Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Nose and Ear hair trimmer / Aparador de pêlos
do nariz e orelhas / Recortadora de pelo de
nariz y orejas / Tondeuse pour nez et oreilles
Χειριστήριο μαλλιών μύτης και αυτιών
NT-REC.004A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη
RoHS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gentle NT-REC.004A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HAEGER Gentle NT-REC.004A

  • Page 1 Nose and Ear hair trimmer / Aparador de pêlos do nariz e orelhas / Recortadora de pelo de nariz y orejas / Tondeuse pour nez et oreilles Χειριστήριο μαλλιών μύτης και αυτιών NT-REC.004A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες...
  • Page 2 English (EN) Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Your new appliance is designed exclusively for domestic use.
  • Page 3 the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children must not be permitted to carry out any • cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised.
  • Page 4 Product Description 1 - Trimming head 2 - ON/OFF button 3 - Protective cap 4 - Type-C charging port 5 - USB cable 6 - Cleaning brush CAUTION: Please do NOT disassemble the body. There is no user-serviceable parts inside. Charging 1.
  • Page 5 1. Hold the whole set of cutterhead plastic parts and rotate it counterclockwise to detach it. 2. Take off the head. 3. Cover the top and twist clockwise to lock on. Tips 1. When charging, the switch must be turned off. 2.
  • Page 6 Technical Data Product Model NT-REC.004A Rated Power Operating voltage 3.7V Battery capacity 100mAh Charging method USB Type-C Charging input 5V= 1A Product size 123*16*16mm Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: - Electromagnetic compatibility Directive...
  • Page 7 household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Warranty Declaration Warranty Terms and Conditions 1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed on the market, starting from the date of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship.
  • Page 8 be imputed to the customer, and the dealer is authorized to charge those costs to the customer. 14. The warranty will be void when it shows signs that an unauthorized person has attempted to carry out repairs, modifications or replacement of parts on the appliance. 15.
  • Page 9 As crianças devem ser supervisionadas para • garantir que não brincam com o aparelho • A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. As crianças com menos de 8 anos devem ser • mantidas afastadas do aparelho e do cabo de alimentação.
  • Page 10 Descrição do produto 1 - Cabeça de corte 2 - Botão ON/OFF 3 - Tampa de proteção 4 - Porta de carregamento tipo C 5 - Cabo USB 6 - Escova de limpeza CUIDADO: NÃO desmonte a estrutura. Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior.
  • Page 11 Como substituir a cabeça de corte *Nota - Antes de substituir a cabeça de corte, certifique- se de que o aparador está desligado. 1. Segure o conjunto completo de peças de plástico da cabeça de corte e rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o retirar.
  • Page 12 3. Tape a parte superior e rode no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear. Aviso: Não tente reparar a unidade. Não existem no interior peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Nota: Nunca utilize ar comprimido, esfregões, produtos de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como gasolina ou acetona, para limpar o aparelho.
  • Page 13 Este símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser entregue no ponto de recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. A eliminação dever ser efetuada de acordo com as normas ambientais locais para a deposição de resíduos.
  • Page 14 11. A garantia não cobre deficiências que prejudicam de forma insignificante o funcionamento do aparelho. Outros custos, tais como a instalação, transporte e/ou deslocação de técnicos estão expressamente excluídos da garantia. 12. A aplicabilidade da garantia pressupõe que o aparelho seja enviado ao estabelecimento vendedor ou para o local por este indicado, completo e em embalagem bem protegida (se possível na sua embalagem original) e acompanhado da respetiva folha ou...
  • Page 15 Instrucciones de seguridad importantes El fabricante declinará toda responsabilidad en caso de inobservancia de las siguientes instrucciones. Este aparato puede ser utilizado por niños • mayores de 8 años y personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se le someta a supervisión o se le instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los...
  • Page 16 agresivos como gasolina o acetona para limpiar el aparato. Cargue el aparato sólo con un cargador DC5V de • al menos 1A. Utilice y guarde el aparato a una temperatura • entre 0°C y 35°C. • No expongas el aparato a la luz solar directa. •...
  • Page 17 4. Tenga en cuenta que sus fosas nasales tardarán algún tiempo en acostumbrarse a este sistema de recorte. 5. No intente utilizar el aparato si el marco de la cuchilla exterior o las cuchillas están deformadas o dañadas, ya que podría lesionarse la fosa nasal o un orificio de la oreja.
  • Page 18 3. Deje que todas las piezas se sequen completamente antes de volver a utilizar el aparato. Observaciones: Limpie los cabezales recortadores inmediatamente después del uso y cuando se haya acumulado mucho pelo o suciedad en los elementos de corte. No lave el cuerpo.
  • Page 19 material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso. Eliminación Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
  • Page 20 8. La garantía no cubre los daños causados por mal uso, instalación inadecuada, derrames, factores externos o daños intencionales. 9. La garantía no cubre los daños resultantes de caídas, uso de fuerza excesiva, golpes, exposición a condiciones ambientales extremas o deterioro causado por el uso normal de piezas de plástico o teclados, así...
  • Page 21 Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous invitons à lire attentivement les instructions relatives à son utilisation, dans lesquelles vous trouverez la description et des conseils utiles st avertissements. Cette notice doit être conservée pour la céder avec l'appareil aux éventuels propriétaires suivants. Consignes de sécurité...
  • Page 22 d'humidité, laissez-le s'acclimater pendant 30 minutes avant de l'utiliser. Pour des raisons d'hygiène, l'appareil ne doit être • utilisé que par une seule personne. Faites attention à l'eau chaude lorsque vous • nettoyez les accessoires. Vérifiez toujours que l'eau n'est pas trop chaude, afin d'éviter de vous brûler les mains.
  • Page 23 Fonctionnement et utilisation 1. Faites glisser la touche marche/arrêt vers le haut pour démarrer le coupe-nez. Après le réglage, faites glisser la touche marche/arrêt vers le bas pour l'éteindre. 2. Insérez délicatement l'extrémité de la tête extérieure dans la narine ou le trou de l'oreille afin de ne pas blesser la peau pour couper les poils du nez et de l'oreille.
  • Page 24 3. Ne coupez pas vos poils de nez lorsque la tête est endommagée, afin de ne pas endommager vos voies nasales. 4. Débranchez le câble de chargement USB dès que la batterie est complètement chargée, et rechargez- le lorsque la batterie est épuisée. 5.
  • Page 25 Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que : - La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, - Directive RoHS avec ses modifications EU 2015/863, et a été construit en conformité avec les dernières normes de sécurité.
  • Page 26 2. Si, pendant la période de garantie, le produit est défectueux en utilisation normale, l’acheteur doit contacter l’établissement de vente et envoyer l’appareil à l’endroit indiqué par le vendeur. 3. La garantie n’est valable que sur présentation de la facture prouvant l’achat et du certificat de garantie complété...
  • Page 27 nationale applicable régissant l’achat de produits lorsque le produit est vendu. 17. Période de garantie : Pays de l'Union Européenne - Les directives européennes (UE) 2019/771 et (UE) 2019/770 s’appliquent à certains aspects des contrats d’achat et de vente de biens meubles et transposées dans les législations nationales de leurs pays.
  • Page 28 • Τα παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας. Ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη • χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο από τα μέρη της έχει υποστεί ζημιά ή έχει σπάσει, καθώς αυτό μπορεί να...
  • Page 29 Περιγραφή προϊόντος 1 - Κεφαλή κοπής 2 - Κουμπί ON/OFF 3 - Προστατευτικό καπάκι 4 - Θύρα φόρτισης τύπου C 5 - Καλώδιο USB 6 - Βούρτσα καθαρισμού ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αποσυναρμολογείτε το σώμα. Στο εσωτερικό του δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν...
  • Page 30 6. Αυτό το χορτοκοπτικό έχει σχεδιαστεί μόνο για την κοπή τριχών της μύτης ή του αυτιού. Μην επιχειρή- σετε να το χρησιμοποιήσετε για οποιονδήποτε άλλο σκοπό. Πώς να αλλάξετε την κεφαλή κοπής *Σημείωση - Πριν από την αντικατάσταση της κεφαλής κοπής, βεβαιωθείτε...
  • Page 31 Παρατηρήσεις: Καθαρίζετε τις κεφαλές κοπής αμέσως μετά τη χρήση και όταν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες ή βρωμιά στα στοιχεία κοπής. Μην πλένετε το σώμα! 1. Στρίψτε την κεφαλή κοπής αριστερόστροφα για να την αποσυνδέσετε. 2. Ξεπλύνετε με τρεχούμενο νερό 3. Καλύψτε την κορυφή και περιστρέψτε δεξιόστροφα για...
  • Page 32 Διάθεση – Περιβαλλοντική πολιτική Συσκευασία Το υλικό συσκευασίας είναι πλήρως ανακυκλώσιμο και επισημαίνεται με το σύμβολο ανακύκλωσης. Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς για κατάργηση. Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, μέρη πολυστερίνης κ.λπ.) μακριά από παιδιά, καθώς είναι δυνητικά επικίνδυνα. Διάθεση Η...
  • Page 33 4. Ο εισαγωγέας/πωλητής διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί τη βοήθεια εγγύησης σε περίπτωση που οι πληροφορίες αυτές έχουν διαγραφεί ή τροποποιηθεί μετά την αρχική αγορά του προϊόντος. 5. Η ευθύνη του εισαγωγέα/πωλητή περιλαμβάνει ιδίως τα έξοδα επισκευής ή/και αντικατάστασης της μονάδας που καλύπτεται από...
  • Page 34 Άλλες χώρες - εφαρμόζεται εθνική νομοθεσία για τα δικαιώματα των καταναλωτών στη χώρα τους. Σε περίπτωση μη επίσημης νομοθεσίας, η εγγύηση εφαρμόζεται κατά τη διακριτική ευχέρεια του εισαγωγέα που διαθέτει το προϊόν στην αγορά ή στην εγκατάσταση πωλητή.
  • Page 36 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Parque Industrial do Arneiro 2660-456 S. Julião do Tojal PORTUGAL Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) Fax: +351 21 949 83 25 e-mail: assistencia@haegergroup.com...