Download Print this page
Dantherm MASTER BC 121 User And Maintenance Manual
Dantherm MASTER BC 121 User And Maintenance Manual

Dantherm MASTER BC 121 User And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for MASTER BC 121:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER AND MAINTENANCE MANUAL
BC 121 - BC 221 - BC 341 - BC 451
| en | it | de | es | fr | nl | pt | da | pl | ru | cs | hu | tr | lt |
| lv | et | ro | sk | bg | el |
Cod. 4250309 - Ed. 2024 / R. 03

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MASTER BC 121 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dantherm MASTER BC 121

  • Page 1 USER AND MAINTENANCE MANUAL BC 121 - BC 221 - BC 341 - BC 451 | en | it | de | es | fr | nl | pt | da | pl | ru | cs | hu | tr | lt | | lv | et | ro | sk | bg | el | Cod.
  • Page 3 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 4 TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNI- COS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNI- COS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ ÚDA- JE - MŰSZAKI ADATOK - TEHNIČNI PODATKI - TEKNİK VERİLER - TEHNIČKI PODACI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ...
  • Page 5 TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNI- COS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNI- COS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ ÚDA- JE - MŰSZAKI ADATOK - TEHNIČNI PODATKI - TEKNİK VERİLER - TEHNIČKI PODACI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ...
  • Page 6 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 7 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 8 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 9 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 10 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 11 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 12 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 13 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 14 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 15 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 16 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 17 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 18 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 19 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Page 20 IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL PRIOR TO ASSEMBLING, STARTING UP OR CONDUCTING MAINTENANCE ON THIS COOLER. USING THE COOLER INCORRECTLY CAN CAUSE SERIOUS OR FATAL INJURIES. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE. ►►1. SAFETY INFORMATION ►1.15. The cooler (power cable included) must (PIC.
  • Page 21 ►►3. DESCRIPTION continuously connected and fed from water mains (PIC. 2) supply). The evaporation coolers cool the air by using the In case of manual refilling from the cock/hatch, natural process of water evaporation. Operation of pay attention to the tank’s capacity in order to these air coolers is based on evaporative cooling avoid overflows.
  • Page 22 The components requiring maintenance are as fol- CAUTION: IN ORDER TO CARRY OUT THIS TYPE OF lows: INTERVENTION, IT IS NECESSARY TO REMOVE CER- ▪ Water tank. TAIN COMPONENTS OF THE COOLER WITH THE USE OF TOOLS. REMOVING THESE COMPONENTS, ▪...
  • Page 23 ►►7. TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE SOLUTION The display does not 1. No power supply 1a. Make sure that the cooler is connected to work the power supply 1b. Contact a support centre 2. Defective equipment 2. Contact a support centre There is no air flow or 1.
  • Page 24 IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA MESSA IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO RAFFRESCATORE. L’USO ERRATO DEL RAFFRESCATORE PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO. ►►1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA stato, maneggiato, rifornito né...
  • Page 25 ►►3. DESCRIZIONE Nel caso il rifornimento fosse manuale, attraverso il (FIG. 2) tappo/sportello, prestare attenzione alla portata del I raffrescatori evaporativi raffreddano l’aria utilizzando il serbatoio, al fine di evitare perdite d’acqua. processo naturale dell’evaporazione dell’acqua. Alla base ►4.1.2. Verificare che non ci siano state perdite durante del funzionamento di tali raffrescatori d’aria vi è...
  • Page 26 I componenti che necessitano di manutenzione sono i se- Procedura di manutenzione: guenti: ►5.2.1. Spegnere il raffrescatore (FIG. 5) e scollegare il ▪ Serbatoio dell’acqua. cavo di alimentazione dalla rete elettrica. ▪ Pannelli evaporativi. ►5.2.2. Svuotare l’acqua dal serbatoio utilizzando l’appo- ▪...
  • Page 27 ►►7. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE Il display non funziona 1. Mancanza alimentazione 1a. Controllare che il raffrescatore sia collegato all’alimentazione elettrica 1b. Contattare il centro di assistenza 2. Apparecchiatura difettosa 2. Contattare il centro di assistenza Non c’è flusso d’aria o 1.
  • Page 28 WICHTIGER HINWEIS: DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR ZUSAMMENBAU, INBETRIEBSETZUNG ODER WARTUNG DIESES KÜHLGERÄTS GELESEN UND VERSTANDEN WORDEN SEIN. FALSCHER GEBRAUCH DES KÜHLGERÄTS KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN, AUCH MIT TÖDLICHEM AUSGANG. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN GUT AUF. ►►1. SICHERHEITSHINWEISE ►1.14.
  • Page 29 ►►3. BESCHREIBUNG ►►4.1. INBETRIEBNAHME: (ABB. 2) ►4.1.1. Das Kühlgerät mit dem Wassernetz durch einen Die Kühlgeräte mit Verdampfung kühlen die Luft, indem Gewindeanschluss verbinden (ABB. 4) und den Tank der natürliche Prozess der Verdampfung von Wasser ge- mit Wasser füllen. Wenn das Wasser im Tank den nutzt wird.
