Download Print this page
EGO POWER+ WDV0900E Original Instructions Manual

EGO POWER+ WDV0900E Original Instructions Manual

56 volt lithium-ion cordless wet/dry vacuum
Hide thumbs Also See for POWER+ WDV0900E:

Advertisement

Quick Links

EN 56 Volt lithium-ion cordless wet/dry vacuum 7
DE 56-volt-lithium-ionen-akku-nass/trockensauger 15
FR
Aspirateur sec/humide sans fil lithium-ion
56 volt
ES
Aspiradora inalámbrica en húmedo/seco con
batería de iones de litio de 56 voltios
PT
Aspirador a seco/húmido sem fios com bateria
de ião de lítio de 56 volts
IT
Aaspiratore umido/secco cordless li-ion 56 volt 51
NL 56 volt lithium-ion accu-alleszuiger
DK batteridrevet våd/tørstøvsuger med 56 volt
litium-ion batteri
SE
56 volt litium-jon sladdlös våt-/torrdammsugare 76
FI
56 voltin litiumioniakulla toimiva märkä-/kuivaimuri 84
NO 56 volt lithium-ion trådløs våt/tørr støvsuger
RU беспроводной пылесос для влажной и сухой
уборки с литий-ионным аккумулятором 56 в
odkurzacz akumulatorowy litowo-jonowy
PL
56-wolt do odkurzania na mokro i na sucho
CZ 56voltový lithium-iontový akumulátorový vysavač
pro mokré/suché vysávání
SK 56 v lítium-iónový akumulátorový vysávač na
mokré/suché vysávanie
HU 56 v-os lithium-ion akkumulátoros nedves/száraz
porszívó
CLEANING
RO aspirator cu aspirare umedă/uscată,cu acumulator
litiu-ion de 56 de volți
56-voltni litij-ionski brezžični mokri/suhi vakuum 149
SL
56 voltų ličio jonų akumuliatorinis drėgno / sauso
24
LT
valymo dulkių siurblys
56 voltu litija-jonu bezvadu mitrās/sausās
33
LV
uzkopšanas putekļsūcējs
GR σκουπα υγρης/ξηρης αναρροφησης μπαταριας
42
ιοντων λιθιου 56 volt
TR 56 volt lityum iyon akülü islak/kuru süpürme 182
60
ET
56 v liitiumioonakuga niiske/kuiv akutolmuimeja 190
UK пилосос для сухого та вологого прибирання з
68
56-вольтовим літій-іонним акумулятором
BG 56-волтова литиево-йонна безкабелна
прахосмукачка за мокро/сухо почистване
92
HR baterijski mokri/suhi usisivač za prašinu s
litij-ionskom baterijom od 56 volta
100
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის უსადენო
KA
სველი/მშრალი მტვერსასრუტი
109
SR akumulatorski usisivač za mokro/suvo usisavanje s
litijum-jonskom baterijom od 56 v
117
BS akumulatorski usisivač za mokro/suho usisavanje
s litij-ionskom baterijom od 56 v
125
HE
‫שואב אבק רטוב/יבש אלחוטי ליתיום-יון 65 וולט‬
AR
‫مكنسة كهربائية رطب وجاف السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
133
WDV0900E
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS
WET/DRY VACUUM
MNL_EGO_WDV0900E_EV01.31_240815
141
157
165
173
198
207
216
225
236
244
267
259

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER+ WDV0900E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EGO POWER+ WDV0900E

  • Page 1 CLEANING WDV0900E 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS WET/DRY VACUUM RO aspirator cu aspirare umedă/uscată,cu acumulator EN 56 Volt lithium-ion cordless wet/dry vacuum 7 litiu-ion de 56 de volți DE 56-volt-lithium-ionen-akku-nass/trockensauger 15 56-voltni litij-ionski brezžični mokri/suhi vakuum 149 Aspirateur sec/humide sans fil lithium-ion 56 voltų...
  • Page 3 B1-3 BA1400, BA1400T, CH2100E, BA2240T, BA2242T, B1-2 CH3200E, BA2800, BA2800T, CH5500E, BA3360T, BA4200, CH7000E, BA4200T, BA5600T, CH7000E-T BA6720T B1-1 B2-1...
  • Page 4 D1-4 D1-2 D1-3 D1-1 D1-5 D3-4 D3-3 D3-2 D2-1 D3-1 D2-2 D2-3 D4-4 D4-2 D4-3 D4-1...
  • Page 5 F1-1 F1-2 F1-3 F2-1 F1-4 G1-1 G2-1 G1-2...
  • Page 6 K1-2 J3-1 J3-2 J3-3 K1-1 K1-3 L1-1 K2-1 L1-2...
  • Page 7 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! READ OPERATOR’S MANUAL WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding.
  • Page 8 This appliance is not intended for use by persons Weight (Without battery 12.1 kg (including children) with reduced physical, sensory or pack) mental capabilities, or lack of experience and knowledge, Recommended Operating unless they have been given supervision or instruction -5°C - 40°C Temperature concerning use of the appliance by a person responsible...
  • Page 9 26. Charging Cable for Remote Control is secured in place. To disconnect, pull the nozzle from 27. Remote Control the extension tube. 28. Round Dust Brush Nozzle ◾ To connect the nozzle to the vacuum hose directly, 29. Compact Floor Nozzle align the knob on the nozzle with the groove in the 30.
  • Page 10 3. Remove the battery pack. ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK 4. Empty the dust tank into a suitable receptacle or drain. Use only with EGO’s battery packs and chargers listed in Fig. A3. NOTE: The vacuum will resume the previously active Refer to corresponding battery packs and chargers regular speed setting when restarting.
  • Page 11 ◾ The remote control can also be used as a flashlight for instruction. dark areas, especially when using the crevice nozzle. Contact EGO Flashing green Remote Control Pairing (Fig. J2) Electronics error customer service continuously The remote control was paired with the vacuum at the for help factory.
  • Page 12 NOTE: Blower Operation During normal operation, the remote control indicator will light one time and then turn off when the WARNING: Always wear eye protection when using TURBO button or the start/stop button is pressed once. this machine as a blower. Recharging the Remote Control (Fig.
  • Page 13 FILTER MAINTENANCE STORING THE VACUUM 1. Remove the battery pack from the vacuum. Filter Self-Cleaning System 2. Clean the vacuum thoroughly before storing it. 1. Connect the vacuum hose to the suction inlet port of 3. Store the vacuum in a dry, well-ventilated area, the vacuum and install the other end of the hose onto locked-up or up high, out of the reach of children.
  • Page 14 The remote control is damaged. Use a new remote control and perform the remote control pairing. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS WET/DRY VACUUM — WDV0900E...
  • Page 15 Übersetzung der Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden. WARNSYMBOLE Der Zweck von Warnsymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Warnsymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Aufmerksamkeit und Beachtung.
  • Page 16 Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen Ladetemperatur 0°C - 45°C (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, Fernbed- Max. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, ienung Ladespannung denen es an Erfahrung und Fachkenntnissen mangelt, vorgesehen; es sei denn, sie werden von einer für deren Max.
  • Page 17 ANBRINGEN/ABZIEHEN DER DÜSENAUFSÄTZE 19. Verschluss für Filter-Selbstreinigung 20. Saugschlauch Je nach Bedarf können Sie einen geeigneten 21. Schlauchentriegelung Düsenaufsatz direkt am Saugschlauch oder auch an 22. Saugkraftregler den Verlängerungen montieren (Abb. D1) 23. Halterung für Fernbedienung ◾ Zum Montieren des Düsenaufsatzes am 24.
  • Page 18 Sie sie nach unten. Die Leiste kann nun vom Düsenaufsatz abgenommen werden. ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS Zum Montieren schieben Sie die Leiste auf beiden Seiten Verwenden Sie nur die in Abb. A3 aufgeführten EGO Akkus in die Öffnungen des Düsenaufsatzes hinein, bis die Leiste und Ladegeräte. hörbar "einrastet".
  • Page 19 Anweisungen ssensoren der Fernbedienung aus- oder einschalten oder auf für das Entleeren. TURBO umschalten. Wenden Sie sich Grünes Fehler in der an den EGO- ANMERKUNG: Mit der Fernbedienung kann nicht Dauerblinken Elektronik Kundendienst zwischen normaler und hoher Leistungsstufe umgeschaltet werden.
  • Page 20 ◾ Kopplung der Fernbedienung (Abb. J2) Bei starker Ausbeulung nicht fortsetzen. 1. Öffnen Sie die Abdeckung des USB-C-Anschlusses. Die Fernbedienung wurde werksseitig mit dem Gerät gekoppelt. Wenn die Fernbedienung jedoch beschädigt 2. Schließen Sie die USB-C Seite des mitgelieferten wurde oder verloren gegangen ist, gehen Sie wie folgt vor, Ladekabels an den USB-C-Anschluss der um die neue Fernbedienung mit dem Gerät zu koppeln.
  • Page 21 FILTERWARTUNG solche Materialien vorhanden sein könnten. Es besteht Feuergefahr. Selbstreinigendes Filtersystem WARNUNG: Richten Sie den Luftstrom nicht in die 1. Schließen Sie den Saugschlauch an den Richtung von Menschen oder Haustieren. Ansaugstutzen des Geräts an und montieren Sie das WARTUNG andere Schlauchende am Verschluss für die Filter- Selbstreinigung (Abb.
  • Page 22 5. Setzen Sie die Halterung in den Filterbereich ein und klappen Sie den Griff um. L1-1 Griff L1-2 Filter-Halterung AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS 1. Nehmen Sie den Akku vom Gerät ab. 2. Reinigen Sie das Gerät gründlich, bevor Sie es verstauen. 3.
  • Page 23 Laden Sie die Fernbedienung auf. der Fernbedienung nicht bedienen. ◾ ◾ Die Fernbedienung ist defekt. Verwenden Sie eine neue Fernbedienung und starten Sie die Kopplung der Fernbedienung. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO-Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.eu. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-NASS/TROCKENSAUGER — WDV0900E...
  • Page 24 Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus attentivement et compris.
  • Page 25 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des Température 0°C - 45°C personnes (y compris les enfants) dont les capacités de charge physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des Télécom- Max. Tension personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, mande de charge sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une...
  • Page 26 17. Bouton de déverrouillage de la batterie Le deuxième tube de rallonge se branche/débranche du 18. Bouton d’autonettoyage du filtre premier tube de la même manière. 19. Bouchon d’autonettoyage du filtre C-1 Tuyau d’aspiration C-2 Extrémité étroite 20. Tuyau d’aspiration 21.
  • Page 27 INSERTION / RETRAIT DE LA BATTERIE et appuyez sur les extrémités pour retirer la barre de l’embout. Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs EGO listés à la Fig.A3. Pour installer la barre, poussez ses extrémités dans les Reportez-vous aux manuels des batteries et des trous de l’embout jusqu’à...
  • Page 28 Lorsque l’aspirateur est sous tension, vous pouvez des capteurs de to the emptying démarrer/arrêter l’aspirateur ou le mettre en mode liquide. instruction. TURBO à l’aide de la télécommande. Contact EGO REMARQUE : La télécommande ne permet pas de Clignotement Erreur customer service vert continu électronique...
  • Page 29 ◾ Appairage de la télécommande (Fig. J2) Éviter tout court-circuit. ◾ En cas de gonflement important, cessez l’utilisation. La télécommande a été jumelée à l’aspirateur en usine. Toutefois, si la télécommande est endommagée ou 1. Ouvrez le couvercle du port USB-C. perdue, suivez les étapes ci-dessous pour appairer votre 2.
  • Page 30 2. Installez la batterie, appuyez sur le bouton marche/ AVERTISSEMENT: Ne dirigez pas le flux d’air en arrêt pour mettre l’appareil en marche. direction des personnes ou des animaux domestiques. 3. Sélectionnez le mode de vitesse souhaité et appuyez ENTRETIEN sur le bouton start/stop pour mettre la machine en marche.
  • Page 31 3. Rangez l’aspirateur dans un endroit sec, bien aéré, fermé à clé ou en hauteur et hors de portée des enfants. Ne rangez pas l’aspirateur sur ou à côté d’engrais, d’essence ou d’autres substances chimiques. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas les équipements électriques, les batteries et les chargeurs usagés avec les ordures ménagères ! Apportez ce produit chez un recycleur agréé...
  • Page 32 La télécommande est endommagée. Utilisez une télécommande neuve et procédez à son appairage. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site web egopowerplus.eu pour consulter l’intégralité des conditions de la politique de garantie EGO. ASPIRATEUR SEC/HUMIDE SANS FIL LITHIUM-ION 56 VOLT — WDV0900E...
  • Page 33 Traducción de las instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones debe realizarlas únicamente un técnico cualificado. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión.
  • Page 34 Este dispositivo no está previsto para que lo usen Temperatura de 0 °C a 45 °C personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, de carga sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan Mando a Máx. Voltaje de de experiencia y conocimientos, a menos que sean distancia carga supervisadas o instruidas sobre el uso del dispositivo por...
  • Page 35 14. Almacenamiento temporal de accesorios Para desconectar, tire del tubo de extensión de la 15. Boquilla grande para suelos + barra de cepillo manguera de desagüe. 16. Tubos de extensión El segundo tubo de extensión se conecta/desconecta al 17. Botón de liberación de la batería primer tubo de la misma manera.
  • Page 36 INSTALACIÓN/RETIRADA DE LA BATERÍA boquilla. Utilícelo sólo con los paquetes de baterías y cargadores de EGO enumerados en la Fig. A3. Para instalar la barra, empuje los extremos de la barra en los orificios de la boquilla hasta que escuche un “clic”.
  • Page 37 4. Presione el botón de ajuste de velocidad para continuo de EGO para seleccionar velocidad baja o alta, y luego presione obtener ayuda el botón de inicio/parada para poner en marcha la aspiradora. O presione el botón TURBO para poner SELECCIÓN DE VELOCIDAD...
  • Page 38 MANDO A DISTANCIA NOTA: Durante el funcionamiento normal, el indicador del ◾ mando a distancia se iluminará una vez y luego se apagará El mando a distancia se puede colocar en la manguera cuando se presione una vez el botón TURBO o el botón de de aspiración durante la aspiración (Fig.
  • Page 39 ◾ Para reducir la exposición al polvo de sílice, utilice una 2. Retire el conjunto del cabezal motor del depósito de bolsa para el polvo. polvo. ◾ Apague la aspiradora inmediatamente cuando la bolsa 3. Retire la bolsa para el polvo si está instalada. para polvo o el depósito para polvo estén llenos.
  • Page 40 3. Utilice un paño húmedo para eliminar el polvo y los residuos del área del filtro. 4. Instale un filtro nuevo o limpio en el soporte. 5. Coloque el soporte en el área del filtro y pliegue el asa. L1-1 Asa L1-2 Soporte de filtro ALMACENAMIENTO DE LA ASPIRADORA 1.
  • Page 41 Utilice un nuevo mando a distancia y realice su emparejamiento. GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.eu para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO. ASPIRADORA INALÁMBRICA EN HÚMEDO/SECO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — WDV0900E...
  • Page 42 Traduzido a partir da versão original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! TRADUZIDO A PARTIR DA VERSÃO ORIGINAL AVISO: Para garantir a segurança e bom funcionamento, todas as reparações deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as explicações apresentadas com eles requerem a sua atenção e compreensão.
  • Page 43 Este aparelho não foi criado para ser utilizado por Temperatura de 0 °C - 45 °C pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, carregamento sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência Máx. ou conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou Teleco- Voltagem de se lhes forem dadas instruções em relação à...
  • Page 44 14. Arrumação temporária dos acessórios Para libertar, puxe o tubo de extensão da mangueira de 15. Bocal grande para o chão + Barra da escova aspiração. 16. Tubos de extensão O segundo tubo de extensão encaixa/liberta-se do primeiro 17. Botão de libertação da bateria tubo do mesmo modo.
  • Page 45 O bocal grande para o chão pode ser combinado com a barra da escova ou a barra de borracha. FIXAR/RETIRAR A BATERIA Utilize apenas com as baterias e carregadores da EGO Abra ligeiramente ambas as extremidades da barra e listados na Imagem A3.
  • Page 46 Verde a piscar de apoio ao cliente ◾ O telecomando também pode ser usado como lanterna Erro eletrónico continuamente da EGO para obter em áreas escuras, especialmente quando usar o bocal ajuda. para gretas. Emparelhar o telecomando (Imagem J2) SELEÇÃO DA VELOCIDADE O telecomando vem emparelhado de fábrica ao aspirador.
  • Page 47 aspirador. 2. Ligue a extremidade USB-C do cabo de carregamento incluído na porta USB-C no telecomando. 1. Instale a bateria. 3. Ligue a outra extremidade do cabo de carregamento 2. Prima o botão da alimentação para ligar o aspirador. num carregador/adaptador da alimentação USB 3.
  • Page 48 DICAS: MANUTENÇÃO Para obter o melhor efeito de limpeza, recomendamos que selecione o modo do TURBO e que prima o botão de limpeza automática do filtro cinco vezes, AVISO: Para evitar ferimentos sérios, retire a bateria e que mantenha premido durante 3 segundos de cada vez. do produto antes da reparação, limpeza, mudança de acessórios ou remoção de material da unidade.
  • Page 49 PROTEJA O AMBIENTE Não elimine equipamento elétrico, bateria gasta nem carregador juntamente com o lixo doméstico comum! Leve este produto a um centro de reciclagem autorizado para que possa haver uma separação das peças. As ferramentas elétricas têm de ser devolvidas em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis.
  • Page 50 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.eu para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. ASPIRADOR A SECO/HÚMIDO SEM FIOS COM BATERIA DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — WDV0900E...
  • Page 51 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI. AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le operazioni di riparazione e sostituzione devono essere effettuate da un tecnico qualificato. SIMBOLI DI SICUREZZA Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l’attenzione dell’operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell’operatore.
  • Page 52 Questo apparecchio non deve essere usato da persone Temperatura di Da 0°C a 45°C (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, mentali o ricarica sensoriali o prive di esperienza e conoscenza, a meno Teleco- Tensione di che non siano sorvegliate o siano state istruite sull’uso mando ricarica max dell’apparecchio da una persona responsabile della loro...
  • Page 53 14. Porta-accessori temporaneo Rimozione: tirare il tubo di prolunga per rimuoverlo dal 15. Bocchetta per pavimenti grande + spazzola a barra tubo di aspirazione. 16. Tubi di prolunga Procedere allo stesso modo per collegare/rimuovere il 17. Pulsante di rilascio della batteria secondo tubo di prolunga dal primo.
  • Page 54 Usare esclusivamente i gruppi batteria e i caricabatteria Per installare la barra, spingere le estremità della barra EGO elencati in Fig. A3. nei fori della bocchetta fino a udire un “clic”. Consultare il manuale dei gruppi batteria e del caricabatteria per le istruzioni dettagliate.
  • Page 55 2. Installare il gruppo batteria. continuativamente EGO per la riparazione. 3. Premere il pulsante di accensione per accendere l’aspiratore. SELEZIONE DELLA VELOCITÀ 4. Premere il pulsante della velocità per selezionare la velocità bassa o alta, quindi premere il pulsante di Velocità...
  • Page 56 ◾ NOTA: Rischio di incendio e ustioni. il telecomando non permette di passare dalla ◾ bassa velocità all’alta velocità e viceversa. Non aprire, schiacciare, esporre a temperature ◾ Il telecomando può essere usato anche come torcia superiori a 60 °C e non bruciare la batteria. per illuminare le aree buie, in particolare durante l’uso ◾...
  • Page 57 aspirazione dell’aspiratore e collegare l’altra AVVERTENZA! Per evitare il rischio di incendio, estremità del tubo al connettore per la pulizia non soffiare sostanze infiammabili o combustibili come automatica del filtro (Fig. K1). la benzina, e non usare l’apparecchio in aree in cui tale sostanze possono essere presenti.
  • Page 58 3. Conservare l’aspiratore in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. Non conservare l’aspiratore sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Non smaltire gli apparecchi elettrici, i caricabatteria e le batterie insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 59 ◾ ◾ Il telecomando è danneggiato. Usare un nuovo telecomando e abbinarlo all'aspiratore. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ASPIRATORE UMIDO/SECCO CORDLESS LI-ION 56 VOLT — WDV0900E...
  • Page 60 Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING: Laat alle reparaties uitvoeren door een vakbekwame reparateur om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen. VEILIGHEIDSSYMBOLEN Het doel van de veiligheidssymbolen is om u te wijzen op mogelijke gevaren. Besteed daarom voldoende aandacht hieraan en begrijp de veiligheidssymbolen en bijbehorende uitleg.
  • Page 61 WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle instructies. Het Oplaadtemperatuur 0°C - 45°C negeren van onderstaande instructies kan leiden tot een Max. elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. Oplaadspanning Afstandsbediening Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder Max. kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale Laadstroom mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of instructies hebben...
  • Page 62 20. Zuigslang Kies een geschikt mondstuk om direct op de zuigslang of op de verlengbuis te monteren, afhankelijk van uw 21. Slangvrijgaveknop uit te voeren werkzaamheid (Afb. D1). 22. Zuigregelaar 23. Afstandsbedieningshouder ◾ Om het mondstuk op de verlengbuis aan te sluiten, 24.
  • Page 63 (Afb. D4) Gebruik alleen met de in Afb. A3 vermelde accupacks en De grote vloerzuigmond kan worden gecombineerd met de opladers van EGO. borstelstang of de rubberen stang. Raadpleeg de handleidingen van de bijbehorende accupacks en opladers voor meer informatie.
  • Page 64 ◾ De afstandsbediening kan tevens worden gebruikt als contact op verlichting voor donkere gebieden, vooral wanneer het Flashing green Elektronicafout met de EGO- spleetmondstuk wordt gebruikt. continuously klantenservice voor hulp Afstandsbediening koppelen (Afb. J2) De afstandsbediening werd in de fabriek reeds aan de SNELHEID SELECTEREN alleszuiger gekoppeld.
  • Page 65 5. Het stroomcontrolelampje knippert snel groen en Klepje voor USB-C J3-1 J3-2 USB-C-poort brandt daarna continu groen om aan te geven dat de poort koppeling tot stand is gebracht. J3-3 Oplaadkabel Controlelampje op afstandsbediening WERKEN MET DE ALLESZUIGER Controlelampje op Betekenis Handeling afstandsbediening...
  • Page 66 Verwijder het accupack en controleer het filter door de commerciële oplosmiddelen. Gebruik een schone doek voor het verwijderen van vuil, stof, olie, vet, etc. aandrijfkop op te tillen. Als het filter nog steeds vuil is na het uitvoeren van de stappen in de sectie “Zelfreinigend WAARSCHUWING: Zorg dat remvloeistof, benzine, filtersysteem”, verwijder het filter en reinig die in koud...
  • Page 67 ◾ ◾ De afstandsbediening is beschadigd. Gebruik een nieuwe afstandsbediening en koppel de afstandsbediening opnieuw. GARANTIE EGO-GARANTIEBELEID Ga naar de website egopowerplus.eu voor de volledige algemene voorwaarden van het EGO-garantiebeleid. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCU-ALLESZUIGER — WDV0900E...
  • Page 68 Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN ADVARSEL: For at sikre sikkerhed og pålidelighed, bør alle reparationer udføres af en kvalificeret servicetekniker. SIKKERHEDSSYMBOLER Formålet med sikkerheds- symboler er at tiltrække din opmærksomhed på mulige farer. Du skal være meget opmærksom på...
  • Page 69 Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer LISTE OVER DELE (FIG.  A 1 & A2) (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller manglende erfaring og viden, ANBEFALET TILBEHØR medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed.
  • Page 70 34. Hastighedsindikator rillen i støvsugerslangen og trykke mundstykket ind 35. TURBO-knap i støvsugerslangen ind, indtil du hører et “klik”. Hold 36. TURBO-indikator udløserknappen nede, for at tage mundstykket af. 37. Filter D1-1 Udløserknap D1-2 Rille 38. Filterbeslag 39. Væskesensor (x4) Forlængerrør D1-3 D1-4 Spændeknop...
  • Page 71 3. Fjern batteripakken. PÅSÆTNING / AFTAGNING BATTERIPAKKEN 4. Tøm støvbeholderen i en passende beholder eller et Produktet må kun bruges med EGO’s batteripakker og afløb. opladere, der er anført i fig A3. BEMÆRK: Støvsugeren starter på hastigheden, den stod Du kan finde flere oplysninger i de tilhørende...
  • Page 72 BEMÆRK: Det er dog ikke muligt, at skifte mellem høj og herom. lav hastighed med fjernbetjeningen. Kontakt EGO ◾ Fjernbetjeningen kan også bruges som lommelygte Blinker grøn Elektronikfejl kundeservice for i mørke områder, særligt når du bruger det smalle hjælp...
  • Page 73 Indikator til fjernbetjeningen slukkes. Tøm støvbeholderen i en passende beholder eller et afløb. Indikator til ◾ Betydning Handling Støvbeholderen, filteret og tilbehøret skal regelmæssigt fjernbetjeningen rengøres. Og dette skal gøres oftere, hvis den bruges Fjernbetjeningens til at suge våde, klæbrige materialer op. Blinker grøn Oplad batteri er næsten...
  • Page 74 ind i dem. Ætsende eller ledende væsker, såsom 1. Løft motorhovedet, og læg det til side (fig. L1). havvand, bestemte industrikemikalier og blegemidler 2. Fold håndtaget på filterbeslaget ud, og træk beslaget eller blegemiddelholdige produkter osv. kan kortslutte med filteret ud (fig. L2). produktet.
  • Page 75 ◾ ◾ Fjernbetjeningen er beskadiget. Brug en ny fjernbetjening, og par den med produktet. GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. BATTERIDREVET VÅD/TØRSTØVSUGER MED 56 VOLT LITIUM-ION BATTERI — WDV0900E...
  • Page 76 Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN VARNING: För att garantera en säker och pålitlig användning måste alla reparationer utföras av en kvalificerad servicetekniker. SÄKERHETSSYMBOLER Syftet med säkerhetssymboler är att uppmärksamma eventuella faror. Säkerhetssymbolerna och förklaringarna av dessa kräver din fullständiga uppmärksamhet och förståelse.
  • Page 77 Denna apparat är inte avsedd för personer (inklusive barn) Rekommenderad -20°C - 70°C med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller förvaringstemperatur av personer som saknar erfarenhet och kunskap såvida de inte övervakas eller mottagit instruktioner för användning FÖRPACKNINGSLISTA (BILD A1 OCH A2) av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
  • Page 78 ◾ 31. Strömknapp För att ansluta munstycket direkt till 32. Start-/Stoppknapp dammsugarslangen, rikta in vredet på munstycket mot 33. Hastighetsknapp spåret i dammsugarslangen och för in munstycket 34. Indikator för hastighet i dammsugarslangen tills du hör ett “klick”. För att 35.
  • Page 79 För att installera stången, tryck in ändarna av stången i tryck sedan ner batteripaketet tills du hör ett “klick” (bild hålen på munstycket tills du hör ett “klick”. G1). TA BORT D4-1 Stort golvmunstycke D4-2 Hål i munstycke Tryck in låsknappen för batteriet och dra sedan ut D4-3 Gummipackning D4-4 Ändar på...
  • Page 80 NOTERA: Fjärrkontrollen kan inte växla mellan normal låg tömningsinstruktionen. eller hög hastighet. Blinkar grönt Kontakta EGO:s Elektronikfel ◾ Fjärrkontrollen kan också användas som ficklampa kontinuerligt kundtjänst för hjälp för mörka områden, särskilt när du använder VALKNAPP HASTIGHET spaltmunstycket.
  • Page 81 ◾ NOTERA: Töm dammbehållaren i ett lämpligt kärl eller avlopp. Vid normal drift tänds fjärrkontrollens indikator en gång och släcks sedan när du trycker en gång på Blåsfunktion TURBO-knappen eller start/stopp-knappen. VARNING: Använd alltid ögonskydd när du använder maskinen som blåsmaskin. Laddning av fjärrkontrollen (bild J3) Med jämna mellanrum måste batteriet i fjärrkontrollen VARNING:...
  • Page 82 SJÄLVRENGÖRANDE SYSTEM FÖR FILTER 3. Förvara enheten på en torr, välventilerad plats, inlåst eller högt upp, utom räckhåll för barn. Förvara inte 1. Anslut dammsugarslangen till dammsugarens fläkten på eller i anslutning till gödningsmedel, bensin inloppsport och montera den andra änden av slangen eller andra kemikalier.
  • Page 83 Fjärrkontrollens laddning är låg. Ladda fjärrkontrollen. Dammsugaren kan inte styras via fjärrkontrollen. ◾ ