durch die Verwendung einer großen unidirektionalen Kondensatorkapsel kann das Lavaliermikrofon lauten und gestochen scharfen Klang aufnehmen. (2) Metallclip: Mit dem leichten Mini-Metallclip können Sie ihn einfach an Kragen, Krawatte oder Tasche befestigen. (3) Abgeschirmtes Kabel: Das 3-adrige abgeschirmte Kabel ist störungsarm. Hohe Qualität für dauerhaften Gebrauch.
  • Page 33 Anweisungen zur Verwendung Schritte zur Verwendung 1. Laden Sie Sender und Empfänger vor Gebrauch vollständig auf. 2. Halten Sie Sender und Empfänger zusammen und schalten Sie beide gleichzeitig ein. In 3 Sekunden wird das Pairing abgeschlossen. Wenn die Anzeige von blinkendem zu blauem Licht wechselt, ist das Pairing erfolgreich und Sie können das Mikrofon verwenden.
  • Page 34 3. Bitte befolgen Sie die obigen Schritte zur Verwendung, um das drahtlose System zu koppeln und zu verbinden. Bitte testen Sie nach dem Aufstellen zunächst, ob das Mikrofon in gutem Zustand ist.Testmethode: Öffnen Sie die im Telefon / Tablet integrierte Sprachnotiz- oder Aufnahme-App und nehmen Sie einige Minuten lang auf.
  • Page 35 3) Wählen Sie im Tonfenster die Registerkarte Aufnahme. Bei einigen Systemen müssen Sie nach unten scrollen, um das Eingabegerät auszuwählen. 4) Wählen Sie das Mikrofon aus, das Sie verwenden möchten. Der Name des Mikrofons ist normalerweise ein externes Mikrofon oder ein USB-Audiogerät. 5) Sprechen Sie in das Mikrofon und prüfen Sie, ob sich die Audioleisten neben Ihrem Gerät mit Ihrer Stimme nach links und rechts bewegen.
  • Page 36 Verwendung des Produkts auf Speaker & PA? 1. Befolgen Sie die obigen Schritte zum Pairing und Verbinden des drahtlose Systems. 2. Wenn Sie Mikrofone am Lautsprecher verwenden, verringern Sie bitte zuerst die Lautstärke des Lautsprechers, um eine Rückkopplung zu vermeiden. 3.
  • Page 37 4. Schwache Stimme 1) 1) Die falsche Art, es zu tragen. Stellen Sie sicher, dass der Mikrofonkondensator nicht abgedeckt ist. Halten Sie das Mikrofon etwa 20 bis 25 cm von der Tonquelle entfernt. 2) Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung. Sie können die Lautstärke des Senders und des Geräts erhöhen.
  • Page 38 Introduction Merci d'avoir choisi le système de microphone sans fil KIMAFUN. L'article est juste pour collecter le son, vous aurez toujours besoin d'un autre appareil pour le faire fonctionner, comme vous pouvez utiliser le haut-parleur pour amplifier et produire le son, ou vous pouvez également utiliser un smartphone, un ordinateur ou un appareil photo pour enregistrer le son.
  • Page 39 Câble de charge Adaptateur 6,35 mm Cas de ceinture Adaptateur TRRS KM-G130-1 Microphone Lavalier Récepteur Câble de charge Adaptateur 6,35 mm Cas de ceinture Adaptateur TRRS Contenu de l'emballage KM-G100-1 (1) Support du bandeau: le support du bandeau se compose d'un support en acier léger et élastique et d'un tuyau en PVC étanche.
  • Page 40 (7) Type d'alimentation: l'émetteur et le récepteur sont alimentés par la batterie au lithium intégrée. (8) Port de charge: le port de charge de l'émetteur et du récepteur utilise une prise micro USB générique. (9) Récepteur : Le récepteur dispose d'une prise stéréo 3,5 mm pour l'appareil photo.
  • Page 41 KM-G130-1 (1) Condenseur omnidirectionnel: à l'aide d'une grande capsule à condensateur omnidirectionnel, le microphone du casque peut capter l'audio entrant fort et de manière nette. (2) Clip en métal: le mini clip en métal léger peut être facilement attaché à votre col, cravate ou poche.
  • Page 42 Instructions d'utilisation Les instructions pas à pas 1. Chargez complètement les émetteurs et le récepteur avant utilisation. 2. Prenez l'émetteur et le récepteur ensemble, allumez-les tous les deux en même temps, ils se synchroniseront automatiquement en 3 secondes. Lorsque le voyant lumineux passe du clignotement au bleu, cela signifie que la connexion des appareils a réussi prêt pour utilisation.
  • Page 43 au téléphone/à la tablette et enregistrez pendant quelques minutes. Vous pouvez ajuster la position du microphone plusieurs fois pendant l'enregistrement pour comparer le son. Lorsque vous avez terminé, débranchez l'adaptateur pour utiliser le haut-parleur du téléphone/tablette pour écouter l'enregistrement. 4. Après le test, veuillez utiliser l'application que vous souhaitez utiliser. Veuillez autoriser l'APP à...
  • Page 44 systèmes, il est nécessaire de tirer vers le bas pour sélectionner le périphérique d'entrée. 4) Sélectionnez le microphone que vous souhaitez utiliser. Le nom du microphone est généralement un microphone externe ou un périphérique audio USB. 5) Parlez dans le microphone et voyez si les barres de son à côté de votre appareil se déplacent à...
  • Page 45 Comment utiliser sur les haut-parleurs et PA 1. Suivez les étapes d'utilisation ci-dessus pour coupler et connecter le système sans fil. 2. Lorsque vous utilisez des microphones pour haut-parleur, baissez d'abord le volume du haut-parleur pour éviter les sifflements et les bruits. 3.
  • Page 46 7) Veuillez augmenter le volume de l'émetteur. 4. Voix faible 1) Le microphone n'est pas porté correctement. Assurez-vous que rien ne recouvre le condensateur du microphone. Éloignez le microphone de 20/25 cm (8-10 pouces) de la source sonore. 2) Vérifiez le réglage du volume. Vous pouvez augmenter le volume de l'émetteur et de l'appareil.
  • Page 47 Introduzione generale Grazie per aver scelto il sistema microfonico wireless KIMAFUN. L'oggetto è solo per raccogliere il suono, avrai comunque bisogno di un altro dispositivo per farlo funzionare, ad esempio puoi usare l'altoparlante per amplificare e emettere il suono, oppure puoi anche usare smartphone, computer o fotocamera per registrare il suono.
  • Page 48 Cavo di ricarica Adattatore da 6,35 mm Custodia a cinta Adattatore TRRS KM-G130-1 Microfono Lavalier Ricevitore Cavo di ricarica Adattatore da 6,35 mm Custodia a cinta Adattatore TRRS Caratteristiche principali KM-G100-1 (1) Supporto ad archetto: il supporto ad archetto per la testa è costituito da un supporto in acciaio leggero ed elastico e da un tubo flessibile in PVC impermeabile.
  • Page 49 batteria al litio incorporata. (8) Porta di ricarica: la porta di ricarica del trasmettitore e del ricevitore utilizza una generica presa micro USB. (9) Ricevitore: il ricevitore ha un jack stereo da 3,5 mm per la fotocamera. (10) Jack stereo da 3,5 mm: il microfono adotta una presa jack stereo a 3 poli da 3,5 mm.
  • Page 50 (1) Condensatore omnidirezionale: utilizzando una capsula a condensatore omnidirezionale di grandi dimensioni, il microfono dell'auricolare può captare l'audio in ingresso in modo forte e nitido. (2) Clip in metallo: la leggera mini clip in metallo può essere agganciata facilmente al colletto, alla cravatta o alla tasca. (3) Cavo schermato: il cavo schermato a tre conduttori presenta una bassa interferenza.
  • Page 51 prima possibile. Suggerimenti: Per la ricarica si prega di utilizzare il carica batterie 5V, 1A-2A. Il caricatore non è incluso. Istruzioni per l'uso Le istruzioni passo a passo 1. Caricare completamente i trasmettitori e il ricevitore prima dell'uso. 2. Prendere insieme trasmettitore e ricevitore, accenderli entrambi contemporaneamente, si sincronizzeranno automaticamente in 3 secondi.
  • Page 52 Metodo di prova: aprire il memo vocale o l'app del registratore integrata nel telefono/tablet e registrare per alcuni minuti. È possibile regolare più volte la posizione del microfono durante la registrazione per confrontare il suono. Al termine, scollegare l'adattatore per utilizzare l'altoparlante del telefono/tablet per ascoltare la registrazione.
  • Page 53 è necessario tirare verso il basso per selezionare il dispositivo di input. 4) Seleziona il microfono che desideri utilizzare. Il nome del microfono di solito è microfono esterno o dispositivo audio USB. 5) Parla nel microfono e verifica se le barre audio accanto al tuo dispositivo si muovono a sinistra ea destra con la tua voce.
  • Page 54 Come si usa su altoparlanti e Power Amp 1. Seguire i passaggi di utilizzo sopra riportati per associare e connettere il sistema wireless. 2. Quando si utilizzano i microfoni sull'altoparlante, per prima cosa abbassare il volume dell'altoparlante per evitare fischi e rumori. 3.
  • Page 55 4. Voce debole 1) Il microfono è indossato in modo non corretto. Assicurati che non ci sia niente che copra il condensatore del microfono. Mantieni il microfono distante dalla sorgente sonora 20/25 cm (8-10 pollici). 2) Verificare l'impostazione del volume. È possibile aumentare il volume del trasmettitore e del dispositivo.
  • Page 56 Shenzhen JHC Electronics Co.,Ltd Email For Customer: ilikekimafun@outlook.com...

This manual is also suitable for:

Kimafun km-g102-3Kimafun km-g130-1