  • Page 30 WARNHINWEIS: VOR REINIGUNGS- UND/ODER ACHTUNG: UM EINEN SOLCHEN EINGRIFF VORZU- WARTUNGSARBEITEN DAS NETZKABEL VOM NEHMEN, MÜSSEN BESTIMMTE KOMPONENTEN STROMNETZ TRENNEN. DES KÜHLGERÄTS MIT HILFE VON WERKZEUGEN AUSGEBAUT WERDEN. DER AUSBAU DIESER KOMPONENTEN ERMÖGLICHT DEN ZUGANG ZU UM DAS KÜHLGERÄT IN EINEM EINWANDFREIEN ZU- POTENZIELL GEFÄHRLICHEN TEILEN DES KÜHL- STAND ZU HALTEN, IST EINE REGELMÄSSIGE WAR- GERÄTS.
  • Page 31 ►►7. BETRIEBSSTÖRUNGEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE Das Display funktio- 1. Fehlende Stromversorgung 1a. Sicherstellen, dass das Kühlgerät an die niert nicht Stromversorgung angeschlossen ist 1b. Den Kundendienst kontaktieren 2. Gerät defekt 2. Den Kundendienst kontaktieren Kein oder sehr schwa- 1. Beeinträchtigung des Lufteinlasses 1a.
  • Page 32 IMPORTANTE: LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES DE MONTAR, PONER EN FUNCIONAMIENTO O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTE ENFRIADOR. EL USO INADECUADO DEL ENFRIADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. CONSERVE ESTE MANUAL COMO MATERIAL DE REFERENCIA PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
  • Page 33 ►►3. DESCRIPCIÓN te (puede hacer funcionar el enfriador conectado y ali- (FIG. 2) mentado de forma continua a la red hídrica). Los enfriadores evaporativos enfrían el aire usando Cuando se reposte manualmente con el tapón/puerta, el proceso natural basado en la evaporación del agua. controle el caudal del depósito, para evitar pérdidas de Como base del funcionamiento de estos enfriadores está...
  • Page 34 Los componentes que requieren mantenimiento son los Procedimiento de mantenimiento: siguientes: ►5.2.1. Desconecte el acondicionador (FIG. 5) Y Desco- ▪ Depósito del agua. necte el cable de alimentación de la red eléctrica. ▪ Paneles evaporativos. ►5.2.2. Vacíe el agua del depósito utilizando el tapón de ▪...
  • Page 35 ►►7. ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN La pantalla no fun- 1. Falta alimentación 1a. Controle que el enfriador esté conectado a ciona la alimentación eléctrica 1b. Póngase en contacto con el centro de asistencia 2. Equipo defectuoso 2. Póngase en contacto con el centro de asis- tencia No hay flujo de aire o 1.
  • Page 36 IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’EFFECTUER L’ASSEMBLAGE, LA MISE EN SERVICE OU L’ENTRETIEN DE CE RAFRAICHISSEUR. L’UTILISATION INCORRECTE DU RAFRAÎCHISSEUR PEUT CAUSER DES LÉSIONS GRAVES OU FATALES. CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE. ►►1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ quelque intervention de maintenance que ce soit.
  • Page 37 ►►3. DESCRIPTION maximum, un flotteur bloque automatiquement le flux (FIG. 2) (il est possible de faire fonctionner le rafraîchisseur Les rafraîchisseurs d’air évaporatifs refroidissent l’air en branché et alimenté en continu au réseau d’eau). utilisant le processus naturel de l’évaporation de l’eau. Si le ravitaillement s’effectue à...
  • Page 38 AFIN DE MAINTENIR LE RAFRAÎCHISSEUR EN PAR- Procédure d’entretien : FAIT ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, UN ENTRETIEN ►5.2.1. Éteindre le rafraîchisseur (FIG. 5) et débrancher RÉGULIER EST NÉCESSAIRE. le câble d’alimentation du réseau électrique. ►5.2.2. Vider l’eau du réservoir à l’aide du bouchon de Les composants nécessitant un entretien sont les sui- vidange (FIG.
  • Page 39 ►►7. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSE SOLUTION L’écran ne fonctionne 1. Absence d'alimentation 1a. Contrôler que le rafraîchisseur soit branché à l'alimentation électrique 1b. Contacter le centre d'assistance 2. Appareils défectueux 2. Contacter le centre d'assistance Il n'y a pas de flux 1.
  • Page 40 BELANGRIJK: LEES DEZE WERKHANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS DE ASSEMBLAGE, DE INWERKINGSTELLING OF HET ONDERHOUD VAN DEZE KOELER UIT TE VOEREN. VERKEERD GEBRUIK VAN DE KOELER KAN ERNSTIG OF FATAAL LETSEL VEROORZAKEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. ►►1. INFORMATIE BETREFFENDE DE VEILIG- ►1.14.
  • Page 41 middellijk de dealer verwittigen, waar het toestel werd ►►4.1. INSCHAKELING: gekocht. ►4.1.1. Sluit de koeler aan op het waterleidingnet met de schroefdraadkoppeling (FIG. 4) en vul water bij in de tank. Wanneer het water in de tank het maximum niveau bereikt, wordt de waterstroom automatisch door een vlotter geblokkeerd (het is mogelijk om de koeler ►►3.
  • Page 42 WAARSCHUWING: HAAL DE STEKKER UIT HET AANDACHT: OM DIT SOORT INGREPEN UIT TE STOPCONTACT VOORDAT U OVERGAAT TOT VOEREN, MOETEN BEPAALDE ONDERDELEN REINIGING EN/OF ONDERHOUD. VAN DE KOELER MET BEHULP VAN GEREED- SCHAP WORDEN VERWIJDERD. VERWIJDERING OM DE OPTIMALE BEDRIJFSCONDITIES VAN DE VAN DEZE ONDERDELEN GEEFT TOEGANG TOT KOELER TE HANDHAVEN, MOET REGELMATIG ON- MOGELIJK GEVAARLIJKE DELEN VAN DE KOE-...
  • Page 43 ►►7. STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING Het display werkt niet 1. Geen voeding 1a. Controleer of de koeler op de elektrische stroomvoorziening aangesloten is 1b. Neem contact op met de technische dienst 2. Defecte apparatuur 2. Neem contact op met de technische dienst Er is geen luchtstroom 1.
  • Page 44 IMPORTANTE: LER E COMPREENDER ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES DE EFETUAR A MONTAGEM, A COLOCAÇÃO EM SERVIÇO OU A MANUTENÇÃO DESTE ARREFECEDOR. O USO ERRADO DO ARREFECEDOR PODE CAUSAR LESÕES GRAVES OU FATAIS. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. ►►1. INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURAN- ►1.15.
  • Page 45 ►►3. DESCRIÇÃO ►►4.1. ACENDIMENTO: (FIG. 2) ►4.1.1. Conectar o arrefecedor à rede hídrica através Os arrefecedores evaporativos resfriam o ar usando da conexão roscada (FIG. 4) e abastecer com água o processo natural de evaporação da água. Na base o reservatório. Quando a água no tanque atinge o ní- da operação desses arrefecedores é...
  • Page 46 ADVERTÊNCIA: ANTES DE PROCEDER A QUAL- ATENÇÃO: PARA EFETUAR ESTE TIPO DE INTERVEN- ÇÃO, É NECESSÁRIO REMOVER CERTOS COMPO- QUER LIMPEZA E/OU MANUTENÇÃO, DESLIGAR NENTES DO ARREFECEDOR COM A AJUDA DE FER- O CABO DE ALIMENTAÇÃO DA REDE ELÉTRICA. RAMENTAS. A REMOÇÃO DESTES COMPONENTES PERMITE O ACESSO A PARTES POTENCIALMENTE PARA MANTER O ARREFECEDOR NAS MELHORES PERIGOSAS DO ARREFECEDOR.
  • Page 47 ►►7. ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO O ecrã não funciona 1. Falta de alimentação 1a. Controlar se o arrefecedor está conectado à alimentação elétrica 1b. Contactar o centro de assistência 2. Equipamento com defeito 2. Contactar o centro de assistência Não há...
  • Page 48 VIGTIGT: LÆS OG FORSTÅ DENNE BETJENINGSVEJLEDNING FØR MONTERING, IDRIFTSÆTTELSE ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF DENNE KØLEENHED. FEJLAGTIG BRUG AF KØLEENHEDEN KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE ELLER LIVSFARLIGE KVÆSTELSER. GEM VEJLEDNINGEN FOR FREMTIDIG REFERENCE. ►►1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER ►1.15. Sørg for at der er passende afstand mellem (FIG.
  • Page 49 ►►3. BESKRIVELSE (køleenheden fungerer også tilsluttet og strømforsy- (FIG. 2) net fra vandforsyningsnettet). Fordampningskøleenhederne afkøler luften ved at be- Når påfyldningen foregår manuelt via proppen/lu- nytte den naturlige proces i fordampningen af vandet. gen, skal man være opmærksom på, hvor meget De grundlæggende principper for denne form for luft- vand der kan være i beholderen for at undgå...
  • Page 50 FOR AT HOLDE KØLEREN I TOPFORM ER DET NØD- Vedligeholdelsesprocedure: VENDIGT MED PLANLAGT VEDLIGEHOLDELSE. ►5.2.1. Sluk for køleren (FIG. 5) og træk stikket ud af stikkontakten. Følgende komponenter kræver vedligeholdelse: ►5.2.2. Tøm vandet ud af tanken ved hjælp af aftapnings- ▪...
  • Page 51 ►►7. DRIFTSPROBLEMER ANOMALI ÅRSAG LØSNING Displayet virker ikke 1. Ingen strømtilførsel 1a. Kontrollér, at køleenheden er sluttet til strømforsyningen 1b. Kontakt servicecenteret 2. Defekt apparat 2. Kontakt servicecenteret Der findes ingen 1. Luftindtaget på bagsiden er blokeret 1a. Anbring køleenhedens bagside langt væk luftstrøm, eller den er fra vægge, som kan forhindre luftpassagen meget svag...
  • Page 52 WAŻNE: NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED WYKONANIEM MONTAŻU, URUCHOMIENIA LUB KONSERWACJI NINIEJSZEGO URZĄDZENIA CHŁODZĄCEGO. BŁĘDNE UŻYCIE URZĄDZENIA CHŁODZĄCEGO MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE LUB ŚMIERTELNE OBRAŻENIA. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIE- stwa między urządzeniem chłodzącym a ścianami CZEŃSTWA lub innymi przedmiotami wynosi 0,5m.
