Page 1
RC150 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG Rýžovar / Ryžovar / Urządzenie do gotowania ryżu / Rice cooker / Rizs főző / Reiskocher HYU 03/2024 14/2/2024...
Page 2
1.5 l CUP8 0.4 l CUP2 Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration.
Page 3
NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. I.
Page 4
• Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. • Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není...
Page 5
• Během provozu nenechávejte na víku hrnce žádné předměty (např., ochranné rukavice, utěrky), které by mohly způsobit zakrytí otvorů pro odvod páry. • Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí úrazu popálením a opaření. • Při zvedání víka buďte opatrní, víko odnímejte vždy směrem od sebe a tak, abyste se nezranili.
Page 6
III. POKYNY K POUŽITÍ Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha, případně nechte oschnout. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Vidlici napájecího přívodu A6 zasuňte do el.
Page 7
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na opravu! Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách www.hyundai-electronics.cz/servis-eu. CZ - 7...
Page 8
V. LEGISLATIVA A EKOLOGIE VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
Page 9
NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 10
• Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. • Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do el. zásuvky a nevyťahujte z el. zásuvky mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! • Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený...
Page 11
• Nedotýkajte sa pri varení miest, kde vystupuje horúca para, hrozí nebezpečenstvo popálenia a oparenia. • Pri manipulácii s nádobou a vekom používajte ochranné kuchynské rukavice alebo utierku. • Pri zdvíhaní veka buďte opatrní a veko odoberajte vždy smerom od seba. •...
Page 12
III. POKYNY NA POUŽITIE Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou, vytrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť. Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Vidlicu napájacieho prívodu A6 zasuňte do el. zásuvky. Stlačením tlačidla A4 spotrebič zapnete. Rozsvieti sa kontrolné...
Page 13
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu! Informácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.hyundai-electronics.cz/servis-eu. V. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
Page 14
V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu). Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom (prípadne batériú/akumulátorom) po ukončení...
Page 15
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. I. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA •...
Page 16
• Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. • Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. • Skontroluj, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w Twoim gniazdku elektrycznym.
Page 17
• Kabel nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, przez otwarty płomień, nie może być zanurzony do wody. • Nigdy nie należy umieszczać przewodu zasilającego na gorące powierzchnie lub zostawić wiszące nad stołem lub blatem lub pociągając za kabel przez dzieci może zostać...
Page 18
Przygotowanie ryżu Nasyp przemyty ryż do wewnętrznego naczynia i dodaj odpowiednią ilość wody (np.: masz 4 miarek suchego ryżu, dolej wody po cyfrę 4 na skali wewnątrz naczynia). Ryż posól lub dopraw według własnych zwyczajów. Złóż garnek - patrz tekst powyżej. Strona zewnętrzna naczynia B musi być...
Page 19
Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.hyundai-electronics.cz/servis-eu. V. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
Page 20
Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Symbol oznacza OSTRZEŻENIE Zapoznaj się z instrukcją obsługi Przez cały czas przygotowywania z otworu w pokrywie wychodzi para, grozi niebezpieczeństwo poranienia Materiał...
Page 21
INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY INSTRUCTIONS •...
Page 22
• When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. • Do not insert or take the plug out of a socket with wet hands and do not pull the power cord! •...
Page 23
• Use the appliance only for the purpose it is intended for as specified in this manual. Never use the appliance for any other purpose. • Allow the appliance to cool down prior to its maintenance or storage. • The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance and the accessories (e.g.
Page 24
The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.hyundai-electronics.cz/servis-eu. V. LEGISLATIVE & ECOLOGY WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current.
Page 25
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product (or battery/accumulator) shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 26
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a pénztári bizonylattal és a lehetőségek szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg. I.
Page 27
• A készüléket nem szabad külső térben alkalmazni. • Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. • Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatba és ne húzza ki azt az el. dugaszolóaljzatból a csatlakozó vezetékénél fogva! •...
Page 29
A garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.hyundai-electronics.cz/servis-eu weboldalon találja. V. LEGISLATIVE & ECOLOGY WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
Page 30
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product (or battery/accumulator) shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 31
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit, mit der Verpackung gut auf. I. SICHERHEITSHINWEISE • Betrachten Sie die Instruktionen der Anleitung als Bestandteil des Gerätes und geben Sie sie jeden weiteren Benutzer des Geräts weiter.
Page 32
• Das Gerät ist nur zur Verwendung in Haushalten und für ähnliche Zwecke bestimmt! Es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt! • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien bestimmt. • Ausgenommen von den im Kapitel Wartung genannten Teilen darf das Gerät nicht ins Wasser eingetaucht oder unter einem Wasserstrahl gereinigt werden! •...
Page 33
• Berühren Sie beim Kochen nicht die Stellen, wo heißer Dampf austritt, es droht Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr. • Beim Umgang mit dem Gefäß B und Deckel C benutzen Sie Topfhandschuhe oder ähnliches - während der Benutzung und nach dem Ende sind sie heiß! •...
Page 34
III. GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der ersten Benutzung des Gerätes waschen Sie die Teile, die mit den Lebensmitteln in Kontakt kommen, im warmen Wasser mit Spülmittel, spülen Sie diese mit reinem Wasser ab, wischen Sie sie trocken, bzw. lassen Sie sie trocknen. Nutzen Sie einen freien Raum für gute Lüftung.
Page 35
Bemerkung – Das Gerät reagiert auf die Temperatur im Innenteil des Reiskochers - es erkennt, wann die im Voraus definierte Wassermenge verdampft wurde und schaltet dann auf Warmhaltung um. – Die Zubereitungszeiten sind individuell und vor allem von Art und Volumen der Lebensmittel abhängig.
Page 36
Arbeiten, die einen Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen! Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.hyundai-electronics.cz/servis-eu. V. UMWELTSCHUTZ WARNUNG: SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT DEM REGEN ODER DER FEUCHTIGKEIT AUS, UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN.
Page 37
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Erstickungsgefahr. Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Kindergittern.
Page 40
Licensed by HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ...
Need help?
Do you have a question about the RC150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers