Download Print this page
i.safe MOBILE IS-VS1A.RG Operating Manual

i.safe MOBILE IS-VS1A.RG Operating Manual

Valve sense inspection

Advertisement

Quick Links

VALVE SENSE INSPECTION
OPERATING MANUAL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IS-VS1A.RG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for i.safe MOBILE IS-VS1A.RG

  • Page 1 VALVE SENSE INSPECTION OPERATING MANUAL...
  • Page 2 IS-VS1A.RG | MODEL MVS1A01 Document No. 1080MM10REV00 Version: 2024-08-19 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2024 i.safe MOBILE GmbH Template: TEMPMM01REV10...
  • Page 3 CONTENTS English................Deutsch.
  • Page 4 ENGLISH This Operating Manual is part of the device IS-VS1A.RG (model MVS1A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device. Before using the device, read these operating instructions carefully and pay particular attention to the „Safety“ information highlighted with the warning symbol.
  • Page 5 INTENDED USE The IS-VS1A.RG Valve Sense inspection system detects and processes acoustic signals from a leaking valve. Acoustic emission sensors pick up these signals and send them to the IS540.RG Smartphone via measurement electronics for processing. With the help of algorithms and ar- tificial intelligence, the Senseven App automatically evaluates the sensor signals and indicates whether a valve is leaking or not.
  • Page 6 1 x IS-WG22.1 Waveguide 1 x IS-WGLF1.1 Waveguide Lock 1 x IS-USC1.1 Coupling Agent 1 x Coupling film 1 x Case incl. shadowboard IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Battery 1 x Display Protection Foil IS540.x 1 x Torx Screwdriver T8 1 x USB-C Cable...
  • Page 7 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS MEASUREMENT ELECTRONICS IS540.RG SMARTPHONE 16-PIN ISM INTERFACE: Connection for the 16-pin ISM connector 16-PIN ISM CONNECTOR: Connection to the ISM interface on the smartphone SENSOR CABLE: Connection between sensor and measurement electronics WAVEGUIDE: Waveguides for cold (< -50 °C (< -58 °F)) and hot (> 120 °C (> 248 °F)) surfaces WAVEGUIDE LOCK: Holder for the sensor when using the Waveguide SENSORS...
  • Page 8 SENSORS The sensors are suitable for different areas of application: Sensor Specifications Area of application IS-SU150F1.1 Frequency range: Use with the Waveguide for Sensor Ultrasonic 100 - 450 kHz cold (< -50 °C (< -58 °F)) and hot (> 120 °C (> 248 °F)) surfaces. Height: 18,2 mm (0.72 in) Use directly on the valve without the Waveguide.
  • Page 9 INSTALLATION INSTALLATION OF MEASUREMENT ELECTRONICS Set up an Internet connection for the installation. An Internet connection is not required after installation. When using it for the first time, insert a SIM card into the smartphone or activate the eSIM (see Operating Manual for Smartphone IS540.RG). Insert the battery into the smartphone and hand-tighten the battery (see Operating Manual for Smartphone IS540.RG).
  • Page 10 WAVEGUIDES FOR COLD (< -50 °C (< -58 °F)) OR HOT (> 120 °C (> 248 °F)) SURFACES When performing measurements with the Waveguide, use the IS-SU150F1.1 Sensor Ultrasonic. Unscrew the Waveguide (6) and slide the sensor (8) into the Waveguide Lock (7) with the labeling pointing towards the spring.
  • Page 11 PERFORM MEASUREMENT Turn on the smartphone and open the Senseven App. Follow the on-screen instructions. You can find help on how to use the Senseven App at www.senseven.ai Once you have selected the valve type in the Senseven App, the app will show the ideal measuring points (M1, M2, etc.
  • Page 12 FAULTS Possible faults can be rectified as follows: Fault Cause Remedy Problems using Press the help button in the Senseven app. the Senseven See the “Guide” screen for more information and instructions Significantly Process sequence Repeat the measurement at least once. different not smooth Watch the process.
  • Page 13 You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service You can find help on how to use the Senseven App at www.senseven.ai...
  • Page 14 MAINTENANCE/REPAIR MAINTENANCE Activity Tools Interval Clean sensors Soft, lint-free, antitatic cloth In the case of heavy soiling before applying the coupling agent or the coupling foil. When changing the coupling foil. Apply couplant (when IS-USC1.1 Coupling Agent When using the Waveguide: using the Waveguide and every 100 measurements or the IS-SU030F2.1 Sensor...
  • Page 15 Green message: No Valve Sense Inspection Set error. REPAIR Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally, if the device needs to be repaired or if a replacement part is required.
  • Page 16 DISTRIBUTION PARTNER You can find the specialist distribution partner responsible for your country at www.isafe-mobile.com/en/contact CLEANING NOTICE Incorrect cleaning can cause damage to the device. Please note the following when cleaning: Do not use chemical agents for cleaning. Clean the device with a soft, moistened antistatic cloth. STORAGE NOTICE Incorrect storage can cause damage to the device.
  • Page 17 MOBILE GmbH service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.
  • Page 18 DEUTSCH Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts IS-VS1A.RG (Modell MVS1A01). Die Bedie- nungsanleitung liefert wichtige Informationen für eine sichere Verwendung des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die mit dem Warnsymbol hervorgehobenen Sicherheitshinweise .
  • Page 19 Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Der Hersteller i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstanden sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung.
  • Page 20 1 x IS-SU150F2.1 Ultraschallsensor 1 x IS-WG22.1 Waveguide 1 x IS-WGLF1.1 Waveguide Lock 1 x IS-USC1.1 Koppelmittel 1 x Koppelfolie 1 x Koffer inkl. Shadowboard IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Batterie 1 x Display-Schutzfolie IS540.x 1 x Torx-Schraubendreher T8 1 x USB-C-Kabel...
  • Page 21 GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN MESSELEKTRONIK IS540.RG SMARTPHONE 16-PIN ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für den 16-pin ISM-Stecker 16-PIN ISM-STECKER: Anschluss an die ISM-Schnittstelle des Smartphones SENSORKABEL: Verbindung zwischen Sensor und Messelektronik WAVEGUIDE: Wellenleiter für kalte (< -50 °C (< -58 °F)) und heiße (> 120 °C (> 248 °F)) Oberflächen WAVEGUIDE LOCK: Halterung für den Sensor bei Verwendung des Waveguides SENSOREN...
  • Page 22 SENSOREN Die Sensoren sind für unterschiedliche Einsatzgebiete geeignet: Sensor Spezifikationen Einsatzgebiet IS-SU150F1.1 Frequenzbereich: Einsatz mit dem Waveguide bei Ultraschallsensor 100 - 450 kHz kalten (< -50 °C (< -58 °F)) und heißen (> 120 °C (> 248 °F)) Oberflächen. Höhe: 18,2 mm (0.72 in) Einsatz direkt am Ventil ohne den Waveguide.
  • Page 23 INSTALLATION MESSELEKTRONIK INSTALLIEREN Stellen Sie für die Installation eine Internetverbindung her. Nach der Installation ist keine Internetverbindung mehr nötig. Legen Sie bei der ersten Benutzung eine SIM-Karte in das Smartphone ein oder aktivieren Sie die eSIM (siehe Operating Manual IS540.RG Smartphone). Legen Sie die Batterie in das Smartphone ein und schrauben Sie die Batterie handfest an (siehe Operating Manual IS540.RG Smartphone).
  • Page 24 WAVEGUIDE FÜR KALTE (< -50 °C (< -58 °F)) ODER HEISSE (> 120 °C (> 248 °F)) OBERFLÄCHEN Wenn Sie Messungen mit dem Waveguide durchführen, verwenden Sie den IS-SU150F1.1 Ultraschallsensor. Schrauben Sie den Wellenleiter (6) ab und schieben Sie den Sensor (8) mit der Beschriftung Richtung Feder zeigend in den Waveguide Lock (7).
  • Page 25 MESSUNG DURCHFÜHREN Schalten Sie das Smartphone ein und öffnen Sie die Senseven App. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. Hilfe zur Bedienung der Senseven App finden Sie unter www.senseven.ai Haben Sie in der Senseven App den Ventiltyp ausgewählt, zeigt die Senseven App die idealen Messpunkte (M1, M2, ...
  • Page 26 STÖRUNGEN Mögliche Störungen können Sie folgendermaßen beheben: Störung Ursache Abhilfe Probleme bei Drücken Sie in der Senseven App den Hilfebutton. der Bedienung Im Bildschirm „Guide“ erhalten Sie weitere Informatio- der Senseven nen und Anweisungen. Stark unter- Kein gleichmäßi- Wiederholen Sie die Messung mindestens einmal. schiedliche ger Prozessab- Beobachten Sie den Prozess.
  • Page 27 Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service Hilfe zur Bedienung der Senseven App finden Sie unter www.senseven.ai...
  • Page 28 WARTUNG/REPARATUR WARTUNG Tätigkeit Hilfsmittel Intervall Sensoren reinigen Weiches, fusselfreies, antistati- Bei starker Verschmutzung sches Stofftuch vor dem Auftragen des Koppel- mittel oder der Koppelfolie. Beim Wechsel der Koppelfolie. Koppelmittel auftragen IS-USC1.1 Koppelmittel Bei Verwendung des (bei Verwendung des Waveguides: alle 100 Messun- Waveguides und des gen oder alle 2 - 3 Monate.
  • Page 29 MOBILE GmbH senden. Grüne Meldung: Valve Sense Inspection Set ist ohne Fehler. REPARATUR Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt.
  • Page 30 VERTRIEBSPARTNER Den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/kontakt REINIGUNG ACHTUNG Durch falsche Reinigung können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Reinigen Folgendes: Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stofftuch. LAGERUNG ACHTUNG Durch falsche Lagerung können Sie das Gerät beschädigen.
  • Page 31 Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der...
  • Page 32 ČESKY Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS-VS1A.RG (model MVS1A01). Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze, zvláštní pozornost věnujte „Bezpečnostním“ informacím, které jsou zvýrazněny varovným symbolem.
  • Page 33 ZÁRUKA Záruční podmínky najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Za jakékoliv škody, způsobené počítačovými viry, které jste si při používání internetových funkcí stáhli do zařízení, nesete odpovědnost vy sami. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě EU najdete na webu...
  • Page 34 1 x IS-WG22.1 Vlnovod 1 x IS-WGLF1.1 Zámek vlnovodu 1 x IS-USC1.1 Propojovací prostředek 1 x Propojovací folie 1 x Pouzdro včetně stínící desky IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Baterie 1 x Fólie pro ochranu displeje IS540.x 1 x Šroubovák torx T8 1 x Kabel USB-C 1 x Univerzální...
  • Page 35 PŘEHLED O ZAŘÍZENÍ/FUNKCÍCH ELEKTRONIKA MĚŘENÍ IS540.RG SMARTPHONE 16KOLÍKOVÉ ROZHRANÍ ISM: Připojení pro 16kolíkový konektor ISM 16KOLÍKOVÝ KONEKTOR ISM: Připojení na ISM rozhraní chytrého telefonu KABEL SNÍMAČE: Připojení mezi snímačem a měřicí elektronikou VLNOVOD: Vlnovody pro chladné (< 50 °C (< -58 °F)) a horké (> 120 °C (> 248 °F)) povrchy ZÁMEK VLNOVODU: Držák snímače při použití...
  • Page 36 SNÍMAČE Snímače jsou vhodné pro různé oblasti použití: Snímač Technické parametry Oblast použití IS-SU150F1.1 Rozsah frekvence: Použití pro vlnovod pro Ultrazvukový 100 - 450 kHz chladné (< -50 °C (< -58 °F)) a snímač horké (> 120 °C (> 248 °F)) povrchy. Výška: 18,2 mm (0.72 in) Použití přímo na ventilu bez vlnovodu. Objem úniku *1 viz tabulka „Měřitelné...
  • Page 37 INSTALACE INSTALACE MĚŘICÍ ELEKTRONIKY Pro instalaci nastavte připojení k internetu. Po instalaci není vyžadováno připojení k internetu. Při prvním použití vložte do chytrého telefonu kartu SIM nebo aktivujte eSIM (viz návod k obsluze chytrého telefonu IS540.RG). Vložte do chytrého telefonu baterii a rukou ji utáhněte (viz Návod k obsluze chytrého telefonu IS540.RG).
  • Page 38 VLNOVODY PRO CHLADNÉ (< -50 °C (< -58 °F)) NEBO HORKÉ (> 120 °C (> 248 °F)) POVRCHY Při měření s vlnovodem použijte ultrazvukový snímač IS-SU150F1.1. Odšroubujte vlnovod (6) a zasuňte snímač (8) do zámku vlnovodu (7) s označením směřu- jícím k pružině. Přiložte spojku na měřicí plochu snímače. Našroubujte vlnovod zpět do zámku vlnovodu. SNÍMAČE Pro měření...
  • Page 39 PROVEDENÍ MĚŘENÍ Zapněte chytrý telefon a spusťte aplikaci Senseven. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Nápovědu k použití aplikace Senseven naleznete na www.senseven.ai Po výběru typu ventilu v aplikaci Senseven aplikace zobrazí ideální měřicí body (M1, M2 atd. na výkresu ventilu) a určí, kam je třeba umístit snímač pro měření. Obecně platí, že ideální vzdálenost mezi měřicími body závisí...
  • Page 40 CHYBY Možné chyby lze opravit následovně: Chyba Příčina Náprava Problém V aplikaci Senseven stiskněte tlačítko nápovědy. s použitím apli- Více informací a pokynů zjistíte na stránce „Guide“ kace Senseven Výrazně odlišné Procesní sekven- Opakujte měření alespoň jednou. signály měření ce není plynulá Sledujte proces. Neprovádějte měření, dokud není v jednom bodě...
  • Page 41 MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Nápovědu k použití aplikace Senseven naleznete na www.senseven.ai ÚDRŽBA A OPRAVY...
  • Page 42 (aplikace Senseven) „X Hardware connection“ Chybné boční připojení Pošlete celou sadu Valve Sense Inspection Set do opravny Porucha měřicí elektroniky i.safe MOBILE GmbH. Oranžová zpráva: „X Coupling“ Jeden ze dvou kabelů je vadný Nalepte spojovací fólii a  Oba kabely jsou vadné...
  • Page 43 OPRAVA Pokud zařízení nefunguje normálně, nebo pokud potřebujete opravu či náhradní díl, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁCENÍ ZÁSILKY Kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service MALOOBCHODNÍ PARTNER Maloobchodního partnera, který je zodpovědný za vaši zemi, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/contact...
  • Page 44 MOBILE GmbH, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Všechny ostatní ochranné známky a práva k duševnímu vlastnictví jsou majetkem...
  • Page 46 DANSK Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS-VS1A.RG (model MVS1A01). Betjenings- vejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden. Før du bruger enheden, skal du læse disse betjeningsvejledninger omhyggeligt og være særlig opmærksom på afsnittet „Sikkerhed“ og oplysninger markeret med advarselssym- bolet.
  • Page 47 Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service Eventuel skade forårsaget af computervirus, som du downloader i forbindelse med brug af inter- netfunktioner er dit eget ansvar. Du har ingen ret til regres mod i.safe MOBILE GmbH. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Du kan finde EU-overensstemmelseserklæringen på...
  • Page 48 1 x IS-SU150F2.1 Ultrasonisk sensor 1 x IS-WG22.1 Waveguide 1 x IS-WGLF1.1 Waveguide-lås 1 x IS-USC1.1 Koblingsmiddel 1 x Koblingsfilm 1 x Kuffert inkl. shadowboard IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Batteri 1 x Folie til skærmbeskyttelse IS540.x 1 x Torx-skruetrækker T8 1 x USB-C-kabel 1 x Universal strømforsyning 5 V/2 A...
  • Page 49 OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER MÅLEELEKTRONIK SMARTPHONE 16-BENS ISM-GRÆNSEFLADE: Tilslutning til 16-bens ISM-stik 16-BENS ISM-STIK: Tilslutning til ISM-grænseflade på en smartphone SENSORKABEL: Tilslutning mellem sensor og måleelektronik WAVEGUIDE: Waveguides til kolde (< -50 °C (< -58 °F)) og varme (> 120 °C (> 248 °F)) overflader WAVEGUIDE-LÅS: Holder til sensoren, når waveguiden anvendes SENSORER...
  • Page 50 SENSORER Sensorerne er egnede til forskellige opgaver: Sensor Specifikationer Anvendelsesområde IS-SU150F1.1 Ultra- Frekvensområde: Bruges med waveguide til sonisk sensor 100 - 450 kHz kolde (< -50 °C (< -58 °F)) og varme (> 120 °C (> 248 °F)) overflader Højde: 18,2 mm (0.72 in) Bruges direkte på...
  • Page 51 INSTALLATION INSTALLATION AF MÅLEELEKTRONIK Konfigurer internetforbindelse til brug for installation. Der er ikke krav om en internetforbin- delse efter installation. Ved første ibrugtagning indsættes et SIM-kort i smartphonen, eller eSIM aktiveres (se betje- ningsvejledningen til Smartphone IS540.RG). Sæt batteriet i smartphonen, og spænd batteriet til med håndkraft (se betjeningsvejlednin- gen til Smartphone IS540.RG).
  • Page 52 WAVEGUIDES TIL KOLDE (< -50 °C (< -58 °F)) ELLER VARME (> 120 °C (> 248 °F)) OVERFLADER Når der foretages målinger med waveguiden, skal den ultrasoniske sensor IS-SU150F1.1 anvendes. Skru waveguiden (6) af, og før sensoren (8) ind i waveguide-låsen (7) med mærkaten vendt mod fjederen.
  • Page 53 FORETAG MÅLINGEN Tænd for smartphonen, og åbn Senseven-appen. Følg vejledningen på skærmen. Du kan få hjælp til brug af Senseven-appen på www.senseven.ai Når du har valgt ventiltypen i Senseven-appen, viser appen de ideelle målepunkter (M1, M2 osv. på ventiltegningen) og angiver, hvor du skal placere sensoren til målingen. Generelt afhænger den ideelle afstand mellem målepunkterne af rørdiameteren og måles fra ven- tilflangen: Foretag målingen med 5 målepunkter (anbefales).
  • Page 54 FEJL Mulige fejl kan rettes således: Fejl Årsag Udbedring Problem ved Tryk på hjælpeknappen i Senseven-appen. brug af Sense- Se yderligere oplysninger og vejledning på skærmen ven-appen „Guide“ Markant forskel- Processekvens Gentag målingen mindst én gang mere. lige målesigna- ikke jævn: pum- Hold øje med processen.
  • Page 55 Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsser- vice på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du kan få hjælp til brug af Senseven-appen på www.senseven.ai...
  • Page 56 VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION VEDLIGEHOLDELSE Aktivitet Redskaber Interval Rengør sensorer Blød, fnugfri, antistatisk klud Ved stor tilsmudsning før påføring af koblingsmiddel eller koblingsfolie. Ved skift af koblingsfolie. Påfør koblingsmiddel IS-USC1.1 Koblingsmiddel Ved brug af waveguide: for hver (ved brug sammen 100 målinger eller for hver 2-3 med waveguide og den måneder.
  • Page 57 MOBILE GmbH-reparati- onsservice uanset fejlårsag. Grøn meddelelse: Valve Sense-inspektionssættet er uden fejl. REPARATION Kontakt i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheden ikke fungerer normalt, hvis enhe- den skal repareres, eller der er behov for en erstatningsdel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsservice på...
  • Page 58 DETAILPARTNER Du kan finde den specialiserede detailpartner med ansvar for dit land på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGØRING BEMÆRK Forkert rengøring kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved rengøring: Rengør enheden med en blød, fugtig antistatisk klud. Undlad at bruge kemikalier til rengøring. OPBEVARING BEMÆRK Forkert opbevaring kan beskadige enheden.
  • Page 59 På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE GmbH Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoet er varemærker tilhøren-...
  • Page 60 ESPAÑOL Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS-VS1A.RG (modelo MVS1A01). El Ma- nual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea este manual de instrucciones y preste especial atención a la información sobre «Seguridad»...
  • Page 61 USO PREVISTO El sistema de inspección IS-VS1A.RG Valve Sense detecta y procesa las señales acústicas de las válvulas que presentan fugas. Los sensores de emisiones acústicas captan estas señales y las envían al smartphone IS540.RG a través de la electrónica de medición para su proce- samiento.
  • Page 62 1 x IS-WGLF1.1 Bloqueo de guía de ondas 1 x IS-USC1.1 Agente de acoplamiento 1 x Lámina de acoplamiento 1 x Maletín incl. panel de colocación IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Batería 1 x Lámina protectora de pantalla IS540.RG 1 x Destornillador Torx T8 1 x Cable USB-C 1 x Fuente de alimentación universal de 5 V/2 A...
  • Page 63 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES ELECTRÓNICA DE MEDICIÓN TELÉFONO INTELIGENTE IS540.RG INTERFAZ ISM DE 16 PINES: Conexión para el conector ISM de 16 pines CONECTOR ISM DE 16 PINES: Conexión a la interfaz ISM en el smartphone CABLE DE SENSOR: Conexión entre sensor y electrónica de medición GUÍA DE ONDAS: Guías de ondas para superficies frías (<...
  • Page 64 SENSORES Los sensores son adecuados para distintos ámbitos de aplicación: Sensor Especificaciones Área de aplicación IS-SU150F1.1 Gama de frecuencia: Uso con la guía de ondas para superficies frías (< -50 °C (< -58 °F)) y calientes Sensor ultrasónico 100 - 450 kHz (>...
  • Page 65 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA ELECTRÓNICA DE MEDICIÓN Configure una conexión a Internet para la instalación. No es necesaria una conexión a Internet tras la instalación. Cuando lo vaya a utilizar por primera vez, inserte una tarjeta SIM en el smartphone o active la eSIM (consulte el Manual de instrucciones del smartphone IS540.RG).
  • Page 66 GUÍAS DE ONDAS PARA SUPERFICIES FRÍAS (< -50 °C (< -58 °F)) O CALIENTES (> 120 °C (> 248 °F)) Cuando realice mediciones con la guía de ondas, utilice el sensor ultrasónico IS-SU150F1.1. Desenrosque la guía de ondas (6) y deslice el sensor (8) en el bloqueo de la guía de ondas (7) con la rotulación apuntando hacia el muelle.
  • Page 67 REALIZAR LA MEDICIÓN Encienda el smartphone y abra la aplicación Senseven. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Puede encontrar ayuda sobre cómo utilizar la aplicación Senseven en www.senseven.ai Una vez seleccionado el tipo de válvula en la aplicación Senseven, la aplicación mostrará los puntos de medición ideales (M1, M2, etc.
  • Page 68 FALLOS Los posibles fallos pueden rectificarse del siguiente modo: Fallo Causa Solución Problemas Pulse el botón de ayuda en la aplicación Senseven. durante el uso Consulte la pantalla «Guide» (Guía) para obtener más de la aplicación información e instrucciones Senseven Señales de La secuencia Repita la medición al menos una vez.
  • Page 69 Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service Puede encontrar ayuda sobre cómo utilizar la aplicación Senseven en www.senseven.ai...
  • Page 70 MANTENIMIENTO/REPARACIÓN MANTENIMIENTO Actividad Herramientas Intervalo Limpiar sensores Paño antiestático suave y sin En caso de mucha suciedad, pelusas antes de aplicar el agente de acoplamiento o la lámina de acoplamiento. Al cambiar la lámina de acopla- miento. Aplique el agente de IS-USC1.1 Agente de acopla- Cuando use la guía de ondas: acoplamiento (cuando se...
  • Page 71 Mensaje verde: El juego de inspección Valve Sense no presenta errores. REPARACIÓN Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio.
  • Page 72 DISTRIBUIDORES Puede encontrar el distribuidor especializado responsable de su país en www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPIEZA AVISO Una limpieza incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando limpie el dispositivo: No utilice agentes químicos para la limpieza. Limpie el dispositivo con un paño suave y antiestático humedecido. ALMACENAMIENTO AVISO Un almacenamiento incorrecto puede dañar el dispositivo.
  • Page 73 Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE GmbH responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE GmbH y el logo de i.safe MOBILE GmbH son marcas de...
  • Page 74 SUOMI Tämä käyttöohje on laitteen IS-VS1A.RG (malli MVS1A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kiinnitä erityistä huomiota varoitussymbolilla korostettuihin turvallisuustietoihin. Lue myös turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Ne löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Varmista, että...
  • Page 75 Laitetta saavat käyttää ainoastaan koulutetut käyttäjät, tiloissa sekä lukeneet tämän käyttöoh- jeen ja ymmärtäneet sen sisällön. TAKUU Takuuehdot ovat luettavissa osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service Käyttäjä vastaa laitteeseen internetin kautta mahdollisesti ladattujen tietokonevirusten aiheutta- mista vaurioista. Niitä koskevia vaatimuksia ei voi esittää i.safe MOBILE GmbH:lle. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 76 1 x IS-SU150F2.1 Ultraäänianturi 1 x IS-WG22.1 Aaltoputki 1 x IS-WGLF1.1 Aaltoputken lukko 1 x IS-USC1.1 Kytkentäaine 1 x Kytkentäkalvo 1 x Kotelo sisältää Shadowboard IS-VS1A.RG:n 1 x BPIS540.RGA Akku 1 x Näytön suojakalvo IS540.x 1 x Torx-ruuvintaltta T8 1 x USB-C-kaapeli 1 x Virtalähde universaali 5V/2A...
  • Page 77 LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT MITTAUSELEKTRONIIKKA ÄLYPUHELIN 16-NASTAINEN ISM-RAJAPINTA: 16-nastaisen ISM-liittimen liitäntä 16-NASTAINEN ISM-LIITIN: Yhteys älypuhelimen ISM-rajapintaan ANTURIKAAPELI: Anturin ja mittauselektroniikan välinen liitäntä AALTOPUTKI: Aaltoputket kylmille (<–50 °C (<–58 °F)) ja kuumille (> 120 °C (> 248 °F)) pinnoille AALTOPUTKEN LUKKO: Anturin pidike aaltoputkea käytettäessä ANTURIT...
  • Page 78 ANTURIT Anturit soveltuvat eri käyttöalueille: Anturi Tekniset tiedot Käyttöalue IS-SU150F1.1 Taajuusalue: Käytä kylmille (<–50 °C (<–58 °F)) ja kuumil- le (> 120 °C (> 248 °F)) pinnoille tarkoitetun ultraäänianturi 100 - 450 kHz aaltoputken kanssa. Korkeus: 18,2 mm (0.72 in) Käytä suoraan venttiilissä ilman aalto- putkea.
  • Page 79 ASENNUS MITTAUSELEKTRONIIKAN ASENNUS Määritä Internet-yhteys asennusta varten. Internet-yhteyttä ei tarvita asennuksen jälkeen. Kun käytät sitä ensimmäistä kertaa, aseta SIM-kortti älypuhelimeen tai aktivoi eSIM (katso IS540.RG-älypuhelimen käyttöohje). Aseta akku älypuhelimeen ja kiristä akku käsin (katso IS540.RG-älypuhelimen käyttöohje). Käynnistä älypuhelin. Noudata näytön ohjeita. Löydät apua Senseven-sovelluksen käyttöön osoitteesta www.senseven.ai Liu‘uta IS540.RGälypuhelin (2) mittauselektroniikkalaitteen telineeseen (1).
  • Page 80 AALTOPUTKET KYLMILLE (< -50 °C (< -58 °F)) TAI KUUMILLE (> 120 °C (> 248 °F)) PINNOILLE Kun suoritat mittauksia aaltoputkella, käytä IS-SU150F1.1 ultraäänianturia. Voit asentaa antu- rin ex-alueiden ulkopuolelle tai sisälle: Kierrä aaltoputki (6) irti ja liu‘uta anturi (8) aaltoputken lukkoon (7) siten, että merkintä osoittaa jousta kohti.
  • Page 81 SUORITA MITTAUS Käynnistä älypuhelin ja avaa Senseven-sovellus. Noudata näytön ohjeita. Löydät apua Senseven-sovelluksen käyttöön osoitteesta www.senseven.ai Kun olet valinnut venttiilityypin Senseven-sovelluksessa, sovellus näyttää ihanteelliset mittauspisteet (M1, M2 jne. venttiilipiirustuksessa) ja määrittää, mihin anturi on sijoitettava mittausta varten. Yleensä ihanteellinen etäisyys mittauspisteiden välillä riippuu putken halkaisijasta ja mitataan venttiilin laipasta: Suorita mittaus 5 mittauspisteellä...
  • Page 82 VIAT Mahdolliset viat voidaan korjata seuraavasti: Vika Aiheuttaja Korjaus Ongelmia Sen- Paina Senseven-sovelluksen ohjepainiketta. seven-sovelluk- Katso lisätietoja ja ohjeita „Guide“ „Opas“-näytöstä. sen käytössä Merkittävästi Prosessijakso ei Toista mittaus vähintään kerran. erilaiset ole sujuva. Pum- Seuraa prosessia. Älä mittaa uudelleen, ennen kuin mittaussignaalit put kytkeytyvät prosessi on vakaa.
  • Page 83 MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun, jonka yhteys- tiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service Löydät apua Senseven-sovelluksen käyttöön osoitteesta www.senseven.ai HUOLTO JA KORJAUKSET...
  • Page 84 Yksi antureista on viallinen tarkistus). Molemmat anturit viallisia Jos virheilmoitus tulee uudel- Ei kytkentäkalvoa leen näkyviin, lähetä täydellinen venttiilitunnistuksen tarkastus- sarja i.safe MOBILE GmbH:n korjauspalveluun. Punainen viesti: Lähetä joka tapauksessa täy- dellinen venttiilitunnistuksen tarkastussarja i.safe MOBILE GmbH:n korjauspalveluun. Vihreä viesti: No Valve Sense Inspection Set -virhe.
  • Page 85 KORJAUS Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla. TUOTEPALAUTUKSET Ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla. JÄLLEENMYYJÄT Maakohtaisten erikoistuneiden jälleenmyyjien yhteystiedot löydät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/contact...
  • Page 86 Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE GmbH -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoit- teessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE GmbH ja i.safe MOBILE GmbH -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat haltijoidensa omaisuutta.
  • Page 88 FRANÇAIS Le présent Mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil IS-VS1A.RG (modèle MVS1A01). Le Mode d’emploi contient des informations importantes en vue d’une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Avant d’utiliser le dispositif, lisez attentivement le présent mode d’emploi et prêtez une attention particulière aux informations relatives à...
  • Page 89 UTILISATION CONFORME Le système d’inspection IS-VS1A.RG Valve Sense détecte et traite les signaux acoustiques d’une vanne qui fuit. Les capteurs d’émissions acoustiques captent ces signaux et les envoient au smartphone IS540.RG par l’intermédiaire d’une électronique de mesure pour qu’ils soient traités.
  • Page 90 1 x IS-WGLF1.1 Verrouillage du guide d’ondes 1 x IS-USC1.1 Agent de couplage 1 x Film de couplage 1 x Boîtier compr. écran opaque IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Batterie 1 x Film de protection d‘écran IS540.RG 1 x Tournevis TORX T8 1 x Câble USB-C...
  • Page 91 SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS ÉLECTRONIQUE DE MESURE IS540.RG SMARTPHONE INTERFACE ISM À 16 BROCHES : Connexion pour le connecteur ISM à 16 broches CONNECTEUR ISM À 16 BROCHES : Connexion à l’interface ISM sur le smartphone CÂBLE DE CAPTEUR: Connexion entre le capteur et l’électronique de mesure GUIDE D’ONDES: Guides d’ondes pour surfaces froides (<...
  • Page 92 CAPTEURS Les capteurs sont adaptés à différents domaines d’application : Capteur Spécifications Domaine d’application IS-SU150F1.1 Gamme de fréquences : À utiliser avec le guides d’ondes pour surfaces froides (< -50 °C (< -58 °F)) Capteur à ultra- 100 - 450 kHz et chaudes (> 120 °C (> 248 °F)). sons Hauteur : 18,2 mm (0.72 in) À...
  • Page 93 INSTALLATION INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE DE MESURE Pour l’installation, mettez en place une connexion Internet. Aucune connexion Internet n’est nécessaire après l’installation. Lors de la première utilisation, insérez une carte SIM dans le smartphone ou activez l’eSIM (voir le mode d’emploi du Smartphone IS540.RG). Insérez la batterie dans le smartphone et serrez-la à...
  • Page 94 GUIDES D’ONDES POUR SURFACES FROIDES (< -50 °C (< -58 °F)) OU CHAUDES (> 120 °C (> 248 °F)) Lorsque vous effectuez des mesures avec le guide d’ondes, utilisez le capteur à ultrasons IS-SU150F1.1. Dévissez le guide d’ondes (6) et glissez le capteur (8) dans le verrou du guide d’ondes (7) en orientant l’étiquette vers le ressort.
  • Page 95 EFFECTUEZ LA MESURE Allumez le smartphone et ouvrez l’app Senseven. Suivez les instructions à l’écran. Vous trouverez de l’aide sur l’utilisation de l’app Senseven sur www.senseven.ai Une fois que vous avez sélectionné le type de vanne dans l’app Senseven, l’app affiche les points de mesure idéaux (M1, M2, etc.
  • Page 96 DÉFAILLANCES Il est possible de corriger les éventuelles défaillances comme suit : Défaillance Cause Résolution Problèmes d’uti- Appuyez sur le bouton d’aide dans l’app Senseven. lisation de l’app Voir l’écran « Guide » pour plus d’informations et Senseven d’instructions. Signaux de Déroulement du Répétez la mesure au moins une fois.
  • Page 97 Des informations à propos d’éventuelles problèmes de l’appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service Vous trouverez de l’aide sur l’utilisation de l’app Senseven sur www.senseven.ai...
  • Page 98 MAINTENANCE/RÉPARATION ENTRETIEN Activité Outils Intervalle Nettoyez les capteurs Chiffon doux, non pelucheux et En cas de fortes salissures, avant antistatique d’appliquer l’agent ou la feuille de couplage. Lors du remplacement de la feuille de couplage. Appliquez le couplage (en IS-USC1.1 Agent de couplage Lors de l’utilisation du guide cas d’utilisation du guide d’ondes : toutes les 100 mesures...
  • Page 99 Si l’appareil ne fonctionne pas de la manière habituelle, que l’appareil doit être réparé ou si vous souhaitez commander une pièce de rechange, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service...
  • Page 100 PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact NETTOYAGE AVIS Un nettoyage incorrect peut endommager l’appareil. Pendant le nettoyage, observez les points suivants : N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon antistatique doux et humide. STOCKAGE AVIS Un stockage incorrect peut endommager l’appareil.
  • Page 101 à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE GmbH et le logo i.safe MOBILE GmbH sont des marques déposées de l’entre- prise i.safe MOBILE GmbH. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 102 MAGYAR Ez a használati kézikönyv az IS-VS1A.RG eszköz része (MVS1A01 modell). A használati kézikö- nyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és fordítson különös figyelmet a „Biztonság” fejezetre és a figyelmeztető szimbólummal kiemelt információkra.
  • Page 103 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az IS-VS1A.RG Valve Sense vizsgálati rendszer a szivárgó szelep akusztikus jeleit észleli és dolgozza fel. A zajkibocsátási érzékelők észlelik ezeket a jeleket, és a mérési elektronikán keresztül továbbítják azokat az IS540.RG okostelefonra feldolgozás céljából. Algoritmusok és mesterséges intelligencia használatával a Senseven alkalmazás automatikusan kiértékeli az érzékelő...
  • Page 104 A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS540.RG Okostelefon 1 x IS-VS1A.RG Mérési elektronika 2 x IS-SC120BB1.1 Érzékelőkábel 1 x IS-SU150F1.1 Ultrahangos érzékelő 1 x IS-SU150F2.1 Ultrahangos érzékelő 1 x IS-WG22.1 Hullámvezető 1 x IS-WGLF1.1 Hullámvezető zár 1 x IS-USC1.1 Kontaktanyag...
  • Page 105 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK MÉRÉSI ELEKTRONIKA OKOSTELEFON 16 TŰS ISM INTERFÉSZ: Csatlakozó a 16 tűs ISM csatlakozó számára 16 TŰS ISM CSATLAKOZÓ: Csatlakozó az ISM interfész számár az okostelefonon ÉRZÉKELŐKÁBEL: Csatlakozás az érzékelő és a mérési elektronika között HULLÁMVEZETŐ: Hullámvezető hideg (< -50 °C (< -58 °F)) és meleg (>...
  • Page 106 ÉRZÉKELŐK Az érzékelők több területen is használhatóak: Érzékelő Specifikációk Alkalmazási terület IS-SU150F1.1 ultra- Frekvenciatartomány: Használat hideg (< -50 °C (< -58 °F)) és meleg (> 120 °C (> 248 °F)) felületekhez hangos érzékelő 100 - 450 kHz alkalmas hullámvezetővel. Magasság: 18,2 mm (0.72 in) Használat közvetlenül a szelepen hullám- vezető...
  • Page 107 TELEPÍTÉS MÉRÉSI ELEKTRONIKA TELEPÍTÉSE Állítson be internetkapcsolatot a telepítéshez. A telepítést követően nincs szükség internet- kapcsolatra. Az első használatkor helyezzen SIM-kártyát az okostelefonba, vagy aktiválja az eSIM-et (lásd IS540.RG okostelefon kezelési útmutató). Helyezze az akkumulátort az okostelefonba, és kézzel húzza meg az akkumulátort (lásd lásd IS540.RG okostelefon kezelési útmutató).
  • Page 108 HULLÁMVEZETŐ HIDEG (< -50 °C (< -58 °F)) VAGY MELEG (> 120 °C (> 248 °F)) FELÜLETEKHEZ Ha hullámvezetővel végez méréseket, használja az IS-SU150F1.1 ultrahangos érzékelőt. Csavarozza le a hullámvezetőt (6), és csúsztassa az érzékelőt (8) a hullámvezető zárjába (7) úgy, hogy a címke a rugó...
  • Page 109 VÉGEZZE EL A MÉRÉST Kapcsolja be az okostelefont, és nyissa meg a Senseven alkalmazást. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Itt talál segítséget a Senseven alkalmazás használatához: www.senseven.ai Amint kiválasztotta a szeleptípust a Senseven alkalmazásban, az alkalmazás megjeleníti az ideális mérési pontot (M1, M2 stb. a szelep ábráján), megmutatva, hová kell helyeznie az érzékelőt a méréshez.
  • Page 110 HIBÁK A lehetséges hibák az alábbiak szerint orvosolhatóak: Hiba Elhárítás Probléma Nyomja meg a Súgó gombot a Senseven a Senseven alkalmazásban. alkalmazás has- A „Guide” (Útmutató) oldalon további tájékoztatást ználata során és útmutatást kaphat Jelentősen Nem egyenletes Legalább egyszer ismételje meg a mérést. eltérő...
  • Page 111 Ne végezzen újabb mérést, amíg a folyamat nem stabil. LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. Itt talál segítséget a Senseven alkalmazás használatához: www.senseven.ai...
  • Page 112 KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS KARBANTARTÁS Tevékenység Eszközök Időköz Érzékelők tisztítása Puha, nem szöszölődő, antiszta- Erős szennyeződés esetén, tikus kendő mielőtt a kontaktanyagot vagy kontaktfóliát felhelyezné. A kontaktfólia cseréjekor. Vigyen fel kontakta- IS-USC1.1 kontaktanyag Hullámvezető használatakor: nyagot (IS-SU030F2.1 100 mérésenként vagy 2–3 ultrahangos érzékelő has- havonta.
  • Page 113 MOBILE GmbH szervizébe. Zöld üzenet: Nincs Valve Sense vizsgálati készlet hiba. JAVÍTÁS Forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen, ha az eszköz nem működik meg- felelően, ha javítani kell, vagy ha cserealkatrészre van szükség. A SZÁLLÍTMÁNY VISSZAKÜLDÉSE Forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a...
  • Page 114 KISKERESKEDELMI PARTNER Az Ön országáért felelős szakosodott kiskereskedelmi partnert a www.isafe-mobile.com/en/contact oldalon találja meg. TISZTÍTÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tisztítás károsíthatja az eszközt. Tisztítás közben vegye figyelembe a követke- zőket: Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz. Tisztítsa meg az eszközt puha, átnedvesített antisztatikus kendővel. RRTÁROLÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tárolás károsíthatja az eszközt.
  • Page 115 További információkat az országáért vagy régiójáért felelős regionális hulladékkezelő vállala- toktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE GmbH szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE GmbH és az i.safe MOBILE GmbH logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona.
  • Page 116 ITALIANO Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS-VS1A.RG (modello MVS1A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente queste istruzioni operative e prestare particolare attenzione alle informazioni di “Sicurezza” evidenziate con il relativo simbolo di avvertenza.
  • Page 117 USO PREVISTO Il sistema di ispezione sensore valvola IS-VS1A.RG rileva ed elabora i segnali acustici pro- venienti da una valvola che perde. I sensori di emissione acustica rilevano questi segnali e li in- viano allo smartphone IS540.RG tramite l’elettronica di misurazione ai fini dell’elaborazione.
  • Page 118 1 x Blocco per guida d’onda IS-WGLF1.1 1 x Agente di accoppiamento IS-USC1.1 1 x Pellicola di accoppiamento 1 x Custodia incluso pannello shadowboard IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Batteria 1 x Pellicola di protezione dello schermo IS540.RG 1 x Cacciavite Torx T8 1 x Cavo USB-C 1 x Alimentatore universale 5 V/2 A...
  • Page 119 PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO ELETTRONICA DI MISURA SMARTPHONE IS540.RG INTERFACCIA ISM A 16 PIN: Collegamento per il connettore ISM a 16 pin CONNETTORE ISM A 16 PIN: Collegamento all’interfaccia ISM sullo smartphone CAVO DEL SENSORE: Collegamento tra il sensore e l’elettronica di misurazione GUIDA D’ONDA: Guide d’onda per superfici fredde (<...
  • Page 120 SENSORI I sensori sono adatti a diversi ambiti di applicazione: Sensore Specifiche tecniche Ambito di applicazione Sensore a ultrasuo- Intervallo di frequenze: Utilizzare con la guida d’onda per superfici fredde (< -50 °C) e ni IS-SU150F1.1 100 - 450 kHz calde (> 120 °C). Altezza: 18,2 mm (0.72 in) Utilizzare direttamente sulla valvola senza guida d’onda.
  • Page 121 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DELL’ELETTRONICA DI MISURAZIONE Configurare una connessione Internet per l’installazione. Dopo l’installazione, la connessione Internet non sarà necessaria. Al primo utilizzo, inserire una scheda SIM nello smartphone o attivare l’eSIM (consultare il Manuale di istruzioni dello smartphone IS540.RG). Inserire la batteria nello smartphone e serrarla manualmente (consultare il Manuale di istruzioni dello Smartphone IS540.RG).
  • Page 122 GUIDE D’ONDA PER SUPERFICI FREDDE (< -50 °C) O CALDE (> 120 °C) Quando si eseguono misurazioni con guida d’onda, utilizzare il sensore a ultrasuoni IS-SU150F1.1. È possibile installare il sensore all’esterno o all’interno delle zone di esplosione: Svitare la guida d’onda (6) e far scorrere il sensore (8) nel blocco per guida d’onda (7) con l’etichetta rivolta verso la molla.
  • Page 123 ESEGUIRE LA MISURAZIONE Accendere lo smartphone e avviare l’app Senseven. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Per assistenza su come utilizzare l’app Senseven accedere a www.senseven.ai Una volta selezionato il tipo di valvola nell’app Senseven, l’app mostrerà i punti di misurazi- one ideali (M1, M2, ecc.
  • Page 124 GUASTI Eventuali guasti possono essere corretti come segue: Guasto Causa Soluzione Problemi con Premere il pulsante di aiuto nell’app Senseven. l’utilizzo de- Consultare la schermata “Guide” per ulteriori informa- ll’app Senseven zioni e istruzioni Segnali di misu- Elaborare la Ripetere la misurazione almeno una volta. razioni sensibil- sequenza non Osservare il processo.
  • Page 125 Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service Per assistenza su come utilizzare l’app Senseven accedere a www.senseven.ai...
  • Page 126 MANUTENZIONE/RIPARAZIONE MANUTENZIONE Attività Strumenti Intervallo Pulire i sensori Panno antistatico morbido e In caso di sporco ostinato prima privo di lanugine dell’applicazione dell’agente di accoppiamento o della pellicola di accoppiamento. Durante la sostituzione della pellicola di accoppiamento. Applicare l’accoppiante Agente di accoppiamento Quando si utilizza la (quando si utilizzano la IS-USC1.1...
  • Page 127 Messaggio verde: Nessun errore del set di ispezione sensore valvola. RIPARAZIONE Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funzionamen- to normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo.
  • Page 128 PARTNER COMMERCIALI Il nominativo dei partner commerciali specializzati responsabili per il vostro Paese è disponibile all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/contact PULIZIA AVVISO Una pulizia errata può danneggiare il dispositivo. Durante la pulizia, tenere presente quanto segue: Non utilizzare agenti chimici per la pulizia. Pulire il dispositivo con un panno antistatico morbido e umido.
  • Page 129 MOBILE GmbH Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE GmbH e il logo i.safe MOBILE GmbH sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori.
  • Page 130 NEDERLANDS Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS-VS1A.RG (model MVS1A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op de veiligheidsinformatie die is gemarkeerd met het waarschuwingssymbool.
  • Page 131 De fabrikant, i.safe MOBILE GmbH, aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik. De garantie vervalt bij onjuist gebruik. GEBRUIKER Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door getrainde gebruikers die deze bedienings- handleiding hebben gelezen en begrepen.
  • Page 132 1 x IS-SU150F2.1 Ultrasone sensor 1 x IS-WG22.1 Golfgeleider 1 x IS-WGLF1.1 Golfgeleidervergrendeling 1 x IS-USC1.1 Koppelingsmiddel 1 x Koppelingsfolie 1 x Koffer incl. schaduwbord IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Accu 1 x Beschermingsfolie voor scherm IS540.RG 1 x Torx -schroevendraaier T8 1 x USB-C-kabel...
  • Page 133 APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES MEETELEKTRONICA IS540.RG SMARTPHONE 16-PENS ISM-INTERFACE: Aansluiting voor de 16-pens ISM-connector 16-PENS ISM-CONNECTOR: Aansluiting op de ISM-interface op de smartphone SENSORKABEL: Aansluiting tussen de sensor en meetelektronica GOLFGELEIDER: Golfgeleiders voor koude (< -50°C) en warme (> 120°C) oppervlakken GOLFGELEIDERVERGRENDELING: Houder voor de sensor bij gebruik van de golfgeleider SENSOREN...
  • Page 134 SENSOREN De sensoren zijn geschikt voor verschillende toepassingsgebieden: Sensor Specificaties Toepassingsgebied IS-SU150F1.1 ultra- Frequentiebereik: Gebruik met de golfgeleider sone sensor 100 - 450 kHz voor koude (< -50°C) en warme (> 120°C) oppervlakken. Hoogte: 18,2 mm (0.72 in) Gebruik direct op de klep zonder de golfgeleider.
  • Page 135 INSTALLATIE INSTALLATIE VAN MEETELEKTRONICA Stel een internetverbinding in voor de installatie. Na installatie is een internetverbinding niet meer nodig. Bij het eerste gebruik plaatst u een simkaart in de smartphone of activeert u de eSIM (zie de bedieningshandleiding voor IS540.RG smartphone). Plaats de batterij in de smartphone en zet de batterij handvast (zie de bedieningshandleiding voor de IS540.RG smartphone).
  • Page 136 GOLFGELEIDERS VOOR KOUDE (< -50°C) OF WARME (> 120°C) OPPERVLAKKEN Bij het uitvoeren van metingen met de golfgeleider gebruikt u de IS-SU150F1.1 ultrasone sensor. U kunt de sensor installeren binnen of buiten de ex-zones: Schroef de golfgeleider (6) los en schuif de sensor (8) in de golfgeleidervergrendeling (7) met het label in de richting van de veer.
  • Page 137 METING UITVOEREN Zet de smartphone aan en open de app Senseven. Volg de instructies op het scherm. Instructies over het gebruik van de app Senseven vindt u op www.senseven.ai Nadat u het kleptype hebt geselecteerd in de app Senseven, toont de app de ideale meet- punten (M1, M2 enz.
  • Page 138 FOUTEN Mogelijke fouten kunnen als volgt worden opgelost: Fout Oorzaak Oplossing Problemen Druk op de helpknop in de app Senseven. met de app Zie het scherm „Guide“ (Handleiding) voor meer infor- Senseven matie en instructies. Significant Procesverloop is Herhaal de meting minimaal één keer. afwijkende niet soepel.
  • Page 139 Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service Instructies over het gebruik van de app Senseven vindt u op www.senseven.ai...
  • Page 140 ONDERHOUD/REPARATIE ONDERHOUD Activiteit Hulpmiddelen Interval Sensoren reinigen Zachte, pluisvrije, antistatische Bij ernstige vervuiling vóór doek het aanbrengen van het koppelingsmiddel of de koppe- lingsfolie. Bij het vervangen van de koppe- lingsfolie. Breng koppelingsmiddel IS-USC1.1 koppelingsmiddel Bij gebruik van de golfgeleider: aan (bij gebruik van elke 100 metingen of elke de golfgeleider en de...
  • Page 141 Groen bericht: Geen fout in de Valve Sense-inspectieset. REPAREREN Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt.
  • Page 142 VERKOOPPARTNER U kunt de gespecialiseerde verkooppartner voor uw land vinden op www.isafe-mobile.com/en/contact REINIGEN LET OP Door incorrect reinigen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het reinigen op het volgende: Gebruik bij het reinigen geen chemische middelen. Reinig het apparaat met een zachte, bevochtigde, antistatische doek. BEWAREN LET OP Door incorrect bewaren kan het apparaat beschadigd raken.
  • Page 143 Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE GmbH dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE GmbH en het i.safe MOBILE GmbH-logo zijn merken van...
  • Page 144 NORSK Denne brukerhåndboken er en del av enheten IS-VS1A.RG (modell MVS1A01). Brukerhånd- boken gir viktig informasjon for sikker bruk av enheten. Før du bruker enheten, må du lese denne brukerhåndboken nøye og være spesielt opp- merksom på informasjonen under «Sikkerhet», som er markert med advarselsymbolet.
  • Page 145 Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk. Garantien gjelder ikke ved feil bruk.
  • Page 146 1 x IS-SU150F2.1 Ultrasonisk sensor 1 x IS-WG22.1 Bølgeleder 1 x IS-WGLF1.1 Bølgelederlås 1 x IS-USC1.1 Koblingsmiddel 1 x Koblingsfilm 1 x Kasse med skyggebrett IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Batteri 1 x Beskyttelsesfolie for skjermen IS540.RG 1 x Torx-skrutrekker T8 1 x USB-C-kabel 1 x Strømforsyning universal 5 V / 2 A...
  • Page 147 ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER MÅLEELEKTRONIKK IS540.RG SMARTTELEFON 16-POLERS ISM-GRENSESNITT: tilkobling av den 16-polers ISM-koblingen 16-POLERS ISM-KOBLING: tilkobling til ISM-grensesnittet på smarttelefonen SENSORKABEL: sammenkobling av sensoren og måleelektronikken BØLGELEDER: Bølgeledere for kalde (< -50 °C (< -58 °F)) og varme (> 120 °C (> 248 °F)) overflater BØLGELEDERLÅS: Holder for sensoren ved bruk av bølgeleder SENSORER...
  • Page 148 SENSORER Sensorene egner seg for ulike bruksområder: Sensor Spesifikasjoner Bruksområde IS-SU150F1.1 ultra- Frekvensområde: Bruk med bølgelederen for kalde (< -50 °C (< -58 °F)) og sonisk sensor 100 - 450 kHz varme (> 120 °C (> 248 °F)) overflater. Høyde: 18,2 mm (0.72 in) Bruk direkte på ventilen, uten bølgelederen. For lekkasjevolum *1, se tabellen «Målbare lekkasjevolum (eksempler)».
  • Page 149 INSTALLASJON INSTALLASJON AV MÅLEELEKTRONIKK Konfigurer en internettilkobling for installasjonen. Internettilkobling er ikke nødvendig etter installasjon. Ved første gangs bruk setter du SIM-kortet inn i smarttelefonen eller aktiverer eSIM (se bruker- håndboken for smarttelefon IS540.RG). Sett batteriet inn i smarttelefonen, og stram til batteriet med håndmakt (se brukerhåndboken for smarttelefon IS540.RG).
  • Page 150 BØLGELEDERE FOR KALDE (< -50 °C (< -58 °F)) ELLER VARME (> 120 °C (> 248 °F)) OVERFLATER Når du gjør målinger med bølgelederen, bruk IS-SU150F1.1 ultrasonisk sensor. Skru løs bølgelederen (6) og sett sensoren (8) inn i bølgelederlåsen (7) med etiketten mot fjæren. Påfør koblingsmiddel på...
  • Page 151 UTFØRE MÅLINGEN Slå på smarttelefonen og åpne Senseven-appen. Følg anvisningene på skjermen.Hvis du vil ha hjelp med bruk av Senseven-appen, se www.senseven.ai Når du har valgt ventiltype i Senseven-appen, vil appen vise de ideelle målepunktene (M1, M2 osv. i ventiltegningen) og angi hvor du skal plassere sensoren. På generelt grunnlag vil den ideelle avstanden mellom målepunktene avhenge av rørdiameteren og måles fra ventilflensen: Utfør målingen med fem målepunkter (anbefalt).
  • Page 152 FEIL Mulige feil kan rettes som følger: Feil Årsak Tiltak Problemer med Trykk på Hjelp-knappen i Senseven-appen. Senseven-ap- Se skjermbildet «Guide» (Veiledning) for mer informas- jon og anvisninger. Betydelig avvik Prosessen går Gjenta målingen minst én gang. i målesignalene ikke som den Følg med på...
  • Page 153 Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet „FAQ“. Hvis du har flere spørsmål ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service Hvis du vil ha hjelp med bruk av Senseven-appen, se www.senseven.ai...
  • Page 154 Årsak Videre handling (Senseven-appen) «X Hardware connection» Feil på sidetilkobling Send hele Valve Sense Inspecti- on Set til i.safe MOBILE GmbHs (X tilkobling) Feil på måleelektronikk reparasjonstjeneste. Oransje melding: «X Coupling» (X kobling) Feil på en av de to kablene Feil på...
  • Page 155 REPARASJON Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheten ikke virker som den skal, hvis den må repareres eller hvis det trengs en byttedel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service DETALJHANDELSPARTNER Du finner detaljhandelspartneren som er ansvarlig for landet ditt på...
  • Page 156 På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE GmbH-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 158 POLSKI Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia IS-VS1A.RG (model MVS1A01). Instruk- cja obsługi podaje ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukc- ję obsługi i zwrócić szczególną uwagę na informacje dotyczące bezpieczeństwa oznaczone symbolem ostrzegawczym.
  • Page 159 ZASTOSOWANIE System inspekcji Valve Sense IS-VS1A.RG wykrywa i przetwarza sygnały akustyczne z niesz- czelnego zaworu. Czujniki emisji akustycznej odbierają te sygnały i wysyłają je do smartfona IS540.RG za pośrednictwem elektroniki pomiarowej w celu przetworzenia. Za pomocą algo- rytmów i sztucznej inteligencji aplikacja Senseven automatycznie ocenia sygnały czujników i wskazuje, czy zawór przecieka, czy nie.
  • Page 160 1 x Falowód IS-WG22.1 1 x Blokada falowodu IS-WGLF1.1 1 x Środek sprzęgający IS-USC1.1 1 x Folia sprzęgająca 1 x Walizka z wkładką piankową IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Bateria 1 x Folia ochronna na wyświetlacz IS540.RG 1 x Wkrętak Torx T8 1 x –...
  • Page 161 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZĄDZENIA ELEKTRONIKA POMIAROWA SMARTFON IS540.RG 16-STYKOWY INTERFEJS ISM: Podłączenie 16-stykowego złącza ISM 16-STYKOWE ZŁĄCZE ISM: Połączenie z interfejsem ISM w smartfonie KABEL CZUJNIKA: Połączenie między czujnikiem a elektroniką pomiarową FALOWÓD: Falowody do zimnych (< -50°C (< -58°F)) i gorących (> 120°C (> 248°F)) powierzchni BLOKADA FALOWODU: Uchwyt na czujnik w przypadku korzystania z falowodu CZUJNIKI...
  • Page 162 CZUJNIKI Czujniki nadają się do różnych obszarów zastosowań: Czujnik Dane techniczne Zakres zastosowań Czujnik Zakres częstotliwości: Używać z falowodem w przypadku zimnych (< -50°C (< -58°F)) i ultradźwiękowy 100 - 450 kHz gorących (> 120°C (> 248°F)) powierzchni. IS-SU150F1.1 Wysokość: 18,2 mm (0.72 in) Używać bezpośrednio na zaworze bez falowodu.
  • Page 163 INSTALACJA INSTALACJA ELEKTRONIKI POMIAROWEJ Skonfigurować połączenie internetowe na potrzeby instalacji. Po instalacji nie jest wymagane połączenie z internetem. Przy pierwszym użyciu należy włożyć kartę SIM do smartfona lub aktywować eSIM (patrz instrukcja obsługi smartfona IS540.RG). Włożyć baterię do smartfona i dokręcić ją ręcznie (patrz instrukcja obsługi smartfona IS540. RG).
  • Page 164 FALOWODY DO ZIMNYCH (< -50°C (< -58°F)) LUB GORĄCYCH (> 120°C (> 248°F)) POWIERZCHNI Podczas wykonywania pomiarów za pomocą falowodu należy używać czujnika ultradźwięko- wego IS-SU150F1.1. Odkręcić falowód (6) i wsunąć czujnik (8) w blokadę falowodu (7) z oznaczeniem skierowa- nym w stronę sprężyny. Nałożyć...
  • Page 165 WYKONANIE POMIARU Włączyć smartfon i otworzyć aplikację Senseven. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Pomoc dotyczącą korzystania z aplikacji Senseven można uzyskać na stronie www.senseven.ai Po wybraniu typu zaworu w aplikacji Senseven aplikacja pokaże idealne punkty pomiarowe (M1, M2 itp. na rysunku zaworu), określając, gdzie należy umieścić czujnik w celu wykonania pomiaru.
  • Page 166 USTERKI Możliwe usterki można usunąć w następujący sposób: Usterka Przyczyna Rozwiązanie Problemy Nacisnąć przycisk pomocy w aplikacji Senseven. z korzystaniem Więcej informacji i instrukcji można znaleźć na ekranie z aplikacji „Guide” („Przewodnik”). Senseven Znacznie Sekwencja proce- Powtórzyć pomiar co najmniej raz. różniące się su nie jest płynna. Obserwować...
  • Page 167 Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE GmbH na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service Pomoc dotyczącą korzystania z aplikacji Senseven można uzyskać na stronie www.senseven.ai...
  • Page 168 KONSERWACJA/NAPRAWA KONSERWACJA Działanie Narzędzia Częstotliwość Czyszczenie czujników Miękka, niestrzępiąca się, antys- W przypadku silnego zab- tatyczna ściereczka rudzenia przed nałożeniem środka sprzęgającego lub folii sprzęgającej. Podczas wymiany folii sprzę- gającej. Zastosować substancję Środek sprzęgający IS-USC1.1 Podczas korzystania z falowodu: sprzęgającą (w przypadku co 100 pomiarów lub co 2–3 korzystania z falowodu miesiące.
  • Page 169 MOBILE GmbH. Zielony komunikat: Brak błędu zestawu inspekcyjnego Valve Sense. NAPRAWA Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymaga- ne są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 170 PARTNER DETALICZNY Partnerów sprzedaży detalicznej dla danego kraju można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/contact CZYSZCZENIE UWAGA Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Podczas czyszczenia przestrzegać następujących zaleceń: Do czyszczenia nie stosować środków chemicznych. Urządzenie należy czyścić miękką, zwilżoną ściereczką antystatyczną. PRZECHOWYWANIE UWAGA Nieprawidłowe przechowywanie może spowodować...
  • Page 171 W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE GmbH dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH Logo są...
  • Page 172 PORTUGUÊS (EU) Este manual de funcionamento é parte do dispositivo IS-VS1A.RG (modelo MVS1A01). O manual de funcionamento fornece informações importantes sobre a utilização segura do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este manual de instruções e preste atenção em especial à informação „Segurança“ destacada com o símbolo de aviso.
  • Page 173 UTILIZAÇÃO PREVISTA O sistema de inspeção IS-VS1A.RG Valve Sense deteta e processa sinais acústicos de uma válvula com fuga. Os sensores de emissão acústica captam estes sinais e enviam-nos para o smartphone IS540.RG através da eletrónica de medição para processamento. Com a ajuda de algoritmos e de inteligência artificial, a aplicação Senseven avalia automaticamente os...
  • Page 174 1 x Bloqueio do guia de ondas IS-WGLF1.1 1 x Agente de acoplamento IS-USC1.1 1 x Película de acoplamento 1 x Mala com painel de organização IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Bateria 1 x Película de proteção do ecrã IS540.RG 1 x Chave de fendas Torx T8 1 x Cabo USB-C 1 x Unidade de alimentação universal 5 V/2 A...
  • Page 175 ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO ELETRÓNICA DE MEDIÇÃO SMARTPHONE IS540.RG INTERFACE ISM DE 16 PINOS: Ligação ao conector ISM de 16 pinos CONECTOR ISM DE 16 PINOS: Ligação à interface ISM do smartphone CABO DO SENSOR: Ligação entre o sensor e a eletrónica de medição GUIA DE ONDAS: Guias de onda para superfícies frias (<...
  • Page 176 SENSORES Os sensores são adequados para diferentes áreas de aplicação: Sensor Especificações Domínio de aplicação Sensor ultrassôni- Gama de frequências: Utilize com o guia de ondas para superfí- cies frias (< -50 °C (< -58 °F)) e co IS-SU150F1.1 100 - 450 kHz quentes (>...
  • Page 177 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DA ELETRÓNICA DE MEDIÇÃO Configure uma ligação à Internet para a instalação. Não é necessária uma ligação à Internet após a instalação. Quando utilizar pela primeira vez, insira um cartão SIM no smartphone ou ative o eSIM (ver Manual de Funcionamento do Smartphone IS540.RG).
  • Page 178 GUIAS DE ONDA PARA SUPERFÍCIES FRIAS (< -50 °C (< -58 °F)) OU QUENTES (> 120 °C (> 248 °F)) Ao efetuar medições com o guia de ondas, utilize o sensor ultrassónico IS-SU150F1.1. Desaperte o guia de ondas (6) e deslize o sensor (8) para dentro do bloqueio do guia de ondas (7) com a etiqueta a apontar para a mola.
  • Page 179 EFETUE A MEDIÇÃO Ligue o smartphone e abra a aplicação Senseven. Siga as instruções apresentadas no ecrã. Pode encontrar ajuda sobre como utilizar a aplicação Senseven em www.senseven.ai Depois de selecionar o tipo de válvula na aplicação Senseven, a aplicação mostrará os pontos de medição ideais (M1, M2, etc.
  • Page 180 FALHAS As possíveis falhas podem ser corrigidas da seguinte forma: Falha Causa Correção Problemas Prima o botão de ajuda na aplicação Senseven. na utilização Veja o ecrã „Guide“ (Guia) para obter mais informações da aplicação e instruções Senseven Sinais de A sequência do Repetir a medição pelo menos uma vez.
  • Page 181 Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu „FAQ“. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service Pode encontrar ajuda sobre como utilizar a aplicação Senseven em www.senseven.ai...
  • Page 182 MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO MANUTENÇÃO Atividade Ferramentas Intervalo Limpar sensores Pano macio, sem fiapos e Em caso de sujidade intensa, antiestático antes de aplicar o agente de acoplamento ou a película de acoplamento. Aquando da substituição da película de acoplamento. Aplicar o acoplante Agente de acoplamento Quando se utiliza o (quando se utiliza o guia...
  • Page 183 Se o dispositivo não estiver a funcionar normalmente, se este precisar de ser repara- do ou se for necessária uma peça de substituição, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. DEVOLUÇÃO Contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Page 184 PARCEIRO COMERCIAL Pode encontrar o parceiro comercial especialista responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact. LIMPEZA OBSERVAÇÃO Uma limpeza incorreta pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante a limpeza: Não limpe com agentes químicos. Limpe o dispositivo com um pano antiestático macio e humedecido. ARMAZENAMENTO OBSERVAÇÃO Um armazenamento incorreto pode danificar o dispositivo.
  • Page 185 Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, auto- ridades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS i.safe MOBILE GmbH e o logótipo i.safe MOBILE GmbH são marcas da...
  • Page 186 PORTUGUÊS (BR) Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS-VS1A.RG (modelo MVS1A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia atentamente estas instruções de operação e preste atenção especial às informações de “Segurança”...
  • Page 187 USO PRETENDIDO O sistema de inspeção Valve Sense IS-VS1A.RG detecta e processa sinais acústicos de uma válvula com vazamento. Sensores de emissão acústica captam esses sinais e os enviam para o smartphone IS540.RG por meio do dispositivo eletrônico de medição para processamento.
  • Page 188 1 x Trava do guia de ondas IS-WGLF1.1 1 x Agente de acoplamento IS-USC1.1 1 x Película de acoplamento 1 x Mala incluindo placa de sombra IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Bateria 1 x Película de proteção do display IS540.RG 1 x Chave Torx T8 1 x Cabo USB-C para o 1 x Fonte de alimentação universal 5 V/2 A...
  • Page 189 VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO DISPOSITIVO ELETRÔNICO DE MEDIÇÃO SMARTPHONE IS540.RG INTERFACE ISM DE 16 PINOS: Conexão para o conector ISM de 16 pinos CONECTOR ISM DE 16 PINOS: Conexão à interface ISM no smartphone CABO DO SENSOR: Conexão entre o sensor e o dispositivo eletrônico de medição GUIA DE ONDAS: Guias de ondas para superfícies frias (<...
  • Page 190 SENSORES Os sensores são adequados para diferentes áreas de aplicação: Sensor Especificações Área de aplicação Sensor ultrassôni- Alcance de frequência: Use com o guia de ondas para superfícies frias (< -50°C [< -58°F]) e co IS-SU150F1.1 100 - 450 kHz quentes (> 120°C [> 248°F]). Altura: 18,2 mm (0.72 in) Use diretamente na válvula sem guia de ondas.
  • Page 191 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO ELETRÔNICO DE MEDIÇÃO Configure uma conexão com a Internet para a instalação. Não é necessária uma conexão com a Internet após a instalação. Ao utilizar pela primeira vez, insira um cartão SIM no smartphone ou ative o eSIM (consulte o Manual de Operação do Smartphone IS540.RG).
  • Page 192 GUIAS DE ONDAS PARA SUPERFÍCIES FRIAS (< -50°C [< -58°F]) OU QUENTES (> 120°C [> 248°F]) Ao realizar medições com o guia de ondas, use o sensor ultrassônico IS-SU150F1.1. Desparafuse o guia de ondas (6) e deslize o sensor (8) na trava do guia de ondas (7) com a etiqueta apontando para a mola.
  • Page 193 REALIZE A MEDIÇÃO Ligue o smartphone e abra o aplicativo Senseven. Siga as instruções na tela. Você pode encontrar ajuda sobre como usar o aplicativo Senseven em www.senseven.ai Após selecionar o tipo de válvula no aplicativo Senseven, o aplicativo mostrará os pontos de medição ideais (M1, M2, etc.
  • Page 194 FALHAS Possíveis falhas podem ser corrigidas da seguinte forma: Falha Causa Medida corretiva Problemas ao Pressione o botão de ajuda no aplicativo Senseven. usar o aplicativo Consulte a tela “Guide” (Guia) para obter mais infor- Senseven mações e instruções Sinais de A sequência do Repita a medição pelo menos uma vez.
  • Page 195 Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service Você pode encontrar ajuda sobre como usar o aplicativo Senseven em www.senseven.ai...
  • Page 196 MANUTENÇÃO/REPARO MANUTENÇÃO Atividade Ferramentas Intervalo Sensores limpos Pano antiestático macio e sem Em caso de sujidade intensa fiapos antes da aplicação do agente de acoplamento ou da película de acoplamento. Ao trocar a película de acopla- mento. Aplique o acoplante (ao Agente de acoplamento Ao usar o guia de ondas: a cada usar o guia de ondas e...
  • Page 197 Mensagem verde: Nenhum erro no conjunto de inspeção Valve Sense. REPARO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando nor- malmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substituição.
  • Page 198 PARCEIRO COMERCIAL Você poderá encontrar o parceiro comercial especializado responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPEZA OBSERVAÇÃO A limpeza incorreta pode causar danos ao dispositivo. Ao realizar a limpeza, observe o seguinte: Não utilize produtos químicos para a limpeza. Limpe o dispositivo com um pano antiestático macio e umedecido. ARMAZENAMENTO OBSERVAÇÃO O armazenamento incorreto pode causar danos ao dispositivo.
  • Page 199 Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE GmbH e a i.safe MOBILE GmbH logo são marcas registradas da...
  • Page 200 РУССКИЙ Настоящее руководство по эксплуатации является обязательной частью устройства IS-VS1A.RG (модель MVS1A01). В руководстве по эксплуатации приведена важная информация о безопасной эксплуатации устройства. Перед использованием устройства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и уделите особое внимание информации по «Безопасности», выделенной...
  • Page 201 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Система контроля IS-VS1A.RG Valve Sense обнаруживает и обрабатывает акустические сигналы от протекающего клапана. Датчики акустической эмиссии улавливают эти сигналы и отправляют их на смартфон IS540.RG через измерительную электронику для обработки. С помощью алгоритмов и искусственного интеллекта приложение...
  • Page 202 1 x Кабель USB-C 1 x Блок питания универсальный 5 В/2 А 1 x Вилка AU 1 x Вилка EU 1 x Вилка UK 1 x Вилка US 1 x Инструкция по технике безопасности IS540.RG 1 x Инструкция по технике безопасности IS-VS1A.RG...
  • Page 203 ОБЗОР ФУНКЦИЙ УСТРОЙСТВА ИЗМЕРИТЕЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОНИКА СМАРТФОН IS540.RG 16-КОНТАКТНЫЙ ИНТЕРФЕЙС ISM: Подключение для 16-контактного разъема ISM 16-КОНТАКТНЫЙ РАЗЪЕМ ISM: Подключение к интерфейсу ISM на смартфоне КАБЕЛЬ ДАТЧИКА: Подключение между датчиком и измерительной электроникой ВОЛНОВОД: Волноводы для холодных (< -50 °C (< -58 °F)) и горячих (>...
  • Page 204 ДАТЧИКИ Датчики подходят для различных областей применения: Датчик Технические Область применения характеристики Датчик Диапазон частот: Использовать с волноводами для холодных (< -50 °C (< -58 °F)) и ультразвуковой 100 - 450 kHz горячих (> 120 °C (> 248 °F)) IS-SU150F1.1 Высота: 18,2 mm (0.72 in) поверхностей.
  • Page 205 Воздух 1 bar (14,5 psi) Leckagevolumen *1: 0,12   l/min (4.06   fl   oz/min) Шаровой клапан 25   mm (1   in), 4   bar (58   psi) УСТАНОВКА УСТАНОВКА ИЗМЕРИТЕЛЬНОЙ ЭЛЕКТРОНИКИ Legen Sie bei der ersten Benutzung die SIM-Karte in das Smartphone ein - ist noch in Klärung Настройка...
  • Page 206 Вставьте смартфон IS540.RG (2) в крепление измерительного электронного устройства (1). Надежно подключите штекер (4) измерительной электроники к 16-контактному интерфейсу ISM (3) на смартфоне (см. Руководство по эксплуатации смартфона IS540.RG). ВОЛНОВОДЫ ДЛЯ ХОЛОДНЫХ (< -50 °C (< -58 °F)) ИЛИ ГОРЯЧИХ (> 120 °C (> 248 °F)) ПОВЕРХНОСТЕЙ...
  • Page 207 ПРОИЗВЕДИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ Включите смартфон и откройте приложение Senseven. Следуйте инструкциям на экране. Вы можете найти инструкции по использованию приложения Senseven на сайте www.senseven.ai После того, как вы выбрали тип клапана в приложении Senseven, приложение покажет идеальные точки измерения (M1, M2 и т.д. на чертеже клапана) и укажет, где вы должны разместить...
  • Page 208 НЕИСПРАВНОСТИ Возможные неисправности можно устранить следующим образом: Неисправность Причина Решение Проблемы при Нажмите кнопку «помощь» в приложении использовании Senseven. приложения Senseven Для получения большей информации и инструкций см. экран «Guide» (Руководство) Значительно Ход процесса не Повторите измерения хотя бы один раз. отличающиеся...
  • Page 209 Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service Вы можете найти инструкции по использованию приложения Senseven на сайте www.senseven.ai...
  • Page 210 ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ ОБСЛУЖИВАНИЕ Деятельность Инструменты Интервал Очистка датчиков Мягкая безворсовая В случае сильного загрязнения антистатическая ткань перед нанесением контактного вещества или контактной пленки. При замене контактной фольги. Нанесите контактную Связующий агент IS-USC1.1 При использовании жидкость (при волновода: каждые 100 использовании...
  • Page 211 в любом случае. Сообщение зеленого цвета: Ошибка - нет набора для контроля Valve Sense. РЕМОНТ Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
  • Page 212 РЕГИОНАЛЬНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ Перечень региональных представителей можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/contact ЧИСТКА ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная чистка может привести к выходу устройства из строя. Во время чистки выполняйте следующие правила: Запрещается использовать для чистки химические материалы. Очищайте устройство мягкой влажной антистатической тканью. ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 213 представителя компании i.safe MOBILE GmbH, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE GmbH и логотип i.safe MOBILE GmbH являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Все прочие торговые марки и авторские права являются собственностью соот-...
  • Page 214 SVENSKA Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS-VS1A.RG (modell MVS1A01). Bruksanvisnin- gen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert. Innan du använder enheten läs denna bruksanvisning omsorgsfullt och uppmärksamma särskilt avsnittet ”Säkerhets”-information som har markerats med varningssymbolen.
  • Page 215 Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning. ANVÄNDARE Enbart utbildade användare som har läst och förstått denna bruksanvisning får använda...
  • Page 216 1 x IS-SU150F2.1 Ultraljudssensor 1 x IS-WG22.1 Vågledare 1 x IS-WGLF1.1 Vågledarlås 1 x IS-USC1.1 Kopplingsmedel 1 x Kopplingsfilm 1 x Hölje inkl. shadowboard IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Batteri 1 x Skärmskyddsfolie IS540.RG 1 x Torxmejsel T8 1 x USB-C-kabel 1 x Universell elförsörjningsenhet 5 V/2 A...
  • Page 217 ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN MÄTELEKTRONIK IS540.RG-SMARTTELEFON ISM-GRÄNSSNITT MED 16 STIFT: Anslutning till ISM-kontakten med 16 stift ISM-KONTAKT MED 16 STIFT: Anslutning till ISM-gränssnittet på smarttelefonen SENSORKABEL: Anslutning mellan sensor och mätelektronik VÅGLEDARE: Vågledare för kalla (< -50 °C (< -58 °F)) och heta (> 120 °C (> 248 °F)) ytor VÅGLEDARLÅS: Hållare för sensorn när vågledaren används SENSORER...
  • Page 218 SENSORER Sensorerna lämpar sig för olika tillämpningsområden: Sensor Specifikationer Tillämpningsområde IS-SU150F1.1 Ultral- Frekvensintervall: Använd tillsammans med vågledaren för kalla (< -50 °C (< -58 °F)) och judssensor 100 - 450 kHz heta (> 120 °C (> 248 °F)) ytor. Höjd: 18,2 mm (0.72 in) Använd direkt på ventilen utan vågledaren. För läckagevolym *1, se tabellen “Mätbara läckagevolymer (exempel)”.
  • Page 219 INSTALLATION INSTALLATION AV MÄTELEKTRONIKEN Upprätta en internetanslutning för installationen. En internetanslutning krävs inte efter installationen. Sätt in ett SIM-kort i smarttelefonen eller aktivera eSIM vid den första användningen (se bruksanvisningen för smarttelefonen IS540.RG). Sätt in batteriet i smarttelefonen och dra åt batteriet för hand (se bruksanvisningen för smarttelefonen IS540.RG).
  • Page 220 VÅGLEDARE FÖR KALLA (< -50 °C (< -58 °F)) ELLER HETA (> 120 °C (> 248 °F)) YTOR Använd IS-SU150F1.1-ultraljudssensorn när mätningar utförs med vågledaren. Skruva av vågledaren (6) och skjut in sensorn (8) i vågledarlåset (7) och se till att etiketterin- gen pekar mot fjädern. Fäst kopplingsmedlet på...
  • Page 221 UTFÖR MÄTNING Sätt på smarttelefonen och öppna Senseven-appen. Följ anvisningarna på skärmen. Hjälp med hur man använder Senseven-appen finns på www.senseven.ai När du har valt ventiltypen i Senseven-appen visar appen de bästa mätpunkterna (M1, M2 osv. på ventilritningen) och anger var du ska placera sensorn för att utföra mätning. I allmänhet beror det perfekta avståndet mellan mätpunkterna på...
  • Page 222 Eventuella fel kan korrigeras på följande sätt: Orsak Åtgärd Problem vid Tryck in hjälpknappen på Senseven-appen. användning av Se skärmen ”Guide” (Hjälp) för mer information och Senseven-appen anvisningar Avsevärt olika Processekvens Upprepa mätningen minst en gång. mätsignaler vid går inte smidigt, Iaktta processen.
  • Page 223 Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service Hjälp med hur man använder Senseven-appen finns på www.senseven.ai...
  • Page 224 UNDERHÅLL/REPARATION UNDERHÅLL Aktivitet Verktyg Intervall Rengöra sensorer Mjuk, luddfri och antistatisk duk Vid kraftig nedsmutsning innan kopplingsmedlet eller kopplingsfilmen appliceras. Vid byte av kopplingsfilmen. Applicera kopplingsme- IS-USC1.1 Kopplingsmedel När vågledaren används: var del (när vågledaren och 100:e mätning eller var andra till IS-SU030F2.1-ultraljuds- tredje månad.
  • Page 225 GmbH-reparationsservice un- der alla omständigheter. Grönt meddelande: Inget fel på Valve Sense-inspektionssatsen. REPARATION Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs. RETURLEVERANS Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på...
  • Page 226 ÅTERFÖRSÄLJARE Du hittar din specialiserade återförsäljare ansvarig för ditt land på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGÖRING OBSERVERA Felaktig rengöring kan skada enheten. Observera följande när du gör rent: Använd inte kemiska medel för rengöring. Gör ren enheten med en mjuk, fuktad och antistatisk duk. LAGRING OBSERVERA Felaktig lagring kan skada enheten.
  • Page 227 På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE GmbH Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE GmbH och i.safe MOBILE GmbH-logotypen är varumärken som tillhör...
  • Page 228 HRVATSKI Ovaj radni priručnik dio je uređaja IS-VS1A.RG (model MVS1A01). Radni priručnik pruža važne informacije o sigurnoj uporabi uređaja. Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove upute za rad i posebnu pozornost obratite na upozorenja u odlomku „Sigurnost” istaknuta simbolom upozorenja.
  • Page 229 NAMJENA Sustav za ispitivanje IS-VS1A.RG Valve Sense otkriva i obrađuje akustične signale propušta- jućeg ventila. Senzori s akustičnom emisijom hvataju te signale i preko mjerne elektronike šalju ih na pametni telefon IS540.RG na obradu. Algoritmima i umjetnom inteligencijom aplikacija Senseven automatski ocjenjuje signale senzora i pokazuje propušta li ventil ili ne.
  • Page 230 1 x IS-WG22.1 Valovod 1 x IS-WGLF1.1 Blokada valovoda 1 x IS-USC1.1 Sredstvo za spajanje 1 x Folija za spajanje 1 x Kofer s umetcima IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Baterija 1 x Folija za zaštitu zaslona IS540.RG 1 x Torx odvijač T8...
  • Page 231 PREGLED/FUNKCIJE UREĐAJA MJERNA ELEKTRONIKA PAMETNI TELEFON IS540.RG SUČELJE 16-IGLIČNOG ISM-A: Priključak za 16-iglični ISM konektor 16-IGLIČNI ISM KONEKTOR: Spoj na ISM sučelje na pametnom telefonu KABEL SENZORA: Spoj između senzora i mjerne elektronike VALOVOD: Valovodi za hladne (< -50 °C (< -58 °F)) i vruće (> 120 °C (> 248 °F)) površine BLOKADA VALOVODA: Držač...
  • Page 232 SENZORI Senzori su prikladni za različita područja primjene: Senzor Specifikacije Područje primjene IS-SU150F1.1 Ultra- Raspon frekvencije: Koristiti s valovodom za hladne (< -50 °C (< -58 °F)) i zvučni senzor 100 - 450 kHz vruće (> 120 °C (> 248 °F)) površine. Visina: 18,2 mm (0.72 in) Koristiti izravno na ventilu bez valovoda.
  • Page 233 UGRADNJA UGRADNJA MJERNE ELEKTRONIKE Za ugradnju je potrebno uspostaviti internetsku vezu. Nakon ugradnje internetska veza više neće biti potrebna. Prilikom prvog korištenja SIM karticu umetnite u pametni telefon ili aktivirajte eSIM (pogledaj- te Priručnik za uporabu pametnog telefona IS540.RG). Bateriju umetnite u pametni telefon i učvrstite ju rukom (pogledajte Priručnik za uporabu pametnog telefona IS540.RG).
  • Page 234 VALOVODI ZA HLADNE (< -50 °C (< -58 °F)) ILI VRUĆE (> 120 °C (> 248 °F)) POVRŠINE Prilikom obavljanja mjerenja valovodom, koristite ultrazvučni senzor IS-SU150F1.1. Odvrnite valovod (6) i umetnite senzor (8) u blokadu valovoda (7) tako da oznaka bude usmjerena prema opruzi.
  • Page 235 OBAVITE MJERENJE Uključite pametni telefon i otvorite aplikaciju Senseven. Slijedite upute na zaslonu. Pomoć za korištenje aplikacije Senseven možete pronaći na www.senseven.ai Nakon što u aplikaciji Senseven odaberete tip ventila aplikacija će prikazati idealne točke mjerenja (M1, M2 itd. na nacrtu ventila), specificirajući gdje morati postaviti senzor za mje- renje.
  • Page 236 GREŠKE Moguće greške mogu se ispraviti na sljedeći način: Greška Uzrok Otklanjanje greške Problemi kod Pritisnite gumb za pomoć u aplikaciji Senseven. korištenja apli- Za više informacija i uputa idite na zaslon „Guide” kacije Senseven (Vodič). Značajno Procesna sekven- Mjerenje ponovite najmanje jedanput. različiti mjerni ca ne odvija se Pratite proces.
  • Page 237 Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service Pomoć za korištenje aplikacije Senseven možete pronaći na www.senseven.ai...
  • Page 238 ODRŽAVANJE/POPRAVAK ODRŽAVANJE Aktivnost Alati Interval Čisti senzori Mekana, antistatička krpa koja U slučaju jakog onečišćenja, pri- ne ostavlja dlačice je primjene sredstva za spajanje ili folije za spajanje. Promjena folije za spajanje. Koristite spojnicu (prili- IS-USC1.1 Sredstvo za spajanje Prilikom obavljanja mjerenja kom obavljanja mjerenja valovodom: svakih 100 mjerenja valovodom i ultrazvučnim...
  • Page 239 MOBILE GmbH. Zelena poruka: Greška Komplet za ispitivanje Valve Sense ne postoji. POPRAVAK Obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ako uređaj ne radi pravilno, ako treba popraviti uređaj ili ako je potreban zamjenski dio. POVRATNA DOSTAVA Obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na...
  • Page 240 MALOPRODAJNI PARTNER Možete pronaći stručnog maloprodajnog partnera odgovornog za svoju državu na www.isafe-mobile.com/en/contact ČIŠĆENJE NAPOMENA Neodgovarajuće čišćenje može oštetiti uređaj. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme čišćenja: Ne upotrebljavajte kemijske tvari za čišćenje. Očistite uređaj mekom, navlaženom antistatičkom krpom. ČUVANJE NAPOMENA Neodgovarajuće čuvanje može oštetiti uređaj.
  • Page 241 Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE GmbH odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke...
  • Page 242 SLOVENSKÁ Tento návod na obsluhuje súčasťou zariadenia IS-VS1A.RG (model MVS1A01). Návod na obsluhu poskytuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a mimoriadnu pozor- nosť venujte informáciám v časti „Bezpečnosť“, ktoré sú zdôraznené výstražným symbolom.
  • Page 243 ZÁRUKA Záručné podmienky nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service Za prípadné škody spôsobené počítačovými vírusmi, ktoré si stiahnete počas používania interne- tových funkcií, nesiete zodpovednosť vy. Nemáte žiadne právo na postih i.safe MOBILE GmbH. EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na...
  • Page 244 1 x Vlnovod IS-WG22.1 1 x Zámok vlnovodu IS-WGLF1.1 1 x Spojovací prostriedok IS-USC1.1 1 x Spojovacia fólia 1 x Puzdro vrátane tieniacej dosky IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA Batéria 1 x Ochranná fólia displeja IS540.RG 1 x Skrutkovač Torx T8 1 x USB-C kábel...
  • Page 245 PREHĽAD/FUNKCIE ZARIADENIA MERACIA ELEKTRONIKA SMARTFÓN IS540.RG 16-KOLÍKOVÉ ROZHRANIE ISM: Pripojenie pre 16-kolíkový konektor ISM 16-KOLÍKOVÝ KONEKTOR ISM: Pripojenie k rozhraniu ISM v smartfóne KÁBEL SENZORA: Pripojenie medzi senzorom a meracou elektronikou VLNOVOD: Vlnovody pre studené (< -50 °C) a horúce (> 120 °C) povrchy ZÁMOK VLNOVODU: Držiak pre senzor pri použití...
  • Page 246 SENZORY Senzory sú vhodné pre rôzne oblasti použitia: Senzor Technické údaje Oblasť použitia Ultrazvukový sen- Frekvenčný rozsah: Použitie s vlonovodmi pre studené (< -50 °C (< -58 °F)) a zor IS-SU150F1.1 100 - 450 kHz horúce (> 120 °C (> 248 °F)) povrchy. Výška: 18,2 mm (0.72 in) Používajte priamo na ventile bez vlnovodu.
  • Page 247 INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA MERACEJ ELEKTRONIKY Nastavte internetové pripojenie na inštaláciu. Po inštalácii nie je potrebné pripojenie na internet. Pri prvom použití vložte do smartfónu SIM kartu alebo aktivujte eSIM (pozrite návod na obsluhu smartfónu IS540.RG). Vložte batériu do smartfónu a ručne ju utiahnite (pozrite návod na obsluhu smartfónu IS540.RG).
  • Page 248 VLNOVODY PRE STUDENÉ (< -50 °C) ALEBO HORÚCE (> 120 °C) POVRCHY Pri meraniach s vlnovodom použite ultrazvukový senzor IS-SU150F1.1. Senzor môžete inšta- lovať mimo alebo vo vnútri výbušných zón: Odskrutkujte vlnovod (6) a zasuňte senzor (8) do zámku vlnovodu (7) s označením smerujúcim k pružine.
  • Page 249 VYKONAJTE MERANIE Zapnite smartfón a otvorte aplikáciu Senseven. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Pomoc s používaním aplikácie Senseven nájdete na adrese www.senseven.ai Po výbere typu ventilu v aplikácii Senseven aplikácia zobrazí ideálne meracie body (M1, M2 atď. na výkrese ventilu) a určí, kam treba umiestniť senzor na meranie. Vo všeobecnosti závisí ideálna vzdialenosť...
  • Page 250 PORUCHY Možné poruchy sa dajú odstrániť nasledovne: Porucha Príčina Náprava Problémy s V aplikácii Senseven stlačte tlačidlo pomoci. používaním Ďalšie informácie a pokyny nájdete na obrazovke aplikácie „Guide (Sprievodca)“. Senseven Výrazne odlišné Postupnosť Meranie minimálne raz zopakujte. signály merania procesov nie je Sledujte proces.
  • Page 251 Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service Pomoc s používaním aplikácie Senseven nájdete na adrese www.senseven.ai...
  • Page 252 ÚDRŽBA/OPRAVA ÚDRŽBA Činnosť Nástroje Interval Vyčistite senzory Mäkká antistatická handrička, V prípade silného znečistenia ktorá nepúšťa vlákna pred použitím spojovacieho prostriedku alebo spojovacej fólie. Pri výmene spojovacej fólie. Použite spojku (pri Spojovací prostriedok IS-USC1.1 Pri používaní vlnovodu: každých použití vlnovodu a 100 meraní...
  • Page 253 MOBILE GmbH. Zelená správa: Žiadna chyba kontrolnej súpravy snímania ventilov. OPRAVA Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyžaduje opravu alebo ak potrebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na...
  • Page 254 MALOOBCHODNÝ PARTNER Špecializovaného maloobchodného partnera zodpovedného za vašu krajinu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/contact ČISTENIE POZNÁMKA Nesprávne čistenie môže poškodiť zariadenie. Pri čistení nezabudnite na nasledovné: Na čistenie nepoužívajte chemické prostriedky. Zariadenie očistite mäkkou navlhčenou antistatickou handričkou. SKLADOVANIE POZNÁMKA Nesprávne skladovanie môže poškodiť zariadenie. Zariadenie skladujte pri vlhkosti 10 % až...
  • Page 255 MOBILE GmbH Service Centre zodpo- vedného za vašu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH sú registrované ochranné známky spoloč- nosti i.safe MOBILE GmbH. Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
  • Page 256 СРПСКИ Ово упутство за рад је део уређаја IS-VS1A.RG (модел MVS1A01). Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја. Пре коришћења уређаја, пажљиво прочитајте ова упутства за рад и нарочито обратите пажњу на информације о „Безбедности“ која су обележена симболом упозорења.
  • Page 257 НАМЕНА IS-VS1A.RG Valve Sense систем инспекције врши детекцију и обраду акустичких сигнала вентила који цури. Сензори акустичких емисија хватају те сигнале и шаљу их преко мерне електронике на обраду на IS540.RG паметни телефон. Senseven апликација уз помоћ алгоритама и вештачке интелигенције аутоматски анализира сигнале сензора и...
  • Page 258 1 x IS-WG22.1 таласовод 1 x IS-WGLF1.1 брава таласовода 1 x IS-USC1.1 средство за спајање 1 x Фолија за спајање 1 x Кофер са shadowboard IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA батерија 1 x заштитна фолија дисплеја IS540.RG 1 x Torx одвијач T8 1 x USB-C кабл...
  • Page 259 ПРЕГЛЕД/ФУНКЦИЈЕ УРЕЂАЈА МЕРНА ЕЛЕКТРОНИКА IS540.RG ПАМЕТНИ ТЕЛЕФОН 16-ПОЛНИ ISM ИНТЕРФЕЈС: Повезивање за 16-полни ISM конектор 16-ПОЛНИ ISM КОНЕКТОР: Повезивање на ISM интерфејс на паметном телефону КАБЛ СЕНЗОРА: Повезивање између сензора и мерне електронике ТАЛАСОВОД: Таласоводи за хладне (< -50 °C (< -58 °F)) и вруће (> 120 °C (> 248 °F)) површине...
  • Page 260 СЕНЗОРИ Сензори су погодни за различита подручја примене: Сензор Спецификације Подручје примене IS-SU150F1.1 Фреквенцијски опсег: Употреба са таласоводом за ултразвучни 100 - 450 kHz хладне (< -50 °C (< -58 °F)) и сензор вруће (> 120 °C (> 248 °F)) површине. Висина: 18,2 mm (0.72 in) Примена...
  • Page 261 ИНСТАЛАЦИЈА ИНСТАЛАЦИЈА МЕРНЕ ЕЛЕКТРОНИКЕ Успоставите интернет везу за инсталацију. Након инсталације интернет веза није више потребна. Приликом прве употребе ставите SIM картицу у паметни телефон или активирајте eSIM (види Упутство за рад за паметни телефон IS540.RG). Ставите батерију у телефон и руком притегните батерију (види Упутство за рад за паметни...
  • Page 262 ТАЛАСОВОДИ ЗА ХЛАДНЕ (< -50 °C (< -58 °F)) ИЛИ ВРУЋЕ (> 120 °C (> 248 °F)) ПОВРШИНЕ Када вршите мерења таласоводом, користите ултразвучни сензор IS-SU150F1.1. Одврните таласовод (6) и гурните сензор (8) у браву таласовода (7) са натписом према опрузи.
  • Page 263 ВРШЕЊЕ МЕРЕЊА Укључите паметни телефон и отворите апликацију Senseven. Пратите упутства на екрану. Помоћ за коришћење апликације Senseven можете пронаћи на www.senseven.ai Када изаберете тип вентила у апликацији Senseven, апликација ће приказати идеалне мерне тачке (M1, M2 итд. на цртежу вентила) и тако вам показује где треба да поставите сензор...
  • Page 264 СМЕТЊЕ Могуће сметње се могу отклонити на следећи начин: Сметња Узрок Решење Проблеми код Притисните дугме за помоћ у Senseven апликацији. коришћења Погледајте екран “Guide” за додатне информације Senseven и упутства апликације Значајно Ток процеса Поновите мерење најмање једном. различити није...
  • Page 265 Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под ставком менија „FAQ“. Уколико имате било каква додатна питања, контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service Помоћ за коришћење апликације Senseven можете пронаћи на www.senseven.ai...
  • Page 266 ОДРЖАВАЊЕ/ПОПРАВКА ОДРЖАВАЊЕ Активност Алатке Интервал Чишћење сензора Мека, антистатичка крпа која У случају јаке запрљаности не оставља влакна пре наношења контактног средства или контактне фолије. При замени контактне фолије. Нанесите контактно IS-USC1.1 средство за спајање Када се користи таласовод: на средство...
  • Page 267 компаније i.safe MOBILE GmbH. Зелена порука: Valve Sense Inspection Set без грешке. ПОПРАВКА Контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service уколико уређај не ради нормално, уколико уређај треба поправити или је потребан неки резервни део. ПОВРАТНА ИСПОРУКА Контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на...
  • Page 268 МАЛОПРОДАЈНИ ПАРТНЕР Специјализованог малопродајног партнера надлежног за вашу земљу можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/contact ЧИШЋЕЊЕ НАПОМЕНА Неправилно чишћење може довести до оштећења уређаја. Приликом чишћења имајте на уму следеће: Немојте користити хемијска средства за чишћење. Уређај чистите меком, навлаженом антистатичком крпом. СКЛАДИШТЕЊЕ...
  • Page 269 одговарајућим сабирним местима. Тако спречавате неконтролисано одлагање отпада и потпомажете рециклажу материјалних ресурса. Додатне информације можете добити од регионалних предузећа за одлагање отпада, државних органа или i.safe MOBILE GmbH сервисног центра надлежног за вашу земљу или регион на www.isafe-mobile.com/en/support/service ЖИГОВИ...
  • Page 270 한국어 이 사용 설명서는 장치 IS-VS1A.RG(모델 MVS1A01)의 일부입니다. 사용 설명서는 장치의 안전한 사용을 위한 중요한 정보를 제공합니다. 본 장치를 사용하기 전에, 이 사용 설명서를 잘 읽어보고 경고 기호가 강조 표시된 “안전” 정 보에 특히 주의를 기울이십시오. 본 장치를 사용하기 전에 안전 지침도 읽어보십시오. 이러한 것들을...
  • Page 271 용도 IS-VS1A.RG Valve Sense 검사 시스템은 누출 밸브에서 발생하는 음향 신호를 탐지하고 처 리합니다. 음향 방출 센서가 이러한 신호를 채집하고 측정 전자 장치를 통해 IS540.RG 스마 트폰으로 전송하여 신호가 처리됩니다. 알고리즘과 인공 지능을 사용해 Senseven 앱이 센 서 신호를 자동으로 평가하고 밸브 누출 여부를 알려줍니다. 따라서 실제로 결함이 있는 밸...
  • Page 272 공급 범위 장치 포장은 다음을 포함합니다. 1 x IS540.RG 스마트폰 1 x IS-VS1A.RG 측정 전자 장치 2 x IS-SC120BB1.1 센서 케이블 1 x IS-SU150F1.1 초음파 센서 1 x IS-SU150F2.1 초음파 센서 1 x IS-WG22.1 웨이브가이드 1 x IS-WGLF1.1 웨이브가이드 락...
  • Page 273 장치 개요/기능 측정 전자 장치 IS540.RG 스마트폰 16핀 ISM 인터페이스: 16핀 ISM 커넥터에 연결 16핀 ISM 커넥터: 스마트폰 ISM 인터페이스에 연결 센서 케이블: 센서와 측정 전자 장치 사이의 연결 웨이브가이드: 저온(< -50°C(< -58°F))과 고온(> 120°C(> 248°F)) 표면용 웨이브가드 웨이브가이드 락: 웨이브가드를 사용할 때 센서 홀더 센서...
  • Page 274 센서 센서는 여러 응용 분야에 적합: 센서 사양 응용 분야 IS-SU150F1.1 초 주파수 범위: 저온(< -50°C(< -58°F)) 및 고온(> 120°C(> 248°F)) 표면의 경우 음파 센서 100 - 450 kHz 웨이브가드와 함께 사용합니다. 높이: 18,2 mm (0.72 in) 웨이브가드 없이 밸브에 직접 사용합니다. 누출량*1에...
  • Page 275 설치 측정 전자 장치의 설치 설치를 위한 인터넷 연결 구축. 설치 후에는 인터넷 연결이 필요 없습니다. 처음으로 사용하는 경우, SIM 카드를 스마트폰에 삽입하거나 eSIM을 활성화합니다(스마트 폰 IS540.RG 사용 설명서 참조). 배터리를 스마트폰에 삽입하고 손으로 배터리를 단단히 조입니다(스마트폰 IS540.RG 사 용 설명서 참조). 스마트폰을...
  • Page 276 저온(< -50°C(< -58°F)) 또는 고온(> 120°C(> 248°F)) 표면용 웨이브가드 웨이브가드를 사용해 측정하는 경우, IS-SU150F1.1 초음파 센서를 사용합니다. 웨이브가드(6)를 풀고 라벨이 스프링을 향하도록 해서 센서(8)를 웨이브가드 락(7)에 결합 합니다. 센서의 측정 표면에 커플란트를 도포합니다. 다시 웨이브가드를 웨이브가드 락에 결합합니다. 센서 웨이브가드 없이 측정하려면 IS-SU150F2.1 초음파 센서를 사용하거나, 자유 선택에 따라 IS-SU030F2.1 센서를...
  • Page 277 측정 수행 스마트폰을 켜고 Senseven 앱을 엽니다. 화면에 나오는 지시 사항을 따릅니다. Senseven 앱 사용법에 대한 도움말을 www.senseven.ai 에서 찾아볼 수 있습니다. Senseven 앱에서 밸브 유형을 선택하면 앱이 적합한 측정 지점(밸브 도면에서 M1, M2 등) 을 표시하고 측정을 위해 센서를 배치할 곳을 지정합니다. 일반적으로 측정 지점 사이의 적 절한...
  • Page 278 결함 발생 가능한 결함과 해결 방법은 다음과 같습니다. 결함 원인 해결 방법 Senseven 앱을 Senseven 앱에서 도움말 버튼을 누릅니다. 사용하는 데 문 자세한 내용과 사용법을 보려면 “Guide” 화면을 참조 제가 있음 합니다. 한 측정 지점에 프로세스 시퀀스 최소 한 번 측정을 반복합니다. 서...
  • Page 279 가능한 장치 문제 및 해결 방법에 대한 정보를 www.isafe-mobile.com/en/support/service „FAQ” 메뉴 항목에서 찾아볼 수 있습니다. 더 궁금한 점이 있다면 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락하시기 바랍니다. Senseven 앱 사용법에 대한 도움말을 www.senseven.ai 에서 찾아볼 수 있습니다. 유지보수/수리 유지 관리...
  • Page 280 GmbH 수리 서비스로 보냅니다. 녹색 메시지: Valve Sense 검사 세트 오류 없음. 수리 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락 하시기 바랍니다. 반품 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락...
  • Page 281 소매 대리점 해당 국가의 전문 소매 대리점을 at www.isafe-mobile.com/en/contact 에서 찾아볼 수 있습 니다. 청소 알림 잘못된 청소는 장치 파손을 유발할 수 있습니다. 청소할 때 다음을 유의하십시오. 청소를 위해 화학 물질을 사용하지 마십시오. 물에 적신 부드러운 정전기 방지 천을 사용해 장치를 청소합니다. 보관...
  • Page 282 항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표...
  • Page 284 日本語 この操作マニュアルはデバイスIS-VS1A.RG(モデルMVS1A01)に付属するものです。 操作マ ニュアルには、 デバイスの安全な使用に関する重要な情報が記載されています。 本機器をご使用になる前に、 この取扱説明書をよくお読みください。 警告マークで強調された 「安全」 に関する情報には、 特にご注意ください。 また、 デバイスを使用する前に、 安全手順をお読みください。 安全手順は www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 この操作マニュアルは必要なときにいつでも参照できるようにしておいてください。 最新の 操作マニュアルは、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads から入手できます。 デバイスとパッケージに記載されているすべての指示を遵守してください。 地域の安全規制を遵守してください。 爆発の危険がある区域でデバイスを使用しないでください。 デバイスの構造を変更しないでください。 デバイスを高温になる場所に置かないでください。 デバイスを強い紫外線に当てないでください。 デバイスを大きい電荷が発生するプロセスに近づけないでください。 デバイスを強い酸や塩基に触れさせないでください。...
  • Page 285 自動的に評価し、 バルブに漏れがあるかどうかを判断します。 従って、 バルブは実際に欠陥があ る場合のみ交換が必要で、 機能するバルブは引き続き使用できます。 テストは生産工程で、 作動 している間に実行されます。 このデバイスを使用する際には、 必ずこの操作マニュアルの指示に従ってください。 それ以外の 使用法は不適切とみなされ、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷につながる可能性があります。 製造者i.safe MOBILE GmbHは、 不適切な使用から生じた損害に対していっさい責任を負いませ ん。 不適切な使用が行われた場合、 保証は無効になります。 ユーザー この操作説明書を読んで理解した訓練を受けたユーザーのみがこの機器を使用することがで きます。 保証 保証条件は www.isafe-mobile.com/en/support/service に記載されています。 インターネット機能の使用中にお客様がダウンロードしたコンピューターウイルスによって生 じた損害は、 お客様の責任となります。 i.safe MOBILE GmbHに対する請求権は認められません。 EU適合宣言 EU適合宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。...
  • Page 286 1 x BPIS540.RGA バッテリー 1 x ディスプレイ保護フィルム IS540.RG 1 x Torxドライバー T8 1 x USB-Cケーブル 1 x 電源ユニットユニバーサル5 V/2 A 1 x プラグAU 1 x プラグEU 1 x プラグUK 1 x プラグUS 1 x 安全手順書 IS540.RG 1 x 安全手順書 IS-VS1A.RG...
  • Page 287 デバイスの概要と機能 計測電子機器 IS540.RGスマートフォン 16ピンISMインター フェース:16ピンISMコネクタ用接続 16ピンISMコネクタ :スマートフォンのISMインター フェースへの接続 センサーケーブル:センサーと計測電子機器間の接続 導波管:低温 (< -50 °C (< -58 °F)) および高温 (> 120 °C (> 248 °F)) 面用導波管 導波管ロック:導波管使用時のセンサー用ホルダー センサー...
  • Page 288 センサー センサーは各種用途分野に適しています。 センサー 仕様 応用分野 IS-SU150F1.1超 周波数範囲: „低温 (< -50 °C (< -58 °F)) および 高温(> 120 °C (> 248 °F)) 面用の導波管 音波センサー 100 - 450 kHz と併用。 “ 高さ: 18,2 mm (0.72 in) 導波管を使用せずバルブで直接使用。 漏れ量*1については、 「測定可能な漏れ量 (例)」 表を参照してください。 IS-SU150F2.1超 周波数範囲: バルブでの直接使用。...
  • Page 289 インストール 計測電子機器のインストール インストールのためのインターネット接続を設定します。 インストール後はインターネット接 続は不要です。 初めてご使用になる際は、 SIMカードをスマートフォンに差し込むか、 eSIMをアクティベート します(IS540.RGスマートフォンの取扱説明書を参照してください )。 バッテリーをスマートフォンに挿入し、 手でバッテリーをしっかりと締め付けます(IS540.RG スマートフォンの取扱説明書を参照してください )。 スマートフォンの電源を入れます。 画面上の指示に従ってください。 Sensevenアプリの使用方法に関するヘルプは www.senseven.ai をご覧ください。 IS540.RGスマートフォン (2) を計測電子機器 (1) のマウントにスライドさせます。 計測電子機器のプラグ (4) をスマートフォンの16ピンISMインター フェース (3) にしっかりと 接続します(IS540.RGスマートフォンの取扱説明書を参照してください )。...
  • Page 290 低温 (< -50 °C (< -58 °F)) または高温 (> 120 °C (> 248 °F)) 面用導波管 導波管を使用して計測を実行する場合は、 IS-SU150F1.1超音波センサーをご使用ください。 導波管 (6) を外し、 ラベルをスプリングの方に向けてセンサー (8) を導波管ロック (7) にス ライドさせます。 カプラントをセンサーの計測面に塗布します。 導波管を導波管ロックに戻してねじ込みます。 センサー 導波管を使用せず計測する場合は、 IS-SU150F2.1超音波センサー、 または、 オプションの IS-SU030F2.1超音波センサー(漏れ量の少ない静かな環境用)をご使用ください。 センサーケーブル (5) を 「SENSOR」 ( 「センサー」 )とラベル付けされたコネクタに差し 込みます。...
  • Page 291 計測の実行 スマートフォンの電源を入れ、 Sensevenアプリを開きます。 画面上の指示に従ってください。 Sensevenアプリの使用方法に関するヘルプ は www.senseven.ai をご覧ください。 Sensevenアプリでバルブのタイプを選択すると、 アプリは最適な計測点(バルブ図のM1、 M2 など)を表示し、 計測のために必要なセンサーの配置位置を指定します。 原則として、 計測点 間の理想的な距離はパイプ径によって異なり、 バルブフランジから計測されます。 5つの計測点(推奨)で計測を実行します。 センサーを各計測点に押し付けます。 計測を開始するには、 Sensevenアプリの 「計測」 「Measure」 ボタンをタップする か、 IS540.RGスマートフォンの左側のボタンを押します。 計測プロセス中、 各計測点の押圧ができるだけ均一になるようにしてください。 計測中センサーが滑らないよう注意してください。 再計測 計測ソフトウェアは、 計測点ごとに、 計測を繰り返す必要があるかどうかをチェックします。 パ イプの計測点に対して少なくとも1回の再計測が必要です(M1、 M2、 M4、 M5)。 計測ポイント M3では少なくとも2回の再計測が必要です。 Sensevenアプリで指定された場合は、...
  • Page 292 故障 故障が考えられる場合、 以下のように修正することができます。 故障 原因 対策 Sensevenアプ Sensevenアプリのヘルプボタンを押します。 リの使用上の 詳細および手順については 「ガイド」 「Guide」 画面を参 問題 照してください。 1つの計測点で プロセス過程が 少なくとも1回計測を繰り返してください。 の計測信号が大 不均一、 ポンプ プロセスを観察してください。 プロセスが安定するまで きく異なる スイッチオン /オ 再計測しないでください。 フ、 バルブ開閉 誤った計測結果 カップリングフォ カップリングフォイルを取り除きます。 イルの汚れ(導波 センサーの計測エリアを、 柔らかい糸くずのでない帯電 管なしでの使用の 防止クロスでふきます。 場合) 新しいカップリングフォイルをセンサーの計測面に貼 り付けます。 カプラントの不足...
  • Page 293 デバイスに起きる可能性がある問題 デバイスに起きる可能性がある問題とその修正方法に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/en/support/service のメニュー項目 「FAQ」 の下にあります。 ご質問がある場合は、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス ( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までお問い合わせください。 Sensevenアプリの使用方法に関するヘルプは www.senseven.ai をご覧ください。 メンテナンス/修理 メンテナンス 作業 工具 間隔 センサーの清掃 柔らかく糸くずのない帯電防 カップリング剤またはカップリ 止クロス ングフォイルの使用前、 汚れが ひどい場合。 カップリングフォイルの交 換時。 カプラントの塗布(導波 IS-USC1.1カップリング剤 導波管を使用する場合:100計 管およびIS-SU030F2.1 測ごとまたは2~3ヵ月ごと。 超音波センサーを使用す IS-SU030F2.1超音波センサー る場合) を使用する場合: 少なくともバ...
  • Page 294 センサーの一つの故障 す。 (System Check ) 両センサーの故障 エラーメッセージが再び表示 カップリングフォイルがない される場合は、 バルブセンス検 査セット一式をi.safe MOBILE GmbH修理サービスまでお送り ください。 赤色のメッセージ: いずれの場合もバルブセンス検 査セット一式をi.safe MOBILE GmbH修理サービスまでお送り ください。 緑色のメッセージ: バルブセンス検査セットにエラーはありません。 修理 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必 要な場合には、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/ service )までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までご 連絡ください。...
  • Page 295 販売パートナー お使いの国を担当する専門の販売パートナーについては、 www.isafe-mobile.com/en/contact を参照してください。 清掃 注記 正しくない方法で清掃すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 清掃の際は以下のこと に注意してください。 化学洗剤は清掃に使用しないでください。 機器を柔らかい湿らせた帯電防止クロスでふきます。 保管 注記 正しくない方法で保管すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 デバイスは次の周囲温 度で湿度10 %~60 %で保管してください。 1か月未満:-20 °C~+45 °C(-4 °F~+113 °F) 3ヵ月未満:-10 °C~+35 °C(+14 °F~+95 °F) 3ヵ月以上:-10 °C~+25 °C(+14 °F~+77 °F)...
  • Page 296 リサイクル 注記 電子製品、 バッテリー、 梱包材料を不適切な方法で廃棄すると、 環境に害を与える可 能性があります。 廃棄の際は以下のことに注意してください。 バッテリーを家庭ゴミとして廃棄しないでください。 電子製品、 バッテリー、 梱包材料は、 必ず適切な集積所に廃棄してください。 そう することにより、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料資源のリサイクルを促進する ことができます。 詳細情報については、 地域の廃棄物処分会社、 自治体窓口、 またはお使いの国または地域担当 のi.safe MOBILE GmbHサービスセンター( www.isafe-mobile.com/en/support/service )にお 問い合わせください。 商標 i.safe MOBILE GmbHおよびi.safe MOBILE GmbHのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標で す。その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。...
  • Page 298 中国 本操作手册是设备 IS-VS1A.RG (型号 MVS1A01) 的一部分。 本操作手册提供了安全使用设备 的各种重要信息。 在使用本设备前, 请仔细阅读本操作说明, 并特别注意带有警告标志的突出显示 “安全” 信 息。 此外, 在使用设备之前, 请阅读安全说明。 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到这些说明。 请确保您在需要时可随时获取本操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到当前版本的操作手册。 请遵循设备和包装随附的所有说明书。 请遵循当地的安全法规。 请勿在爆炸危险区域中使用设备。 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。...
  • Page 299 IS-VS1A.RG 阀感检测系统检测和处理来自泄漏阀门的声学信号。 声发射传感器接收这些信 号, 并通过电子检测装置将其发送到 IS540.RG 智能手机进行处理。 在算法和人工智能的帮助 下 , Senseven 应用程序自动评估传感器信号, 并指示阀门是否泄漏。 因此, 阀门只有在确实存在 缺陷的情况下才需要更换, 功能正常的阀门则可以继续使用。 该测试是在生产过程的运行过 程中进行的。 仅可按本操作手册所述使用设备。 任何其它用途将被视为不当并会导致死亡、 重伤以及对设备 的损坏。 制造商 i.safe MOBILE GmbH 对不当使用所造成的损坏不承担任何责任。 如果使用不当, 保修 将终止。 用户 只有经过培训的用户在阅读并理解这些操作说明后才能使用本设备。 保修 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 找到这些保修条款。 对您在使用网络功能而下载的计算机病毒所造成的任何损坏, 责任自负。 您无权对...
  • Page 300 标准配置 您的设备包装包含以下内容: 1 x IS540.RG 智能手机 1 x IS-VS1A.RG 电子检测装置 2 x IS-SC120BB1.1 传感器电缆 1 x IS-SU150F1.1 传感器超声波 1 x IS-SU150F2.1 传感器超声波 1 x IS-WG22.1 波导 1 x IS-WGLF1.1 波导锁 1 x IS-USC1.1 偶联剂 1 x 耦合薄膜 1 x 箱子包含遮光板 IS-VS1A.RG 1 x BPIS540.RGA 电池...
  • Page 301 设备总览/功能 电子检测装置 IS540.RG 智能手机 16 针 ISM 接口: 16 针 ISM 连接器接头 16 针 ISM 连接器: 到智能手机的 ISM 接口的连接 传感器电缆: 传感器和电子检测装置之间的连接 波导: 用于冷 (< -50 ° C (< -58 ° F)) 和热 (> 120 ° C (> 248 ° F)) 表面的波导 波导锁: 使用波导时的传感器支架...
  • Page 302 传感器 这些传感器适用于不同的应用领域: 传感器 规格 应用领域 IS-SU150F1.1 传感 频率范围: "与波导一起用于 冷 (< -50 ° C (< -58 ° F)) 和 器超声波 100 - 450 kHz 热 (> 120 ° C (> 248 ° F)) 表面。 “ 高度: 18,2 mm (0.72 in) 直接在没有波导的阀门上使用。...
  • Page 303 安装 电子检测装置的安装 为安装建立一个互联网连接。 安装后不再需要连接互联网。 首次使用时, 请在智能手机中插入 SIM 卡或激活 eSIM (请参阅智能手机 IS540.RG 操作手 册) 。 将电池插入智能手机并手动拧紧电池 (请参阅智能手机 IS540.RG 操作手册) 。 打开智能手机。 按照屏幕上的说明操作。 你可以在 www.senseven.ai 上找到如何使用 Senseven 应用程序的 帮助 。 将 IS540.RG 智能手机 (2) 滑动到电子检测装置 (1) 的底座上。 将电子检测装置的插头 (4) 安全地连接到智能手机上的 16 针 ISM 接口 (3) 上 (请参阅 IS540. RG 智能手机操作手册)...
  • Page 304 用于冷 (< -50 ° C (< -58 ° F)) 或热 (> 120 ° C (> 248 ° F)) 表面的波导 当使用波导进行测量时, 使用 IS-SU150F1.1 超声波传感器。 拧下波导 (6) 的螺丝, 将传感器 (8) 滑动到波导锁 (7) 中, 标签指向弹簧。 将耦合剂涂抹在传感器的测量表面。 将波导拧回波导锁上。 传感器 对于没有波导的测量, 使用 IS-SU150F2.1 超声波传感器或可选的 IS-SU030F2.1 超声波传感器 (用于安静环境,...
  • Page 305 执行测量 打开智能手机, 然后打开 Senseven 应用程序。 按照屏幕上的说明操作。 你可以在 www.senseven.ai 上找到如何使用 Senseven 应用程序的帮 助 。 一旦您在 Senseven 应用程序中选择了阀门类型, 应用程序将显示理想的测量点 (阀门图纸中 的 M1, M2 等) , 并指定您必须放置传感器以进行测量的位置。 一般情况下, 测点之间的理想 距离取决于管径, 并从阀门法兰处测量: 执行 5 个测量点的测量 (推荐) 。 将传感器按在每个单独的测量点上。 要开始测量, 你可以点击 Senseven 应用程序中的 “测量” “Measure” 按钮, 或者按下 IS540. RG 智能手机的左侧按钮。...
  • Page 306 个或最后一个测量点设置在离噪音源更近的地方。 如果信号在噪音源方向上变强, 则表明存在干扰源 (曲 线、 T 形接头和电流) 。 重复测量, 并在趋势视图中观察趋势 (请参阅 Backof- fice/Cloud https://cloud.senseven.ai) 。 如果信号随着时 间的推移而减弱, 这个过程就趋于稳定。 在流程稳定之前不要再次测量。 可能的设备问题 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 在 “FAQ” 下找到可能的设备问题及如何解 决它们的信息。 若您有任何后续疑问, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 你可以在 www.senseven.ai 上找到如何使用 Senseven 应用程序的帮助 。...
  • Page 307 维护/修理 维护 活动 工具 间隔 清洁传感器 柔软、 无绒的防静电布 在使用耦合剂或耦合箔之前, 如 有较重的污垢。 更换耦合箔时。 涂抹耦合剂 (当使用波导 IS-USC1.1 偶联剂 使用 波导时: 每 100 次测量或每 和 IS-SU030F2.1 超声波传 2 - 3 个月。 感器时) 使用 IS-SU030F2.1 超声波传感 器时: 至少在每次阀门测量之 后。 在污染严重的情况下, 在每 个测量点执行测量之后。 更换耦合箔 (当不使用 耦合薄膜...
  • Page 308 查。 (System Check) 其中一个传感器故障 如果再次出现错误信息, 请将 两个传感器都有故障 完整的阀门感应检测装置送到 没有耦合箔 i.safe MOBILE GmbH 维修服 务部门。 红色信息: 在任何情况下都将完整的阀门感 应检测装置送到 i.safe MOBILE GmbH 维修服务部门。 绿色信息: 阀门感应检测装置没有故障。 维修 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 退货运输 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。...
  • Page 309 零售合作伙伴 您可在 www.isafe-mobile.com/en/contact 找到负责您所在国家的零售合作伙伴专员。 清洁 注意 不当清洁会损坏设备。 请在清洁时注意以下: 请勿将化学试剂用于清洁。 用柔软、 湿润的防静电布清洁设备。 储存 注意 不当储存会损坏设备。 将设备保存在湿度为 10 % 至 60 % 的下列环境温度中: 长达一个月: -20 ° C 至 +45 ° C (-4 ° F 至 +113 ° F) 长达三个月: -10 ° C 至 +35 ° C (+14 ° F 至 +95 ° F) 三个月以上:...
  • Page 310 回收 注意 对电子产品、 电池和包装材料的不当废弃处理会给环境带来风险。 请在废弃处理时 注意以下: 请勿将电池与家庭垃圾一起丢弃。 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样有助于防 止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中找到负 责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE GmbH 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE GmbH 和 i.safe MOBILE GmbH 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
  • Page 312 ‫العربية‬ ‫). يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل‬MVS1A01 ‫ (إصدار‬IS-VS1A.RG ‫دليل التشغيل هذا جزء من جهاز‬ .‫اآلمن للجهاز‬ “‫- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ تعليمات التشغيل هذه بعناية واهتم بمعلومات „السالمة‬ ‫- اقرأ أي ض ً ا تعليمات السالمة قبل استخدام الجهاز. يمكنك إيجادها في‬...
  • Page 313 ‫ال تستخدم الجهاز إال كما ورد في دليل التشغيل هذا. استخدامه بأي طريقة أخرى سيعتبر غير الئق وقد يؤدي إلى الوفاة، أو‬ .‫اإلصابات الجسدية الخطيرة، أو تلف الجهاز‬ ‫ مسؤولية أي تلفيات للجهاز بسبب االستخدام غير الالئق. سينتهي الضمان‬i.safe MOBILE GmbH ‫لن تتحمل جهة التصنيع‬ .‫في حالة استخدام الجهاز بشكل غير الئق‬...
  • Page 314 IS-SU150F2.1 ‫- جهاز االستشعار بالموجات فوق الصوتية‬ IS-WG22.1 ‫- الدليل الموجي‬ IS-WGLF1.1 ‫- قفل الدليل الموجي‬ IS-USC1.1 ‫- مادة االقتران‬ ‫- شريحة اقتران‬ IS-VS1A.RG ‫- تشمل الحقيبة لوحة تنظيم األدوات‬ ‫ البطارية‬BPIS540.RGA - IS540.RG ‫- رقاقة حماية الشاشة‬ T8 ‫ مفك‬Torx - USB-C ‫- كابل‬...
  • Page 315 ‫نبذة عامة/عن وظائف الجهاز‬ ‫1_ أجهزة القياس اإللكترونية‬ IS540.RG ‫2_ الهاتف الذكي‬ ‫ المزو � د بـ 61 س ن ً ا‬ISM ‫ المزو � دة بـ 61 س ن ً ا: توصيل ل م ُ و ص � ِ ل‬ISM ‫3_ واجهة م ُ ستخدم‬ ‫...
  • Page 316 ‫أجهزة االستشعار‬ :‫تناسب أجهزة االستشعار مناط ق ً ا مختلفة للتطبيق‬ ‫مناطق التطبيق‬ ‫المواصفات‬ ‫جهاز االستشعار‬ ‫استخدم الدليل الموجي من أجل‬ ‫:ددرتلا قاطن‬ ‫جهاز االستشعار‬ -58 ‫األسطح الباردة (أقل من 05- درجة مئوية (أقل من‬ 100 - 450 kHz ‫بالموجات فوق الصوتية‬ ))‫درجة...
  • Page 317 ‫التركيب‬ ‫تركيب أجهزة القياس اإللكترونية‬ .‫- إعداد توصيل اإلنترنت من أجل التركيب. ال يشترط توصيل اإلنترنت بعد التركيب‬ ‫) (اط � لع على دليل التشغيل‬eSIM( ‫ في الهاتف الذكي أو ف ع � ِ ل الشريحة اإللكترونية‬SIM ‫- عند استخدامه للمرة األولى، أدخل بطاقة‬ .)IS540.RG ‫للهاتف...
  • Page 318 ‫أدلة موجية لألسطح الباردة (أقل من 05- درجة مئوية (أقل من 85- درجة فهرنهايت)) أو الساخنة (أكثر من 021 درجة مئوية‬ ))‫(أكثر من 842 درجة فهرنهايت‬ .IS-SU150F1.1 ‫عند إجراء القياسات باستخدام الدليل الموجي، استخدم جهاز االستشعار بالموجات فوق الصوتية‬ .‫- فك الدليل الموجي (6) وحر � ك جهاز االستشعار (8) نحو قفل الدليل الموجي (7) مع وضع العالمات باتجاه الزنبرك‬ .‫- ضع...
  • Page 319 ‫إجراء القياس‬ .Senseven ‫- ش غ � ل الهاتف الذكي وافتح تطبيق‬ ‫ على‬Senseven ‫- اتبع التعليمات التي نظهرعلى الشاشة. يمكنك الحصول على المساعدة على طريقة استخدام تطبيق‬ www.senseven.ai ‫، وما إلى ذلك في رسم‬M1، M2( ‫، سيعرض التطبيق نقاط القياس المثالية‬Senseven ‫بمجرد تحديد نوع الصمام في تطبيق‬ ‫الصمام)،...
  • Page 320 .‫ال تعيد القياس مرة أخرى حتي تستقر العملية‬ ‫خدمة البث مشاكل الجهاز المحتملة‬ www.isafe-mobile.com/en/support/ ‫يمكنك إيجاد المعلومات المتعلقة بمشاكل الجهاز المحتملة وكيفية التغلب عليها على‬ .“FAQ„ ‫ تحت قائمة‬service ‫إذا كانت لديك أية استفسارات أخرى، فالرجاء التواصل مع خدمة الصيانة من‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH repair...
  • Page 321 ‫الصيانة/اإلصالح‬ ‫الصيانة‬ ‫الفاصل الزمني‬ ‫األدوات‬ ‫النشاط‬ ‫في حالة وجود تلوث شديد قبل وضع مادة االقت ر ان أو‬ ‫قطعة قماش ناعمة، وخالية من الوبر‬ ‫أجهزة استشعار نظيفة‬ .‫رقاقة اقت ر ان‬ ‫ومضادة لالستاتيكية‬ .‫عند تغيير رقاقة االقت ر ان‬ ‫"عند استخدام‬ IS-USC1.1 ‫مادة...
  • Page 322 .Valve Sense ‫رسالة باللون األخضر: ال يوجد خطأ في مجموعة فحص‬ ‫اإلصالح‬ ‫ إذا‬www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫تواصل مع خدمة الصيانة من‬ .‫الحظت أن الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء‬ ‫إعادة الشحنة‬...
  • Page 323 ‫الشريك التجاري‬ www.isafe-mobile.com/en/contact ‫يمكنك إيجاد الشريك التجاري الخاص ببلدك على‬ ‫التنظيف‬ ‫ملحوظة‬ :‫قد يؤدي التنظيف الخاطئ إلى اتالف الجهاز. برجاء مالحظة التالي عند التنظيف‬ .‫- ال تستخدم المساحيق الكيميائية في التنظيف‬ .‫- نظ � ِ ف الجهاز بقطعة قماش ناعمة، ورطبة، ومضادة لالستاتيكية‬ ‫التخزين‬...
  • Page 324 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE GmbH ‫العالمات التجارية‬ ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE GmbH ‫ وشعار‬i.safe MOBILE GmbH ‫إن‬ .i.safe MOBILE GmbH .‫إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين‬...
  • Page 327 The respective providers or operators of the websites are exclusively responsible for the content of the linked pages. CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Page 328 ISAFE-MOBILE.COM...

This manual is also suitable for:

Mvs1a01