  • Page 53 gowej za pomocą gwintowanej złączki (RYS. 4) i na- pełnić zbiornik wodą. Gdy woda w zbiorniku osiągnie maksymalny poziom, pływak automatycznie zablokuje przepływ (możliwe jest działanie przyłączonego klima- ►►3. OPIS tyzatora i ciągle zasilanego z sieci wodnej). (RYS. 2) Jeśli napełnianie jest ręczne, przez korek/drzwiczki, Klimatyzatory wyparne chłodzą...
  • Page 54 OSTRZEŻENIE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UWAGA: ABY PRZEPROWADZIĆ TEGO RODZAJ JAKIEGOKOLWIEK CZYSZCZENIA I/LUB KON- PRACĘ, NALEŻY USUNĄĆ NIEKTÓRE ELEMEN- SERWACJI NALEŻY ODŁĄCZYĆ KABEL ZASILA- TY KLIMATYZATORA PRZY POMOCY NARZĘDZI. JĄCY OD SIECI ELEKTRYCZNEJ. USUNIĘCIE DANYCH ELEMENTÓW POZWALA NA DOSTĘP DO POTENCJALNIE NIEBEZPIECZ- ABY UTRZYMAĆ...
  • Page 55 ►►7. NIEPRAWIDŁOWOŚCI DZIAŁANIA NIEPRAWIDŁO- PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE WOŚĆ Wyświetlacz nie 1. Brak zasilania 1a. Sprawdzić, czy klimatyzator został przyłą- działa czony do zasilania elektrycznego 1b. Skontaktować się z centrum pomocy tech- nicznej 2. Wadliwość urządzenia 2. Skontaktować się z centrum pomocy tech- nicznej Brak przepływu 1.
  • Page 56 ВАЖНО! ПЕРЕД МОНТАЖОМ, ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЛИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ НАСТОЯЩЕГО ОХЛАДИТЕЛЯ НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ И ПОНЯТЬ СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА. НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОХЛАДИТЕЛЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ, В ТОМ ЧИСЛЕ И СО СМЕРТЕЛЬНЫМ ИСХОДОМ. ХРАНИТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ КОНСУЛЬТАЦИИ. ►►1.
  • Page 57 ►►3. ОПИСАНИЕ (охладитель также может работать подсоединенным к (РИС. 2) сети непрерывного водоснабжения). Испарительные охладители охлаждают воздух с исполь- При ручной заправке через заливную пробку/дверцу зованием естественного процесса испарения воды. В обратить внимание на вместимость бака во избежание основе принципа действия таких охладителей воздуха - утечки...
  • Page 58 Ниже перечислены компоненты, требующие техобслужи- ►5.2.3. Снимите решетку, кронштейны и воздушные вания: фильтры (если установлены) (A-B РИС. 10). ▪ Водный бак. ►5.2.4. Осторожно снимите испарительные панели (C ▪ Испарительные панели. РИС. 10) и приступайте к очистке. Для правильной ▪ Фильтр водяного насоса. очистки...
  • Page 59 ►►7. НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ НЕИСПРАВ- ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НОСТЬ Дисплей не работает 1. Отсутствие питания 1a. Убедиться, что охладитель подключен к сети электропитания 1b. Обратиться в сервисный центр 2. Неисправность прибора 2. Обратиться в сервисный центр Нет потока воздуха 1. Засорение воздухозаборника с 1a.
  • Page 60 DŮLEŽITÉ: PŘEČTĚTE SI A POCHOPTE TENTO NÁVOD DŘÍV, NEŽ PŘISTOUPÍTE K MONTÁŽI, UVEDENÍ DO PROVOZU NEBO ÚDRŽBĚ TOHOTO CHLADIČE. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ CHLADIČE MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÁ ZRANĚNÍ NEBO SMRT. USCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. ►►1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE pulovat, doplňovat ani provádět na něm jaký- (OBR.
  • Page 61 ►►4.1. ZAPNUTÍ: zen, okamžitě informujte prodejce, u kterého byl zakoupen. ►4.1.1. Připojte chladič k přívodu vody pomocí zá- vitové armatury (OBR. 4) a naplňte nádrž vodou. Když voda v nádrži dosáhne maximální úrovně, plovák automaticky zablokuje průtok (chladič je možné provozovat připojený a nepřetržitě napá- ►►3.
  • Page 62 ►►5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: PRO PROVEDENÍ TOHOTO TYPU VAROVÁNÍ: NEŽ ZAČNETE S ČIŠTĚNÍM A/NEBO ZÁSAHU JE NUTNÉ ODSTRANIT NĚKTERÉ SOU- ÚDRŽBOU, PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD A PO- ČÁSTI CHLADIČE POMOCÍ NÁŘADÍ. DEMONTÁŽÍ ROZUMĚJTE MU. PRO DALŠÍ INFORMACE SE TĚCHTO SOUČÁSTÍ SE ZÍSKÁ PŘÍSTUP K PO- OBRAŤTE NA SERVISNÍ...
  • Page 63 ►►7. PROVOZNÍ ANOMÁLIE ANOMÁLIE PŘÍČINA ŘEŠENÍ Displej nefunguje 1. Chybí napájení 1a. Zkontrolujte, zda je chladič připojen k elek- trickému napájení 1b. Obraťte se na servisní středisko 2. Vadný přístroj 2. Obraťte se na servisní středisko Chybí proud vzduchu 1. Ucpání zadního přívodu vzduchu 1a.
  • Page 64 FONTOS: A LÉGHŰTŐ ÖSSZESZERELÉSE, ÜZEMBE HELYEZÉSE ÉS KARBANTARTÁSA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. A LÉGHŰTŐ HELYTELEN HASZNÁLATA KOMOLY TESTI SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLAT CÉLJÁRA. ►►1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ►1.15. A léghűtőt (beleértve a tápvezetéket is) he- (1.
  • Page 65 ►►3. LEÍRÁS maximumot, egy úszó automatikusan elzárja a víz (2. ÁBRA) útját (a vízhűtő úgy is működtethető, hogy folyama- A párologtató rendszerű léghűtők a víz párolgásának tosan a vízvezeték rendszerre van csatlakoztatva). természetes folyamatát kihasználva hűtik a levegőt. Az Ha a feltöltés a fedélen/ajtón keresztül kézzel törté- ilyen típusú...
  • Page 66 AHHOZ, HOGY A HŰTŐT A LEGJOBB MŰKÖDÉSI FIGYELEM: AZ ILYEN TÍPUSÚ BEAVATKOZÁS ÁLLAPOTBAN TARTSA, RENDSZERES KARBAN- ELVÉGZÉSÉHEZ A HŰTŐ BIZONYOS ALKATRÉ- TARTÁSRA VAN SZÜKSÉG. SZEIT SZERSZÁMOK SEGÍTSÉGÉVEL EL KELL TÁVOLÍTANI. EZEN ALKATRÉSZEK ELTÁVOLÍ- A karbantartást igénylő alkatrészek a következők: TÁSA HOZZÁFÉRÉST BIZTOSÍT A HŰTŐ POTEN- ▪...
  • Page 67 ►►7. MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK RENDELLENESSÉG MEGOLDÁS A kijelző nem működik 1. Áramellátás hiánya 1a. Ellenőrizze, hogy a léghűtő csatlakozik-e az elektromos hálózathoz 1b. Lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal 2. Hibás készülék 2. Lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal Nincs légáramlás vagy 1. A hátsó légbeszívó eltömődött 1a.
  • Page 68 ÖNEMLİ: BU SOĞUTUCUNUN KURULUMUNU, İŞLEME ALINMASINI VEYA BAKIMINI GERÇEKLEŞTİRMEDEN ÖNCE BU İŞLETİM KILAVUZUNU OKUYUN VE ANLAYIN. SOĞUTUCUNUN HATALI KULLANIMI CİDDİ VEYA ÖLÜMCÜL YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR. BU KILAVUZU GELECEKTE REFERANS AMACIYLA SAKLAYIN. ►►1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER herhangi bir bakım müdahalesine tabi tutulma- (ŞEK.
  • Page 69 ►►3. AÇIKLAMA Tedariğin su doldurma tıpası/kapağı yardımıyla (ŞEK. 2) manüel olması durumunda su kaçaklarını önlemek Evaporatif soğutucular suyun buharlaşmasının doğal amacıyla deponun kapasitesine dikkat edin. prosesini kullanarak havayı soğutur. Bu hava soğutu- ►4.1.2. Su sağlama işlemi esnasında kaçak olmadığı- cuların işleyişine göre su ve hava arasında enerji deği- na dikkat edin.
  • Page 70 Bakım gerektiren bileşenler aşağıdaki gibidir: Bakım prosedürü: ▪ Su deposu. ►5.2.1. Soğutucuyu kapatın (ŞEK. 5) ve besleme kab- ▪ Buharlaştırıcı paneller. losunu elektrik şebekesinden ayırın. ▪ Su pompası filtresi. ►5.2.2. Boşaltma tıpasını kullanarak depodaki suyu ▪ Hava filtresi (takılıysa). boşaltın (ŞEK. 7). ►5.2.3.
  • Page 71 ►►7. İŞLEYİŞ ANORMALLİĞİ ARIZA SEBEP ÇÖZÜM Ekran çalışmıyor 1. Güç beslemesi yok 1a. Soğutucunun elektrik beslemesine bağlı olduğunu kontrol edin 1b. Teknik servis ile iletişime geçin 2. Teçhizat hatalı 2. Teknik servis ile iletişime geçin Hava akışı yok veya 1. Arka taraf hava girişi tıkanması 1a.
  • Page 72 SVARBU: PRIEŠ SURINKDAMI, PALEISDAMI VEIKTI AR ATLIKDAMI ŠIO VĖSINIMO PRIETAISO PRIEŽIŪROS DARBUS, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SUPRASKITE ŠĮ EKSPLOATAVIMO VADOVĄ. NETINKAMAS VĖSINIMO PRIETAISO NAUDOJIMAS GALI SUKELTI SUNKIUS AR MIRTINUS SUŽALOJIMUS. SAUGOKITE ŠĮ VADOVĄ, KAD GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI ATEITYJE. ►►1. SAUGUMO INFORMACIJA perkelti, imti rankomis, papildyti ar atlikti bet ko- (1 PAV.) kius jo priežiūros darbus.
  • Page 73 ►►3. APRAŠYMAS lygį, plūduras automatiškai užblokuos srautą (galima (2 PAV.) įjungti veikti prie vandens tinklo prijungtą ir nuolat Vėsinimo prietaisai su garinimo plokštėmis vėsina orą maitinamą vėsinimo prietaisą). naudodami natūralų vandens garavimo procesą. Vei- Jei papildoma rankiniu būdu pro dangtelį / dureles, kiant šiems oro vėsinimo prietaisams, aušinama gari- atkreipkite dėmesį...
  • Page 74 KAD AUŠINTUVAS BŪTŲ GERIAUSIOS FUNKCINĖS DĖMESIO: NORINT ATLIKTI TOKIO POBŪDŽIO BŪKLĖS, BŪTINA ATLIKTI PROGRAMINĖS PRIE- VEIKSMĄ, BŪTINA NAUDOJANT ĮRANKIUS PA- ŽIŪROS DARBUS. ŠALINTI TAM TIKRUS AUŠINTUVO KOMPONEN- TUS. PAŠALINUS ŠIAS SUDEDAMĄSIAS DALIS, Komponentai, kuriems reikalingi priežiūros darbai, yra GALIMA PRIEITI PRIE POTENCIALIAI PAVOJIN- šie: GŲ...
  • Page 75 ►►7. VEIKIMO SUTRIKIMAI SUTRIKIMAS PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Ekranas neveikia 1. Nėra elektros maitinimo 1a. Patikrinkite, ar vėsinimo prietaisas prijung- tas prie elektros tinklo 1b. Kreipkitės į pagalbos tarnybą 2. Įranga sugedusi 2. Kreipkitės į pagalbos tarnybą Nėra oro srauto arba 1. Oro siurbimo anga galinėje pusėje 1a.
  • Page 76 SVARĪGI: PIRMS ŠĪ DZESĒTĀJA MONTĀŽAS, EKSPLUATĀCIJAS VAI TEHNISKĀS APKOPES DARBU VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET ŠO EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATU. NEATBILSTOŠA DZESĒTĀJA IZMANTOŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNAS TRAUMAS VAI NĀVI. SAGLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU TURPMĀKAI ATSAUCEI. ►►1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA ►1.15. Uzturiet atbilstošu drošu attālumu starp (ATT.
  • Page 77 ►►3. APRAKSTS Ja degvielas uzpildīšana notika manuāli, caur vāci- (ATT. 2) ņu/durtiņām pievērsiet uzmanību tvertnes tilpumam, Iztvaikošanas dzesētāji atdzesē gaisu, izmantojot da- lai izvairītos no ūdens noplūdes. bisko ūdens iztvaikošanas procesu. Šo gaisa dzesē- ►4.1.2. Pārbaudiet, lai nebūtu zudumu uzpildes laikā. tāju darbības pamatā...
  • Page 78 Nepieciešamā apkope ir: tvaicēšanas paneļus, ar zemu spiedienu uz paneļu ►KĀRTĒJĀ APKOPE (vispārējā tīrīšana). virsmas izsmidziniet ūdeni, likvidējot netīrumus un ►PLĀNOTĀ IEKŠĒJĀ APKOPE (rūpīga tīrīšana). inkrustācijas (tīrīšanaineizmantojiet ķīmiskas vielas vai asus priekšmetus). Ja iztvaikošanas paneļi ir bo- jāti, tie jānomaina pret oriģinālajām rezerves daļām. ►►...
  • Page 79 ►►7. DARBĪBAS TRAUCĒJUMI TRAUCĒJUMU IEMESLS RISINĀJUMS Displejs nestrādā 1. Nav strāvas padeves 1a. Pārbaudiet, vai dzesētājs ir pieslēgts elek- trostrāvai 1b. Sazinieties ar klientu apkalpošanas centru 2. Ierīcei ir defekti 2. Sazinieties ar klientu apkalpošanas centru Nav gaisa padeves 1. Aizsērējusi gaisa ieplūde aizmugu- 1a.
  • Page 80 OLULINE: ENNE SELLE JAHUTUSSEADME KOKKUPANEKUT, KASUTUSELEVÕTTU VÕI HOOLDUST, LUGEGE SEDA JUHENDIT JA TEHKE SEE ENDALE SELGEKS. JAHUTUSSEADME VALE KASUTAMINE VÕIB PÕHJUSTADA RASKEID VÕI SURMAGA LÕPPEVAID VIGASTUSI. HOIDKE KÄESOLEV JUHEND ALLES EDASPIDISEKS KONSULTEERIMISEKS. ►►1. OHUTUSTEAVE ►1.17. Kui toitekaabel on kahjustatud, tuleb selle (JOON.
  • Page 81 Jahutusseadmed koosnevad aurustuvast paneelist, ►4.1.4. Vajutage jahutusseadme sisselülitamiseks ventilaatorist ja kaskaadse veega jaotussüsteemist. nuppu ON/OFF / POWER (JOON. 5). Ventilaator imeb väljastpoolt õhku ja laseb selle läbi MÄRKUS: Kui jahutusseade annab helisignaa- täielikult tselluloosist valmistatud aurustuva paneeli, li, tähendab see, et paak on tühi ja seade töötab mis on pidevalt vett niiske spetsiaalse süsteemi abil, ventilatsioonrežiimis.
  • Page 82 ►►5.1. KORRALINE HOOLDUS (üldine pu- andur) (JOON. 11). Kasutage puhastamiseks ainult hastamine): pehmeid harju ja käsnasid (ärge kasutage kemikaa- SOOVITATAV ON TEHA SEDA HOOLDUSTOIMIN- le). Kui paak on täiesti puhas, siis hoolduse lõpeta- GUT IGA PÄEV. miseks kuivatage pinnad. ►5.2.6. Filtri eemaldamiseks veepumbast keerake ►5.1.1.
  • Page 83 ►►7. TALITLUSHÄIRED KÕRVALEKALLE PÕHJUS LAHENDUS Ekraan ei tööta 1. Puudub elektritoide 1a. Kontrollige, kas jahutusseade on toiteallika- ga ühendatud 1b. Võtke ühendust teeninduskeskusega 2. Defektsed seadmed 2. Võtke ühendust teeninduskeskusega Puudub õhuvool või 1. Õhusisselaskeava takistus tagumisel 1a. Hoidke jahutusseadme tagaosa eemal sein- see on väga madal küljel test, mis võivad õhu liikumist takistada...
  • Page 84 IMPORTANT: CITIȚI ȘI ÎNȚELEGEȚI ACEST MANUAL, ÎNAINTE DE A EFECTUA OPERAȚIUNI DE ASAMBLARE, PUNERE ÎN FUNCȚIUNE SAU ÎNTREȚINERE A ACESTUI RĂCITOR. FOLOSIREA GREŞITĂ A RĂCITORULUI POATE DUCE LA RĂNIRI GRAVE SAU FATALE. PĂSTRAȚI ACEST MANUAL CA ŞI MATERIAL DE REFERINȚĂ. ►►1.
  • Page 85 ►►3. DESCRIERE În cazul în care alimentarea este manuală, prin ca- (FIG. 2) pac/ușă, acordați atenție capacității rezervorului, Răcitoarele evaporative răcesc aerul cu ajutorul proce- pentru a evita pierderi de apă. sului natural de evaporare a apei. La baza funcționării ►4.1.2.
  • Page 86 PENTRU A MENȚINE RĂCITORUL ÎN STARE DE ATENȚIE: PENTRU A EFECTUA ACEST TIP DE FUNCȚIONARE OPTIMĂ, ESTE NECESAR SĂ SE INTERVENȚIE, ESTE NECESAR SĂ SE ÎNDE- EFECTUEZE O ÎNTREȚINERE PROGRAMATĂ. PĂRTEZE ANUMITE COMPONENTE ALE RĂCI- TORULUI CU AJUTORUL UNOR SCULE. ÎNDE- Componentele care necesită...
  • Page 87 ►►7. DEFECTE DE FUNCȚIONARE ANOMALIE CAUZĂ SOLUȚIE Ecranul nu 1. Lipsă alimentare 1a. Controlați ca răcitorul să fie conectat la funcționează sursa de alimentare cu energie electrică 1b. Contactați centrul de asistență tehnică 2. Echipament defect 2. Contactați centrul de asistență tehnică Nu există...
  • Page 88 DÔLEŽITÉ: PREČÍTAJTE SI A POCHOPTE TENTO NÁVOD SKÔR, NEŽ PRISTÚPITE K MONTÁŽI, UVEDENIU DO PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBE TOHTO CHLADIČA. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE CHLADIČA MÔŽE SPÔSOBIŤ VÁŽNE ZRANENIA ALEBO SMRŤ. UCHOVAJTE TENTO NÁVOD PRE BUDÚCE POUŽITIE. ►►1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ►1.15. Udržujte dostatočnú bezpečnú vzdialenosť (OBR.
  • Page 89 ►►3. POPIS V prípade ručného plnenia cez uzáver/dvierka dá- (OBR. 2) vajte pozor na kapacitu nádrže, aby nedošlo k úniku Odparovacie chladiče ochladzujú vzduch prirodzeným vody. procesom odparovania vody. Základom činnosti týchto ►4.1.2. Pri plnení skontrolujte, či nedochádza k úni- vzduchových chladičov je odparovacie chladenie, ktoré...
  • Page 90 Komponenty, ktoré si vyžadujú údržbu, sú tieto: Postup údržby: ▪ Nádrž na vodu. ►5.2.1. Vypnite chladič (OBR. 5) a odpojte napájací ▪ Odparovacie panely. kábel od elektrickej siete. ▪ Filter vodného čerpadla. ►5.2.2. Vypustite vodu z nádrže pomocou vypúšťacej ▪ Vzduchový filter (ak je namontovaný). zátky (OBR.
  • Page 91 ►►7. PREVÁDZKOVÉ ANOMÁLIE ANOMÁLIA PRÍČINA RIEŠENIE Displej nefunguje 1. Chýba napájanie 1a. Skontrolujte, či je chladič pripojený k elek- trickému napájaniu 1b. Obráťte sa na servisné stredisko 2. Chybný prístroj 2. Obráťte sa na servisné stredisko Chýba prúd vzduchu 1. Upchatie zadného prívodu vzduchu 1a.
  • Page 92 ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ И РАЗБЕРЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕДИ ДА ИЗПЪЛНИТЕ СГЛОБЯВАНЕТО, ДА ПУСНЕТЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ИЛИ ДА ИЗВЪРШВАТЕ ПОДДРЪЖКА ПО ТОЗИ ОХЛАДИТЕЛ. ПОГРЕШНАТА УПОТРЕБА НА ОХЛАДИТЕЛЯ МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ СЕРИОЗНИ ИЛИ ФАТАЛНИ НАРАНЯВАНИЯ. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА СПРАВКИ ЗА В БЪДЕЩЕ. ►►1.
  • Page 93 ►►3. ОПИСАНИЕ тигне максималното ниво, един поплавък спира авто- (ФИГ. 2) матично водната струя (възможно е охладителят да Изпарителните охладители охлаждат въздуха чрез ес- работи и ако е свързан към водопроводната мрежа, тествения процес на изпаряване на водата. В основата от...
  • Page 94 ЗА ДА ПОДДЪРЖАТЕ ОХЛАДИТЕЛЯ В НАЙ-ДОБРО Процедура по поддръжка: ФУНКЦИОНАЛНО СЪСТОЯНИЕ, Е НЕОБХОДИМА РЕ- ►5.2.1. Изключете охладителя (ФИГ. 5) и изключете за- ДОВНА ПОДДРЪЖКА. хранващия кабел от електрическата мрежа. ►5.2.2. Изпразнете водата от резервоара с помощта на Компонентите, които изискват поддръжка, са следните: пробката...
  • Page 95 ►►7. ПРОБЛЕМИ С ЕКСПЛОАТАЦИЯТА ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМА Дисплеят не работи 1. Липса на захранване 1a. Проверете дали охладителят е свързан към електрозахранването 1b. Свържете се със сервизния център 2. Повредено оборудване 2. Свържете се със сервизния център Няма въздушна 1.
  • Page 96 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΑΝΑΘΕΣΗ Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΨΥΧΡΑΝΤΗΡΑ. Η ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΕΧΡΑΝΤΗΡΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ Ή ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ. ►►1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ►1.14.
  • Page 97 ζημία, ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρόσωπο από όπου ►►4.1. ΑΝΑΦΛΕΞΗ: τον αγοράσατε. ►4.1.1. Συνδέστε το ψυχραντήρα στο δίκτυο νερού μέσω του κοχλιωτού συνδέσμου (ΕΙΚ. 4) και παρέχετε νερό στη δεξαμενή. Όταν το νερό της δεξαμενής φθάσει το μέγιστο επίπεδο, ένας πλωτήρας θα μπλοκάρει αυτόματα τη ροή ►►3.
  • Page 98 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΙΝ ΠΡΟΧΩΡΉΣΕΤΕ ΣΕ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕI ΑΥΤΟY ΟΠΟΙΟΔΉΠΟΤΕ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌ Ή/ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗ- ΤΟΥ ΕIΔΟΥΣ Η ΕΡΓΑΣΙΑ, ΕIΝΑΙ ΑΠΑΡΑIΤΗΤΟ ΝΑ ΣΗ, ΑΠΟΣΥΝΔΈΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΏΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊ- ΑΦΑΙΡΕΘΟYΝ ΟΡΙΣΜEΝΑ ΕΞΑΡΤHΜΑΤΑ ΤΟΥ ΑΣ ΑΠΌ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΊΚΤΥΟ. ΨΥΚΤΗ ΜΕ ΤΗ ΒΟHΘΕΙΑ ΕΡΓΑΛΕIΩΝ. Η ΑΦΑΙΡΕ- ΣΗ...
  • Page 99 ►►7. ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η οθόνη δεν λειτουρ- 1. Απουσία ηλεκτρικού ρεύματος 1a. Βεβαιωθείτε ότι ο ψυχραντήρας έχει συνδε- γεί θεί με την ηλεκτρική τροφοδοσία 1b. Καλέστε το κέντρο τεχνικής υποστήριξης 2. Ελαττωματική συσκευασία 2. Καλέστε το κέντρο τεχνικής υποστήριξης Δεν...
  • Page 100 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ES- QUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOP- PLINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA - VILLANYBEKÖTÉSI RAJ- ZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR EMALARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELE-...
  • Page 101 ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合 性声明 Dantherm Group S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul:...
  • Page 102 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Page 103 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Page 104 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Page 105 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Page 106 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 108 Dantherm Group S.p.A. Via Gardesana 11 37010 Pastrengo (VR) Italy t.: +39 045 6770533 DOWNLOAD SEND US YOUR REGISTER FOR e.: info.it@danthermgroup.com FEEDBACK 3-YEAR WARRANTEE CATALOGUE We will not accept any responsibility for any errors and omissions in this user manual.

This manual is also suitable for:

Master bc 221Master bc 341Master bc 451