Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

MANUEL D'INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D'ISTRUZIONE
CAVES DE SERVICE PLATINUM
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES
FR – MANUEL D'UTILISATION
ENG - INSTRUCTION MANUAL
DE – GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING
AVU50PLATINUM – AVU50PANEL
DE SECURITE ET D'UTILISATION.
2
31
59
NEE – HANDLEIDING
ESP - MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT - MANUALE D'ISTRUZIONE
89
118
147
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AVU50PLATINUM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Avintage AVU50PLATINUM

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D’ISTRUZIONE CAVES DE SERVICE PLATINUM AVU50PLATINUM – AVU50PANEL AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES DE SECURITE ET D’UTILISATION. FR – MANUEL D’UTILISATION NEE – HANDLEIDING...
  • Page 2 FRANCAIS 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Page 3 FRANCAIS Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant : -locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ; -structures de type Bed and Breakfast; -bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients ;...
  • Page 4 FRANCAIS ▪ Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation. ▪ Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court- circuit, et/ou une électrocution Sécurité...
  • Page 5 FRANCAIS de l’appareil, afin d’éviter les risques d’incendie. Cet appareil est destiné à ranger des boissons domestiques • traditionnelles. L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez. • N’utilisez jamais le socle, les clayettes, les portes, et autres éléments •...
  • Page 6 FRANCAIS Dépannage et pieces détachées Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié • et compétent. Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et • seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à...
  • Page 7 FRANCAIS R600a Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources...
  • Page 8 FRANCAIS 2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.).
  • Page 9 FRANCAIS Recommandations d’agencement L’agencement initial, des équipements de votre appareil (clayettes…), est recommandé pour que l’énergie soit utilisée le plus rationnellement possible par l’appareil de réfrigération. Tout changement de cet agencement peut impacter la consommation énergétique de l’appareil. 4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à...
  • Page 10 FRANCAIS Une mauvaise installation de votre appareil ne permettra pas au système de déclenchement d’ouverture de porte de fonctionner correctement. Assurez-vous de respecter les instructions ci-dessus. Système d’ouverture push-pull électronique Appuyer sur la zone d’ouverture et attendez quelques secondes pour que le système d’ouverture se déclenche.
  • Page 11 FRANCAIS Ajustement de la taille de la tige : Desserrez la vis B dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Ensuite, tourner la tige (C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la mettre dans une position appropriée vers l'avant et vers l'arrière. Tenir la tige (C) avec la main de façon qu'elle ne puisse pas tourner, et serrer la vis (B) dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 12 FRANCAIS Toutes questions relatives à la puissance et/ou à la mise à la terre doivent être traitées par un personnel qualifié (électricien, service agréé). Emplacement • Attention ! La cave doit être placée dans un environnement propre (non poussiéreux), hors gel, hors d’une source de chaleur, type : radiateur, four, lumière du soleil, etc… elle ne doit pas être installée en extérieur.
  • Page 13 FRANCAIS • L’utilisation d’un réseau dissocié 2.4ghz/5ghz peut être requise en cas de problème d’appairage. Dans ce cas contactez votre fournisseur internet afin que le réseau internet soit dissocié. La cave fonctionnant sur le réseau 2.4ghz. En cas de coupure de courant la cave ne peut prendre en compte aucun réglage, et perd aussi les réglages qu’elle aurait en attente de synchronisation avec le serveur.
  • Page 14 FRANCAIS Touche pour diminuer la température réglée de 1°C. Appuyez 3 sec pour éteindre ou re- enclenchez l’alarme sonore. ON/OFF appuyez 1 fois pour allumer l’appareil et appuyez 3 sec pour éteindre. Réglage de la température Pour régler la température de votre cave à vin, il faut déverrouiller le panneau de contrôle et : Sélectionner la zone souhaitée avec la touche 2.
  • Page 15 FRANCAIS • Mode Contacteur de porte : Mode par défaut, la lumière s’allume lorsque la porte est ouverte. Quand la porte est ouverte, l’icône porte ouverte est visible et la lumière est allumée. Quand la porte est fermée, l’icône porte ouverte n’est plus visible et la lumière s’éteint. •...
  • Page 16 FRANCAIS Connexion à un réseau WIFI Utilisez votre téléphone mobile pour connecter la cave à un réseau WIFI. Ouvrez l'application Vinotag et créez une cave digitale en sélectionnant : « Cave Connectée » et choisissez, dans la liste proposée, la référence de votre cave Platinum.
  • Page 17 FRANCAIS • Un modèle de cave Platinum Fonctions de VINOTAG® L’application VINOTAG® vous permet de : • Créer, personnaliser et gérer vos caves à vin • Consulter votre inventaire de vins (bouteilles de vins présentes dans votre cave) et créer vos propres fiches vins.
  • Page 18 FRANCAIS Ma cave Mes vins Alertes Profil ▪ MA CAVE : Permet de visualiser votre ou vos cave/s à vin. ▪ MES VINS : Permet de consulter votre vinothèque. ▪ ALERTES : Permet de consulter les alertes de votre cave ▪...
  • Page 19 FRANCAIS Mode liste : • Mode simplifié d’affichage. Une liste permet de consulter les vins conservés dans votre cave. Les vins sont classés par ordre alphabétique. • Le mode liste indique pour chaque vin : le nom du vin, son domaine, sa date, sa couleur, son type et enfin la photo de la bouteille.
  • Page 20 FRANCAIS cliquer sur « ajouter à ma vinothèque » • Appuyer sur un vin pour consulter sa fiche vin (pour plus d’informations suivez la procédure « consulter une fiche vin ») Page « ALERTES » Cette page vous permet de visualiser les alertes reliées à votre cave ; une pastille rouge à côté de l’icône vous indique d’une alerte non-lue.
  • Page 21 FRANCAIS ▪ Mentions légales : vous permet de consulter les Mentions légales VINOTAG® ▪ Se déconnecter : vous permet de vous déconnecter Ajouter une cave Vous possédez désormais un compte VINOTAG® pour ajouter votre première cave ou une nouvelle cave (l’application vous offre la possibilité de gérer plusieurs caves parmi une sélection de modèles).
  • Page 22 FRANCAIS Piloter ma Cave Dans le mode « Réglages » vous pouvez pilotez votre cave - Ajuster la température de votre cave - Changer la mesure de Celsius en Fahrenheit - Choisir un mode d’éclairage - Choisir la couleur et l’intensité de l’éclairage - Couper l’alarme sonore - Arrêter ou mettre en fonctionnement votre cave - Réinitialiser le Wifi de votre cave...
  • Page 23 FRANCAIS Supprimer une cave ▪ Vous souhaitez supprimer une ou des caves. ▪ Allez sur la page « ma cave » ▪ La liste de vos caves apparait est accessible dans le menu déroulant en haut à gauche de la page ▪...
  • Page 24 FRANCAIS ▪ Cliquer sur « ajouter ma première bouteille » dans le cas d’une nouvelle cave ou « + » ▪ Prenez en photo l’étiquette de la bouteille que vous souhaitez ajouter dans votre cave. Une fiche vin complétée apparait ; cette fiche est issue de la base de données VIVINO®. Vous pouvez modifier ou compléter cette fiche vin.
  • Page 25 FRANCAIS ▪ Cliquer sur le bouton situé en bas de page « ajouter une ou plusieurs bouteilles » ▪ Renseigner le nombre de bouteilles à ajouter. ▪ Placer la/es bouteille/s dans votre cave sur l’emplacement/s souhaité/s ; ▪ Reportez ces emplacements dans VINOTAG® . A NOTER : la création d’un compte VINOTAG®...
  • Page 26 FRANCAIS Recharge 400 scans Recharge 1000 scans Les « scans » achetés sont utilisables sans durée limitée. La souscription à l’option premium et les conditions tarifaires sont accessibles via l’application VINOTAG® dans l’espace « mon compte » en cliquant sur le bouton « Je deviens premium ». Retirer des bouteilles Vous avez créé...
  • Page 27 FRANCAIS Créer des alertes stock Pour gérer au mieux votre cave et vos vins, VINOTAG® vous propose de mettre en place des alertes de stock : ▪ Via la vue de votre cave sur l’application, cliquez sur la bouteille souhaitée pour accéder à la fiche vin associée ▪...
  • Page 28 FRANCAIS semaines. • Longs séjours : si votre appareil venait à ne pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez toutes les bouteilles et tous les accessoires, éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Laissez également la porte ouverte, en la bloquant si nécessaire, pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissure.
  • Page 29 FRANCAIS PROBLEME CAUSE POSSIBLE L’appareil n’est pas branché. La cave à vin ne L’appareil est éteint. fonctionne pas Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a sauté. La cave à vin ne fait pas Vérifiez la température de réglage. L’environnement extérieur peut nécessiter un réglage plus élevé. assez de froid La porte est ouverte trop fréquemment.
  • Page 30 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque AVINTAGE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Page 31 ENGLISH 1.SAFETY INSTRUCTIONS For your safety and for correct use of the device, before installing and using the device for the first time, carefully read this manual, including the warnings and useful tips it contains. In order to avoid damaging the device and / or injuring yourself unnecessarily, it is important that those who use this device are fully aware of its operation and its safety functions.
  • Page 32 ENGLISH General security CAUTION - This appliance is designed to operate in a domestic household and in the following environments: • kitchen rooms and equipment sold in commerce, work environments and offices; • Bed and Breakfast type structures; • farm buildings and hotels, motels and other organizations welcoming clients;...
  • Page 33 ENGLISH is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock. Electrical safety We decline any liability in respect of incidents caused by poor •...
  • Page 34 ENGLISH The appliance manufactures storage recommendations should be • strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Keep burning candles lamps and other items with naked flames • away from the appliance so that do not set the appliance on fire. The appliance is intended for keeping beverages in normal •...
  • Page 35 ENGLISH • It is recommended to wait at least 24 hours before connecting the appliance to the power supply, so that the compressor is supplied with oil. • Good air circulation is necessary to avoid the risk of overheating. For sufficient ventilation, carefully follow the installation instructions provided.
  • Page 36 ENGLISH R600a Safety instructions • Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction. • Caution — Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance.
  • Page 37 ENGLISH 2. RATING PLATE The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
  • Page 38 ENGLISH It is indeed possible that the juxtaposition of atypical or imposing format bottles will force you to only partially use the spaces on your shelf. Alternating a standard bottle (Bordeaux 75cl) with an atypical or imposing bottle will allow you to use all the available slots on your shelf. Refer to the bottle loading diagrams at the end of the document.
  • Page 39 ENGLISH Refer to the installation diagrams at the end of the document. Improper installation of your appliance will not allow the door opening trigger system to function properly. Be sure to follow the instructions above Electronic push-pull opening system Press the opening area and wait a few seconds for the opening system to be triggered. It is normal for there to be a delay between the moment you place your hand on the upper left area of your cellar and the moment the cellar door opens.
  • Page 40 ENGLISH Loosen the B screw counterclockwise Next, turn the rod (C) counterclockwise to put it in a proper position forward and backward. Hold the pin (C) with your hand so that it cannot rotate, and tighten the screw (B) clockwise. Power supply Connect the wine cellar to a single, wall-mounted type E socket.
  • Page 41 ENGLISH Emplacement • Warning ! The cellar must be placed in a clean environment (not dusty), frost-free, away from a heat source, type: radiator, oven, sunlight, etc ... it must not be installed outdoors. • Place the cellar in a location strong enough to support the full load weight. •...
  • Page 42 ENGLISH Scope of the cellar Bluetooth Attention ! Platinum cabinets work with Bluetooth during the pairing phase of the cabinet to the WiFi network. During its daily use, the cellar communicates only through the WiFi network. The cellar's Bluetooth range is 1m maximum with the door closed. 5.
  • Page 43 ENGLISH Temperature Adjustment To adjust the temperature of your wine cellar, you need to unlock the control panel and: Select the desired area with the key 2. The temperature of the selected area will flash. Use the 5 and 6 keys to adjust the temperature ▪...
  • Page 44 ENGLISH Lighting Color Your device has 3 different lighting colors that you can also control through your Vinotag app. To change the color of the lighting directly on the control panel, press 3 + 5 for 3 seconds. Then, use the plus and minus keys to choose between: •...
  • Page 45 ENGLISH The application will connect to your physical cellar, which must be powered by a mains socket and be correctly installed (refer to the installation instructions for your cellar). Once your physical cellar has been detected by the application, the available WIFI networks are displayed, select the WIFI network of your choice, or indicate the name of your WIFI network if it is not displayed automatically and enter the password.
  • Page 46 ENGLISH low stock level of your favorite wine • Quickly identify specific bottle(s) in your cellar • Identify the spaces available in your cellar • Adjust the temperature of the cellar and remotely control the lighting mode (3 possible modes), start or stop the cellar, mute the audible alarm. How to create a VINOTAG®...
  • Page 47 ENGLISH « MY CELLAR » page This page allows you to view the content of your wine cellar (s). • Warning ! if your cellar is empty, you will not be able to view it; it is necessary to add bottles to access the view of your cellar.
  • Page 48 ENGLISH List mode: • Simplified display mode. A list allows you to consult the wines kept in your cellar. The wines are listed in alphabetical order. • List mode indicates for each wine: the name of the wine, its domain, its date, its color, its type and finally the picture of the bottle.
  • Page 49 ENGLISH • Press on a wine to consult its wine file (for more information, follow the procedure "consult a wine sheet") “ALERTS” page This page allows you to view the alerts related to your cellar; a red dot next to the icon indicates an unread alert.
  • Page 50 ENGLISH Add a cellar You now have a VINOTAG® account to add your first cellar or a new cellar (the application offers you the possibility of managing several cellars from a selection of models). Warning ! Under no circumstances should you quit the application when adding a cellar.
  • Page 51 ENGLISH Managing my cellar In the "Settings" mode you can control your cellar • Adjust the temperature of your cellar • Change measurement from Celsius to Fahrenheit • Choose a lighting mode • Choose light color and dimmable light • Mute the audible alarm •...
  • Page 52 ENGLISH • Select the cellar you want to delete, go to "settings" located at the top right and select "Delete cellar". • Repeat the operation on all the cellars you wish to delete. Attention ! if the cellar has at least one bottle, a pop-up will appear asking you to confirm this action. Once the cellar is deleted, it is no longer possible to recover the related information.
  • Page 53 ENGLISH o Wine name o Field o Appellation o Year o Country / region o Color o Quantity of bottles o An "advanced" mode allows you to provide additional information such as; o Minimum guard (years) Maximum guard (years) o Comment o Switch to favorites o Rate the bottle (0 to 5) o Buying price...
  • Page 54 ENGLISH The ESOMMELIER® function helps you keep your wine in the best conditions. By clicking on this button, the wine cellar offers you available slots suitable for the scanned bottle of wine; specific icons indicate these locations on the digital view of your cellar. Premium account VINOTAG®...
  • Page 55 ENGLISH • Consult the information related to your bottle • For more details, you can go to the site of our partner Vivino by clicking on "See on Vivino" Consultation of wine sheet in my cellar - graphic mode • Click on the shelf of your choice •...
  • Page 56 ENGLISH 6. CARE AND MAINTENANCE Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, side and top) with warm mixed with a gentle cleaning product.
  • Page 57 ENGLISH CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance or repair work. 8. TROUBLE SHOOTING Many problems can be solved easily, saving you the cost of a phone call to service. Try to resolve your problem by following the suggestions below before calling for service. TROUBLESHOOTING SOLUTION GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE...
  • Page 58 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for AVINTAGE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Page 59 DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit und den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder sich unnötig zu verletzen, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Page 60 DEUTSCH unter 8 Jahren aufbewahren. Kinder dürfen keine Flaschen in das Gerät hineinlegen oder • herausnehmen. Allgemeine Sicherheit ACHTUNG — Das Gerät ist für den Betrieb im Haushalt und in folgenden Umgebungen ausgelegt: - Küchen und im Handel verkaufte Einrichtungen, Arbeitsumgebungen und Büros, - Frühstückspensionen, - Bauernhöfe und Hotels, Motels und sonstige Einrichtungen, die Gäste...
  • Page 61 DEUTSCH dass keine Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt sind. Das Kältemittel (R600a) ist eine entzündliche Flüssigkeit. Achtung: Brandgefahr Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs: ▪ Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden. ▪ Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. Es ist gefährlich, irgendwelche Änderungen an der Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen.
  • Page 62 DEUTSCH Das Gerät muss gemäß bestimmten speziellen Regeln bedient und • behandelt werden. Hinsichtlich Lagerung relevanten Vorschriften einhalten. Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. • Kerzen, Leuchten und offene Flammen zur Vermeidung der • Brandgefahr vom Gerät fernhalten. Gerät für Aufbewahrung herkömmlichen •...
  • Page 63 DEUTSCH Gerät an das Stromnetz anschließen, damit der Kompressor mit Öl versorgt wird. Eine gute Luftzirkulation muss gewährleistet sein, um eine Überhitzung • zu vermeiden. Befolgen Sie für eine ausreichende Lüftung die beigelegten Installationsanweisungen. • Prüfen Sie, ob Sie auf die Steckdosen zugreifen können, sobald das •...
  • Page 64 DEUTSCH R600a Sicherheitshinweise Achtung: Zur Beschleunigung des Abtauvorgangs kein Werkzeug oder sonstige Mittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden. Achtung: Die Lüftungsgitter des Geräts nicht versperren. Achtung: In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas lagern. Achtung: Den Kältemittelkreislauf des Geräts nicht beschädigen.
  • Page 65 DEUTSCH Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage usw.). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert. ACHTUNG: Ohne diese Angaben können wir Ihnen nicht weiterhelfen.
  • Page 66 DEUTSCH 4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme Ihres Weinschranks • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme rund 24 Stunden in aufrechter Position stehen. Dadurch wird die Möglichkeit von transportbedingten Störungen im Kühlsystem reduziert. • Reinigen Sie das Gerät innen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser getränkten Tuch. •...
  • Page 67 DEUTSCH HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Position des Messstabs oben links an der Tür gut positioniert ist, damit sie beim Öffnen richtig erkannt werden kann. Wenn die Position nicht korrekt ist, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen, um das System einzustellen.
  • Page 68 DEUTSCH Lösen Sie die B-Schraube gegen den Uhrzeigersinn Drehen Sie dann die Stange (C) gegen den Uhrzeigersinn, um sie in die richtige Position nach vorne und hinten zu bringen. Halten Sie die Stange (C) mit der Hand fest, so dass sie sich nicht drehen kann, und ziehen Sie die Schraube (B) im Uhrzeigersinn fest.
  • Page 69 DEUTSCH • Achten Sie bei der Standortwahl Ihres Gerätes darauf, dass der Boden eben und fest ist und der Raum gut belüftet ist. Dieses Gerät ist für den Betrieb in Räumen mit einer ganz bestimmten Umgebungstemperatur bestimmt, diese Klimaklasse ist auf dem Typenschild angegeben.
  • Page 70 DEUTSCH über das WiFi-Netzwerk. Die Bluetooth-Reichweite des Kellers beträgt bei geschlossener Tür maximal 5. BEDIENUNGSANWEISUNG Bedienfeld PLATINUM-Keller sind mit einem elektronischen Bedienfeld mit LCD-Bildschirm ausgestattet.. Das Bedienfeld befindet sich im Inneren des Kellers. Drücken Sie die Taste, um das Bedienfeld zu sperren Taste zum Umschalten der Temperatureinstellung von einer Zone in eine andere.
  • Page 71 DEUTSCH Um die Temperatur Ihres Weinkellers einzustellen, müssen Sie das Bedienfeld entsperren und: Wählen Sie den gewünschten Bereich mit der Taste 7 aus. Die Temperatur des ausgewählten Bereichs blinkt. Verwenden Sie die Tasten 5 und 6, um die Temperatur einzustellen ▪...
  • Page 72 DEUTSCH • Dauerlichtmodus: Das Licht schaltet sich nur auf Befehl ein oder aus, indem Sie die Taste 3 auf dem Bedienfeld drücken oder den Schalter in Ihrer Vinotag-App verwenden. Farbe der Beleuchtung Ihr Gerät verfügt über 3 verschiedene Beleuchtungsfarben, die Sie auch über Ihre Vinotag-App steuern können.
  • Page 73 DEUTSCH Verbindung zu einem WIFI-Netzwerk Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon, um den Weinkeller mit einem WIFI-Netzwerk zu verbinden. Öffnen Sie die Vinotag-Anwendung und erstellen Sie einen digitalen Keller, indem Sie „Vernetzter Keller“ auswählen und aus der angezeigten Liste die Referenz Ihres Platinum-Kellers auswählen.
  • Page 74 DEUTSCH • die VINOTAG®-Anwendung aus dem App Store oder Google Play Store heruntergeladen und ein Benutzerkonto erstellt haben • Eine stabile Internetverbindung (Wi-Fi) in Reichweite des Platinum-Kellers • Ein Platinum-Kellermodell VINOTAG®-Funktionen Mit der VINOTAG®-App können Sie: • Ihre Weinschränke erstellen, personalisieren und verwalten. •...
  • Page 75 DEUTSCH Mein Weinschrank Meine Weine Benachrichtigungen Profil • MEIN WEINSCHRANK: Hier können Sie Ihren Weinschrank bzw. Ihre Weinschränke ansehen. • MEINE WEINE: Hier können Sie Ihre Weinbibliothek einsehen. • BENACHRICHTIGUNGEN: Hier sehen Sie die Benachrichtigungen Ihres Weinschranks. • PROFIL: Hier können Sie die Information zu Ihrem Konto einsehen und vervollständigen. Seite „MEIN WEINSCHRANK“...
  • Page 76 DEUTSCH in dem Sie gebeten werden, den Weinschrank auszuwählen, den Sie ansehen möchten. Klicken Sie in der Liste Ihrer Weinschränke auf das gewünschte Modell. Listenmodus: • Einfacher Ansichtsmodus. In der Liste können Sie die Weine sehen, die Sie in Ihrem Weinschrank aufbewahren. Die Weine werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.
  • Page 77 DEUTSCH • Mithilfe des Suchsymbols oben links auf Ihrem Bildschirm können Sie in Ihrer Weinbibliothek nach einer Weinflasche suchen. Sie müssen lediglich die Informationen bezüglich der gesuchten Flasche eingeben (Name des Weinguts, Weinsorte, Jahrgang …). • eine Flasche in Ihre Weinbibliothek aufnehmen: Befolgen Sie einfach die Anweisungen unter „Flaschen hinzufügen“...
  • Page 78 DEUTSCH Dropdown-Liste den Betreff Ihrer Anfrage auswählen können. • Allgemeine Nutzungsbedingungen: Hier können Sie die aktuellen Nutzungsbedingungen von VINOTAG® ansehen. • Impressum: Hier ist das Impressum von VINOTAG® zu finden. • Abmelden: Hier können Sie sich von der App abmelden. Einen Weinschrank hinzufügen Jetzt können Sie zu Ihrem VINOTAG®-Konto Ihren ersten Weinschrank bzw.
  • Page 79 DEUTSCH • Sobald Ihr Keller mit Bluetooth verbunden ist, fordert Sie die Anwendung auf, ein WLAN- Netzwerk auszuwählen. Bei einem WLAN-Netzwerk wird das Passwort des WLAN-Routers abgefragt. Wenn die WLAN-Verbindung fehlschlägt, überprüfen Sie das Passwort und/oder überprüfen Sie die Entfernung zwischen Ihrem Keller und Ihrem WLAN-Router. Eine zu große Entfernung oder zu dicke Wände können die Verbindung blockieren.
  • Page 80 DEUTSCH • Wenn Sie eingeladen werden, einem Keller beizutreten, gehen Sie auf die Seite „Mein Profil“: „Geben Sie einen Einladungscode ein“. Geben Sie den erhaltenen Einladungscode ein und klicken Sie auf „beitreten“. Sie haben jetzt Zugang zu einem gemeinsamen Keller. •...
  • Page 81 DEUTSCH Erstellung des Weinschranks Listenansicht Grafikansicht o Klicken Sie bei einem neuen Keller auf „meine erste Flasche hinzufügen“ oder „+“ o Machen Sie ein Foto vom Etikett der Flasche, die Sie in Ihren Weinkeller stellen möchten. Ein ausgefülltes Weinblatt erscheint; Dieses Blatt stammt aus der VIVINO®-Datenbank. Sie können dieses Weinblatt ändern oder ergänzen.
  • Page 82 DEUTSCH - KommentarPasser en favoris - Noter la bouteille (0 à 5) - Kaufpreis - Link zu VIVINO®, um das vollständige Blatt zu finden (Premium-Option) - Link zu VIVINO®, um diesen Wein zu kaufen o Die gescannte Flasche wird nicht erkannt: Falls die Flasche nicht erkannt wird, bietet die Anwendung an, den Scan neu zu starten, die Flasche manuell zu suchen (wenn keine Flasche ihrer Suche entspricht) oder das Blatt manuell auszufüllen.
  • Page 83 DEUTSCH „Kostenloser Scan“ bezeichnet den Vorgang, wenn Sie eine Flasche fotografieren, um direkt auf das detaillierte Weindatenblatt aus der VIVINO®-Datenbank zuzugreifen. Achtung! Nicht erkannte Flaschen werden in der Anzahl der „kostenlosen Scans“ eingerechnet, da eine Erkennungsanfrage an VIVINO® gesendet wurde. Das Foto muss eine ausreichende Qualität und Schärfe aufweisen, damit die Flasche erkannt werden kann.
  • Page 84 DEUTSCH • Klicken Sie auf die gewünschte Flasche. • Sehen Sie sich die Informationen zu Ihrer Flasche an. • Weitere Informationen finden Sie auf der Seite unseres Partners Vivino, indem Sie auf „Auf Vivino ansehen“ klicken. Trinkreife-Benachrichtigungen erstellen Um Trinkreife-Benachrichtigungen zu erstellen, müssen unbedingt eine minimale (größer als 0) und maximale Lagerzeit im Weindatenblatt eingegeben werden.
  • Page 85 DEUTSCH Ziehen Sie vor der regelmäßig durchzuführenden Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus. Wir raten Ihnen, das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme und dann regelmäßig innen und außen (Vorderseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen.
  • Page 86 DEUTSCH Die Störung ist nicht auf eine der Ursachen zurückzuführen, die in der Tabelle am Ende der Bedienungsanleitung beschrieben sind. WICHTIG: Ist das Gerätenetzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einem von der Marke bzw. dem Händler anerkannten Fachbetrieb ausgetauscht werden. Zur Vermeidung der Verletzungsgefahr muss es auf jeden Fall von einer qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden.
  • Page 87 DEUTSCH Ablaufen des Kältemittels in Ihrem Weinschrank zurückzuführen sind. Durch das Zusammenziehen und Ausdehnen der Innenwände können Knack- und Knistergeräusche entstehen. Der Weinschrank ist nicht waagerecht ausgerichtet. Im „Mono“-Modus sind die Ventilatoren eingeschaltet, um die Luft im Weinschrank umzuwälzen. Die Tür schließt nicht Der Weinschrank ist nicht waagerecht ausgerichtet.
  • Page 88 In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke AVINTAGE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Page 89 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees met het oog op uw veiligheid en een juiste installatie van het apparaat aandachtig deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de waarschuwingen en nuttige tips die erin zijn terug te vinden, voordat u het apparaat installeert en het voor het eerst gebruikt. Om te vermijden dat het apparaat wordt beschadigd en/of dat u onnodig verwond raakt, is het belangrijk dat de personen die worden geacht gebruik te maken van dit apparaat, volledig op de hoogte zijn van de werking en de...
  • Page 90 NEDERLANDS voordat u zich ontdoet van het oude apparaat. Zo vermijdt u dat dit apparaat in een val voor kinderen verandert. Houd het apparaat en het snoer van het apparaat buiten het bereik van • kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen geen flessen in het apparaat leggen of eruit halen.
  • Page 91 NEDERLANDS Koelvloeistof Er wordt het koelmiddel isobutaan (R600a) gebruikt in het koelcircuit van het systeem; het gaat om een licht ontvlambaar natuurlijk gas dat niet gevaarlijk is voor de omgeving. Ga tijdens het transport en de installatie van het systeem na of er geen onderdelen van het koelcircuit zijn beschadigd.
  • Page 92 NEDERLANDS Sla nooit brandbare stoffen of vloeistoffen in het apparaat op; dat zou • een gevaar voor blootstelling met zich mee kunnen brengen. Laat nooit andere elektrische apparaten in dit apparaat werken (mixers, • elektrische ijsturbines, enz.). Wanneer u het apparaat loskoppelt, moet u de stekker altijd in uw •...
  • Page 93 NEDERLANDS schade is. Sluit het apparaat niet aan als het is beschadigd. Breng het verkooppunt waar u het apparaat hebt gekocht, altijd op de hoogte van schade. Bewaar in dat geval de verpakking. Het is raadzaam om minstens vierentwintig uur te wachten, voordat u •...
  • Page 94 NEDERLANDS R600a Veiligheidsinstructies Opgelet: gebruik geen mechanische voorzieningen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij die door de fabrikant worden aanbevolen. Opgelet: versper geen enkel ventilatierooster van het apparaat. Opgelet: sla in dit apparaat geen ontplofbare stoffen op zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
  • Page 95 NEDERLANDS 2. TYPEPLAATJE Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw apparaat. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie, enz.).
  • Page 96 NEDERLANDS Indelingsaanbevelingen De oorspronkelijke indeling van de voorzieningen in uw apparaat (oplegplanken ...) wordt aanbevolen, want met die indeling wordt de energie door het koelapparaat zo rationeel mogelijk gebruikt. Elke verandering in deze indeling kan van invloed zijn op het energieverbruik van het apparaat. 4.
  • Page 97 NEDERLANDS Onjuiste installatie van uw apparaat zorgt ervoor dat het deuropeningssysteem niet goed werkt. Zorg ervoor dat u de bovenstaande instructies volgt. Elektronisch push-pull openingssysteem Druk op het openingsgebied en wacht een paar seconden totdat het openingssysteem wordt geactiveerd. Het is normaal dat er een vertraging is tussen het moment dat u uw hand op de linkerbovenhoek van uw kelder legt en het moment dat de kelderdeur opengaat.
  • Page 98 NEDERLANDS Draai de B-schroef tegen de klok in los Draai vervolgens de stang (C) tegen de klok in om deze in de juiste positie naar voren en naar achteren te plaatsen. Houd de stang (C) met uw hand vast zodat deze niet kan draaien en draai de schroef (B) met de klok mee vast.
  • Page 99 NEDERLANDS Standplaats • Aandacht ! De kelder moet in een schone (niet stoffige) omgeving worden geplaatst, vorstvrij, uit de buurt van een warmtebron, zoals: radiator, oven, zonlicht, enz. Hij mag niet buiten worden geïnstalleerd. • Plaats de kelder op een plaats die sterk genoeg is om het gewicht te dragen wanneer deze volledig geladen is.
  • Page 100 NEDERLANDS • Het gebruik van een apart 2,4 GHz/5 GHz-netwerk kan nodig zijn in het geval van een koppelingsprobleem. Neem in dit geval contact op met uw internetprovider zodat het internetnetwerk wordt losgekoppeld. De kelder werkt op het 2,4 GHz-netwerk. In het geval van een stroomstoring kan de kelder geen rekening houden met instellingen en verliest ze ook de instellingen die ze zou hebben tijdens het wachten op synchronisatie met de server.
  • Page 101 NEDERLANDS Het LCD-scherm Toets om de ingestelde temperatuur met 1°C te verhogen. Toets om de ingestelde temperatuur met 1°C te verlagen. Druk op 3 seconden om het hoorbare alarm uit te schakelen of opnieuw in te schakelen. AAN/UIT: Druk 1 keer om het apparaat in te schakelen en druk op 3 sec om uit te schakelen. Temperatuur aanpassing Om de temperatuur van uw wijnkast aan te passen, moet u het bedieningspaneel ontgrendelen en: Selecteer het gewenste gebied met de 7-toets.
  • Page 102 NEDERLANDS Verlichting modi Je toestel heeft 3 verschillende verlichtingsstanden die je ook kunt bedienen dankzij je Vinotag app. • Deurcontactormodus: Standaardmodus, het licht gaat aan wanneer de deur wordt geopend. Wanneer de deur wordt geopend, is het pictogram deur open zichtbaar en brandt het lampje. Wanneer de deur gesloten is, is het pictogram open deur niet meer zichtbaar en gaat het licht uit.
  • Page 103 NEDERLANDS Energiebesparend Na 30 seconden zonder bediening, gaat het scherm naar de energiebesparende modus en wordt het donkerder maar nog steeds zichtbaar. Verbinding met een wifi-netwerk Gebruik je mobiele telefoon om de kelder te verbinden met een wifi-netwerk. Open de Vinotag-toepassing en maak een digitale kelder door te selecteren: "Verbonden kelder"...
  • Page 104 NEDERLANDS • De VINOTAG®-applicatie hebben gedownload van de App Store of Google Play Store en een gebruikersaccount hebben aangemaakt • Een stabiele internetverbinding (wifi) binnen het bereik van de Platinum-kelder • Een Platinum keldermodel Functies van VINOTAG® • Met de VINOTAG®-applicatie kunt u: •...
  • Page 105 NEDERLANDS • WAARSCHUWINGEN: om de waarschuwingen van uw kast te raadplegen. • PROFIEL: om de aan uw account gekoppelde gegevens aan te vullen / weer te geven. Pagina "MIJN KAST Op deze pagina kunt u de inhoud van uw wijnkast(en) weergeven.
  • Page 106 NEDERLANDS Lijstmodus: o Vereenvoudigde weergavemodus. Via een lijst kunt u de wijnen raadplegen die in uw kast worden bewaard. De wijnen staan in alfabetische volgorde. o De lijstmodus geeft voor elke wijn het volgende aan: de naam van de wijn, het domein, de datum, de kleur, het type en ten slotte de foto van de fles.
  • Page 107 NEDERLANDS de procedure "Een wijninformatieblad raadplegen"). Pagina "WAARSCHUWINGEN" Op deze pagina kunt u de waarschuwingen met betrekking tot uw kast weergeven; een rode stip naast het pictogram geeft aan dat een waarschuwing niet is gelezen. De waarschuwingen zijn chronologisch gerangschikt. Wanneer u meer dan één kast hebt, is het mogelijk om op kast te filteren (filterpictogram linksboven op uw scherm).
  • Page 108 NEDERLANDS Een kast toevoegen U beschikt nu over een VINOTAG®-account om uw eerste kast of een nieuwe kast toe te voegen (de applicatie biedt u de mogelijkheid om meerdere kasten te beheren uit een selectie van modellen). Opgelet! In geen geval mag u de applicatie afsluiten wanneer u een kast toevoegt.
  • Page 109 NEDERLANDS Mijn kelder beheren In de modus "Instellingen" kunt u uw kelder bedienen - Pas de temperatuur van je kelder aan - Verander de meting van Celsius naar Fahrenheit - Kies een verlichtingsmodus - Kies de kleur en intensiteit van de verlichting - Demp het hoorbare alarm - Stop of start operatie je kelder - Reset de wifi van je kelder...
  • Page 110 NEDERLANDS • Selecteer de kelder die je wilt verwijderen, ga naar "instellingen" rechtsboven en selecteer "Verwijder kelder". • Herhaal de handeling voor alle kelders die u wilt wissen. Aandacht ! als de kelder minstens één fles heeft, verschijnt er een pop-up waarin u wordt gevraagd deze actie te bevestigen.
  • Page 111 NEDERLANDS • Neem een foto van het etiket van de fles die u aan uw kast wilt toevoegen. Er verschijnt een ingevuld wijninformatieblad; dit informatieblad is afkomstig uit de VIVINO®-database. U kunt dit wijninformatieblad wijzigen of aanvullen. Opgelet! Als de gescande wijnfles niet beschikbaar is in de VIVINO®-database, of als u geen premiumabonnement hebt, moet u het bij uw fles horende wijninformatieblad handmatig invullen.
  • Page 112 NEDERLANDS LET OP: door een VINOTAG®-account aan te maken, profiteert u van “50 gratis scans”. Bij het toevoegen van een aangesloten kelder krijgt u 50 scans aangeboden. Met deze scans kunt u profiteren van vooraf ingevulde wijnbladen dankzij het partnerschap VINOTAG® - VIVINO®. In het geval dat alle aangeboden scans zijn gebruikt;...
  • Page 113 NEDERLANDS Klik op de knop "Ik word premium" in de "Mijn account"-ruimte van de VINOTAG®-applicatie om u in te schrijven voor de premiumoptie en om de prijsvoorwaarden te raadplegen. Flessen verwijderen U heeft uw kelder gecreëerd in de VINOTAG®-toepassing; u kunt nu flessen uit uw kelder verwijderen.
  • Page 114 NEDERLANDS Om uw kast en uw wijnen beter te beheren, kunt u met VINOTAG® voorraadwaarschuwingen instellen: • Klik via de weergave van uw kast in de applicatie op de gewenste fles om toegang te krijgen tot het bijbehorende wijninformatieblad. • Klik op "Een waarschuwing programmeren".
  • Page 115 NEDERLANDS openstaan en blokkeer ze daarvoor indien nodig, om condensaatvorming, geurontwikkeling en schimmelvorming te voorkomen. Als u uw wijnkast moet verplaatsen • Koppel uw kast los voordat u actie onderneemt. • Haal alle flessen uit de kuip en zet de beweegbare delen vast. •...
  • Page 116 NEDERLANDS LEIDRAAD VOOR DE OPLOSSING VAN PROBLEMEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK Het apparaat is niet aangesloten. De wijnkast werkt niet Het apparaat staat uit. De hoofdzekering is gesprongen of er is een zekering doorgeslagen. De wijnkast koelt niet genoeg Controleer de ingestelde temperatuur. De buitenomgeving kan een hogere instelwaarde noodzakelijk maken.
  • Page 117 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de AVINTAGE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Page 118 ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para su seguridad y el uso adecuado de la unidad, antes de instalar y utilizar la unidad por primera vez, lea atentamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que contiene. Para evitar daños innecesarios en la unidad y/o lesiones personales, es importante que las personas que utilicen esta unidad conozcan perfectamente su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Page 119 ESPAÑOL • Los niños no deben cargar y descargar cilindros en el aparato. Seguridad general PRECAUCIÓN - Este aparato está diseñado para su uso en un hogar y en los siguientes tipos de entornos: -Los locales y equipos de cocina vendidos en el entornos comerciales, de trabajo y de oficina;...
  • Page 120 ESPAÑOL sistema, compruebe que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración esté dañado. El refrigerante (R600a) es un líquido inflamable. Precaución: Peligro de incendio Si el sistema de refrigeración está dañado: • Evite llamas y otras fuentes de ignición. •...
  • Page 121 ESPAÑOL y no tire del cable. • No coloque objetos calientes o componentes de plástico en esta unidad. • Este equipo debe utilizarse y operarse de acuerdo con normas específicas. Consulte las normas de almacenamiento establecidas. • No exponga la cámara a la luz solar directa. •...
  • Page 122 ESPAÑOL de aceite. • Una buena circulación de aire es necesaria para evitar el sobrecalentamiento. Para garantizar una ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación proporcionadas. • Asegúrese de que los enchufes sean accesibles después de la instalación de la unidad. •...
  • Page 123 ESPAÑOL R600a Instrucciones de seguridad Atención: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. Precaución: No bloquee ninguna de las rejillas de ventilación de la unidad. Precaución: No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en esta unidad.
  • Page 124 ESPAÑOL 2. PLACA DE IDENTIFICACIÓN La placa de identificación situada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de su aparato. Le aconsejamos que anote el número de serie en este folleto antes de la instalación, para poder consultarlo en caso de necesidad posterior (intervención técnica, solicitud de asistencia, etc.).
  • Page 125 ESPAÑOL Recomendaciones de diseño Se recomienda la disposición inicial del equipamiento de su aparato (estanterías, etc.) para que la energía sea utilizada de la forma más racional posible por el aparato de refrigeración. Cualquier cambio en esta disposición puede repercutir en el consumo energético del aparato. 4.
  • Page 126 ESPAÑOL Sistema electrónico de apertura push-pull Presione el área de apertura y espere unos segundos a que se active el sistema de apertura. Es normal que haya un retraso entre el momento en que coloca la mano en la zona superior izquierda de su bodega y el momento en que se abre la puerta de la bodega.
  • Page 127 ESPAÑOL Afloje el tornillo B en sentido contrario a las agujas del reloj A continuación, gire la varilla (C) en sentido contrario a las agujas del reloj para colocarla en una posición adecuada hacia adelante y hacia atrás. Sostenga la varilla (C) con la mano para que no pueda girar y apriete el tornillo (B) en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 128 ESPAÑOL Cualquier cuestión relacionada con la alimentación y/o la toma de tierra debe ser tratada por personal cualificado (electricista, servicio técnico autorizado). Ubicación • Precaución. La vinoteca debe colocarse en un entorno limpio (no polvoriento), libre de heladas, lejos de una fuente de calor, como un radiador, un horno, la luz del sol, etc... no debe instalarse en el exterior.
  • Page 129 ESPAÑOL • Puede ser necesario el uso de un amplificador/repetidor wifi en el caso de una conexión de baja velocidad. • Es posible que se requiera el uso de una red separada de 2,4 GHz/5 GHz en caso de problemas de emparejamiento.
  • Page 130 ESPAÑOL Clave para aumentar la temperatura establecida en 1 °C. Clave para disminuir la temperatura establecida en 1 °C. Presione 3 segundos para apagar o volver a activar la alarma audible. ENCENDIDO / APAGADO: presione 1 vez para encender el dispositivo y presione 3 segundos para apagarlo.
  • Page 131 ESPAÑOL • Modo de contactor de puerta: modo predeterminado, la luz se enciende cuando se abre la puerta. Cuando se abre la puerta, el icono de puerta abierta es visible y la luz está encendida. Cuando la puerta está cerrada, el icono de puerta abierta ya no es visible y la luz se apaga. •...
  • Page 132 ESPAÑOL Conexión a una red WIFI Utilice su teléfono móvil para conectar la bodega a una red WIFI. Abra la aplicación Vinotag y cree una bodega digital seleccionando: "Bodega conectada" y elija, de la lista proporcionada, la referencia de su bodega Platinum. Si ya tiene una cuenta Vinotag, vaya al espacio "MI CUENTA", luego haga clic en "AÑADIR UNA BODEGA"...
  • Page 133 ESPAÑOL fichas de vino. VINOTAG® se asocia con VIVINO®, como parte de su opción Premium, para permitirle exportar fichas de vino detalladas desde la base de datos de VIVINO®. • Crea y consulta tu vinoteca. La asociación exclusiva VINOTAG® - VIVINO® le permite guardar y consultar fichas detalladas de vinos de la base de datos VIVINO®...
  • Page 134 ESPAÑOL Esta página le permite ver el contenido de su(s) vinoteca(s). • Atención: si su vinoteca está vacía, no podrá visualizarla; es necesario añadir botellas para acceder a la vista de su vinoteca. • La vinoteca puede verse en modo de lista o en modo gráfico. La configuración del modo es accesible a través del icono situado en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Page 135 ESPAÑOL • Una vista gráfica de la vinoteca permite visualizar el llenado de la misma indicando las botellas almacenadas mediante puntos. • Los vinos se clasifican por estantes. • El usuario puede ver, mover o eliminar una botella. • Haga clic en una botella para acceder a su ficha de vino •...
  • Page 136 ESPAÑOL • Alerta de stock: puede programar alertas de stock para un vino específico y según una cantidad definida. La aplicación te avisa que el vino en cuestión llegará sin stock. (la cantidad de "interrupción" la define usted, la alerta se puede configurar en una cantidad de botellas). Página "Perfil Esta página le permite ver, completar o modificar la información relacionada con su cuenta VINOTAG®: •...
  • Page 137 ESPAÑOL • Definir el tipo de bodega “bodega conectada” o “bodega no conectada”. Los modelos PLATINUM forman parte de la categoría "bodega conectada". Haga clic en “bodega conectada”. • La aplicación le pide que active Bluetooth; su activación es necesaria para configurar la bodega. •...
  • Page 138 ESPAÑOL • Vaya a la página de su Bodega y seleccione el ícono "Configuración" en la parte superior derecha • En la parte inferior de la página, seleccione "Compartir mi bodega" • Luego haga clic en el botón "Crear un código", •...
  • Page 139 ESPAÑOL Añadir botellas Ha creado su bodega en la aplicación VINOTAG®; ahora puede agregar botellas. vinoteca vacia modo gráfico modo de lista • Haga clic en "agregar mi primera botella" en el caso de una nueva bodega o "+" • Tome una foto de la etiqueta de la botella que desea agregar a su bodega.
  • Page 140 ESPAÑOL o Comentario o Cambiar a favoritos o Valore la botella (de 0 a 5) o Precio de compra o Enlace a VIVINO® para encontrar el archivo completo (opción Premium) o Enlace a VIVINO® para comprar este vino La botella escaneada no es reconocida: si la botella no es reconocida, la aplicación propone reiniciar el escaneo, buscar manualmente la botella (si ninguna botella coincide con la búsqueda) o rellenar manualmente el formulario.
  • Page 141 ESPAÑOL VINOTAG® se asocia con VIVINO® para facilitar la experiencia del usuario. Al crear una cuenta VINOTAG®, se ofrece una serie de "exploraciones gratuitas". Estos "escaneos gratuitos" se refieren a la acción de tomar una foto de una botella para acceder directamente a una ficha detallada del vino extraída de la base de datos VIVINO®.
  • Page 142 ESPAÑOL Consulta de archivo de vino en mi vinoteca - modo gráfico • Haga clic en el estante de su elección • Haga clic en la botella de su elección • Consulte la información sobre su botella • Para más detalles, puede visitar el sitio web de nuestro socio Vivino haciendo clic en "Ver en Vivino".
  • Page 143 ESPAÑOL • Se muestra la ficha de vino de la botella buscada • Haga clic en el botón ubicado en la parte inferior de la página "Ver mis botellas" o en el botón "Posicionar en la bodega" ubicado al inicio de su ficha de vino 6.
  • Page 144 ESPAÑOL El enchufe siempre está en su sitio No hay ningún corte de luz Que la avería no se deba a una de las causas descritas en la tabla al final de este manual. IMPORTANTE: Si el cable de alimentación suministrado está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, un centro de servicio autorizado o el distribuidor.
  • Page 145 ESPAÑOL reconoce la etiqueta del la foto debe tomarse de modo que la etiqueta del vino llene el marco blanco de la vino estoy aplicación. Si eso sigue sin funcionar, intente tomar una foto de primer plano solo fotografiando del nombre del vino. Códigos de error Los siguientes códigos de error pueden aparecer en su pantalla o en su aplicación Vinotag.
  • Page 146 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Las garantías de los productos de la marca AVINTAGE son declaradas exclusivamente por los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo aquí expuesto se interpretará como una garantía adicional.
  • Page 147 ITALIANO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per la vostra sicurezza e per un corretto utilizzo del dispositivo, prima di installarlo e utilizzarlo per la prima volta, leggete attentamente questo manuale, comprese le avvertenze e i consigli utili in esso contenuti. Al fine di evitare di danneggiare il dispositivo e/o ferirsi inutilmente, è...
  • Page 148 ITALIANO • Tenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • I bambini non devono caricare e scaricare bottiglie nell'apparecchio. Sicurezza generale ATTENZIONE - Questo apparecchio è progettato per funzionare in ambienti domestici e nei seguenti ambienti: -locali cucina e attrezzature vendute nei negozi, ambienti di lavoro e uffici;...
  • Page 149 ITALIANO Attenzione: rischio di incendio Se il circuito refrigerante è stato danneggiato: Evitare fiamme libere e tutte le fonti di calore. Aerare il locale dove si trova l'apparecchio. È pericoloso alterare in qualsiasi modo la composizione di questo dispositivo. Eventuali danni al cavo possono causare cortocircuiti e/o scosse elettriche.
  • Page 150 ITALIANO • Non azionare altri apparecchi elettrici all'interno di questo apparecchio (frullatori, gelatiere elettriche, ecc.). • Quando si scollega l'apparecchio, tenere sempre la spina tra le mani e non tirare il cavo. • Non collocare oggetti caldi o parti in plastica in questo apparecchio. •...
  • Page 151 ITALIANO • Affinché i collegamenti elettrici siano corretti, seguire le istruzioni di questo manuale. • Disimballare il dispositivo e verificare la presenza di danni visibili. Non collegare il dispositivo se è danneggiato. Segnala eventuali danni al punto vendita dove lo hai acquistato. In questo caso conservare l’imballaggio.
  • Page 152 ITALIANO La garanzia del produttore è di 1 anno per le parti funzionali. R600a Istruzioni di sicurezza Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. Attenzione: non ostruire le griglie di ventilazione sul dispositivo. Attenzione: non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellenti infiammabili in questo dispositivo.
  • Page 153 ITALIANO 2. TARGA INFORMATIVA La targhetta informativa applicata all'interno o sul retro del dispositivo (a seconda del modello) contiene tutte le informazioni specifiche del dispositivo. Si consiglia di annotarne il numero di matricola in questo libretto prima di installarlo, in modo da poterlo consultare successivamente in caso di necessità...
  • Page 154 ITALIANO Consigli sulla disposizione Si consiglia la disposizione iniziale delle attrezzature del vostro apparecchio (ripiani, ecc.) in modo che l'energia venga utilizzata nel modo più razionale possibile dall'apparecchio di refrigerazione. Qualsiasi modifica a questa disposizione può influire sul consumo energetico del dispositivo. 4.
  • Page 155 ITALIANO Un'installazione impropria dell'apparecchio non consentirà il corretto funzionamento del sistema di attivazione dell'apertura della porta. Assicurati di seguire le istruzioni sopra. Sistema di apertura elettronico push-pull Premere l'area di apertura e attendere qualche secondo affinché il sistema di apertura si attivi. È normale che ci sia un ritardo tra il momento in cui si appoggia la mano sulla zona in alto a sinistra della cantina e il momento in cui si apre la porta della cantina.
  • Page 156 ITALIANO Allentare la vite B in senso antiorario Quindi, ruotare l'asta (C) in senso antiorario per metterla in una posizione corretta avanti e indietro. Tenere l'asta (C) con la mano in modo che non possa ruotare e serrare la vite (B) in senso orario.
  • Page 157 ITALIANO Tutte le questioni relative all'alimentazione e/o alla messa a terra devono essere gestite da personale qualificato (elettricista, servizio autorizzato). Posizionamento • Attenzione ! La cantina deve essere collocata in un ambiente pulito (non polveroso), al riparo dal gelo, lontano da fonti di calore, tipo: radiatore, forno, luce solare, ecc... non deve essere installata all'aperto.
  • Page 158 ITALIANO • In caso di problemi di accoppiamento, potrebbe essere necessario l'uso di una rete separata da 2,4 GHz/5 GHz. In questo caso, contatta il tuo provider Internet in modo che la rete Internet sia disconnessa. La cantina operante sulla rete 2.4ghz. In caso di interruzione di corrente, la cantina non può...
  • Page 159 ITALIANO Tasto per aumentare la temperatura impostata di 1°C. Tasto per diminuire la temperatura impostata di 1°C. Premere 3 secondi per disattivare o riattivare l'allarme acustico. ON/OFF: premere 1 volta per accendere il dispositivo e premere 3 secondi per spegnerlo. Regolazione della temperatura Per regolare la temperatura della tua cantina, devi sbloccare il pannello di controllo e: Selezionare l'area desiderata con il tasto 7.
  • Page 160 ITALIANO Modalità di illuminazione Il tuo dispositivo ha 3 diverse modalità di illuminazione che puoi controllare anche grazie alla tua app Vinotag. • Modalità contattore porta: modalità predefinita, la luce si accende all'apertura della porta. Quando la porta è aperta, l'icona della porta aperta è visibile e la luce è accesa. Quando la porta è...
  • Page 161 ITALIANO Risparmio energetico Dopo 30 secondi di inattività, lo schermo entrerà in modalità di risparmio energetico e diventerà più scuro ma comunque visibile Collegamento a una rete WIFI Usa il tuo cellulare per collegare la cantina a una rete WIFI. Apri l'applicazione Vinotag e crea una cantina digitale selezionando: "Cantina connessa"...
  • Page 162 ITALIANO • Aver scaricato l'applicazione VINOTAG® da App Store o Google Play Store e creato un account utente • Una connessione Internet stabile (Wifi) • Un modello di cantina PLATINUM Funzioni di VINOTAG® L'applicazione VINOTAG® ti consente di: • Creare, personalizzare e gestire le tue cantine •...
  • Page 163 ITALIANO La mia cantina I miei vini Allerte Profilo • LA MIA CANTINA : Consente di visualizzare la/e vostra/e cantina/e. • I MIEI VINI : Consente di consultare la propria libreria dei vini. • ALLERTE : Permette di consultare le allerte della cantina •...
  • Page 164 ITALIANO Modalità lista : Modalità di visualizzazione semplificata. Un elenco vi permette di consultare i vini custoditi nella cantina. I vini sono elencati in ordine alfabetico. La modalità lista indica per ogni vino: il nome del vino, il suo dominio, la sua annata, il suo colore, la sua tipologia ed infine la foto della bottiglia.
  • Page 165 ITALIANO Pagina « I MIEI VINI » Questa pagina vi permette di visualizzare la vostra libreria dei vini. L'area wine bar permette di: • Consultare i vini consumati, tutti i vini aggiunti (ancora presenti o meno) nella vostra cantina vengono automaticamente aggiunti all’area wine library. •...
  • Page 166 ITALIANO •Inserisci un codice di invito: ti permette di entrare a far parte delle cantine il cui accesso è stato condiviso con te. L'inserimento di un codice di invito è obbligatorio per entrare a far parte di una cantina, questo codice di accesso viene generato e distribuito dal proprietario della cantina condivisa. •Contatto: ti permette di contattare il servizio clienti VINOTAG®...
  • Page 167 ITALIANO • Definire il tipo di cantina “cantina collegata” o “cantina non collegata”. I modelli PLATINUM fanno parte della categoria "cantina connessa". Clicca su “cantina collegata”. • L'applicazione chiede di attivare il Bluetooth; la sua attivazione è necessaria per configurare la cantina.
  • Page 168 ITALIANO Per accedere ad una cantina condivisa con te; • Quando sei invitato ad entrare in una cantina, vai alla pagina “il mio profilo”: “inserisci un codice di invito”. Inserisci il codice invito ricevuto e clicca su “partecipa”. Ora hai accesso a una cantina in comune.
  • Page 169 ITALIANO Creazione cantina Modalità lista Modalità Grafica • Clicca su "aggiungi la mia prima bottiglia" in caso di nuova cantina o "+" • Scattare una foto dell'etichetta della bottiglia che si vuole aggiungere alla cantina. Appare una scheda vino completata; questa scheda proviene dal database VIVINO®. Si può modificare o completare questa scheda vino.
  • Page 170 ITALIANO Valuta la bottiglia (da 0 a 5) Prezzo d'acquisto Link VIVINO® per trovare la scheda completa (Opzione Premium) Link VIVINO® per acquistare questo vino La bottiglia scannerizzata non viene riconosciuta: se la bottiglia non viene riconosciuta, l'applicazione propone di riavviare la scansione, di cercare manualmente la bottiglia (se nessuna bottiglia corrisponde alla sua ricerca) o di riempire manualmente il foglio.
  • Page 171 ITALIANO Account premium VINOTAG® collabora con VIVINO® per facilitare l'esperienza dell'utente. Quando si crea un account VINOTAG®, vengono offerte una serie di "scansioni gratuite". Queste "scansioni gratuite" si riferiscono all'atto di scattare una foto di una bottiglia per accedere direttamente a una scheda dettagliata del vino estratta dal database VIVINO®. Attenzione! le bottiglie non riconosciute vengono contabilizzate come “scansione gratuita”...
  • Page 172 ITALIANO Consultazione scheda vino nella mia cantina - modalità lista o nella mia libreria vini • Clicca sulla bottiglia che preferisci • Consulta le informazioni relative alla tua bottiglia • Per maggiori dettagli potete andare sul sito del nostro partner Vivino cliccando su "Vedi su Vivino"...
  • Page 173 ITALIANO • Clicca sul pulsante che si trova in fondo alla pagina "Guarda le mie bottiglie" o sul pulsante "Posizione in cantina" che si trova all'inizio della tua scheda vino 6. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il vostro apparecchio (operazione da fare regolarmente), scollegate l'apparecchio togliendo la spina dalla presa o scollegando il fusibile da cui dipende.
  • Page 174 ITALIANO • La presa è ancora inserita • Non ci sia un’interruzione di corrente • Che il guasto non derivi da uno di quelli descritti nella tabella alla fine di questo manuale. IMPORTANTE: Se il cavo di alimentazione in dotazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato del marchio o dal rivenditore.
  • Page 175 ITALIANO 8. . PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE Molti problemi possono essere risolti facilmente, risparmiando il costo di una telefonata al servizio post vendita. Provate a risolvere il vostro problema seguendo i suggerimenti di seguito prima di chiamare l'assistenza. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSE POSSIBILI La cantina non funziona...
  • Page 176 Nell’ottica di un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti a marchio AVINTAGE sono dichiarate esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nulla di quanto riportato può essere interpretato come ulteriore garanzia.
  • Page 177 Capacité/Capacity AVU50PLATINUM / AVU50PANEL...
  • Page 178 Schémas d’encastrement / Built-in Drawing AVU50PLATINUM / AVU50PANEL...
  • Page 179 AVU50PANEL (Façade habillable / Panelable door) Φ 2,5~3mm Panel thickness: 19~23mm...
  • Page 180 FRANÇAIS : 1. Mettre un repère de diamètre 2,5/3 mm aux emplacements a1/b1/c1/d1/e1/f1/g1/h1 =Φ 2.5~3mm 2. Ne pas visser à travers la façade en bois, seul un repère est nécessaire. 3. Les emplacements a1/b1 et h1 sont obligatoires. 4. Les autres emplacements b1/c1/d1/e1/f1 et g1 sont une aide supplémentaire car il faudra aligner le panneau sur le cadre de porte.
  • Page 181 AVU50PANEL (Fixer le panneau / fix the wooden panel) FRANÇAIS : 1. Si besoin Installer d'abord le kit de décoration de la porte sur le panneau à fixer. Il est utilisé pour cacher la découpe intérieure du panneau. Le kit de décoration doit être collé...
  • Page 182 vis entre votre panneau et la porte vitrée. L’installation de cet espaceur est nécessaire. 4. A l'aide des vis, fixer le panneau de bois à la porte vitrée, s'assurer que a est aligné avec a1, b est aligné avec b1, h est aligné...
  • Page 183 AVU50PANEL (Fixer la cave / fix to the furniture) FRANÇAIS : AVERTISSEMENT : Risque de basculement du produit lors de l'ouverture de la porte. L'appareil doit être fixé au meuble. Afin d'assurer la stabilité de votre appareil, utilisez le support fourni selon le schéma ci-dessous.
  • Page 184 3. A l'aide des vis C/D/E, fixez la plaque / la charnière supérieure / la charnière inférieure comme indiqué dans C/D/E dans le meuble. Vérifiez que l'appareil est correctement installé, la porte peut être ouverte ou fermée. Serrez les vis C/D/E plus fermement afin de garantir que l'appareil soit bien maintenu ENGLISH : WARNING: Risk of the product tipping over when the door is...
  • Page 185 www.avintage.com...

This manual is also suitable for:

Avu50panel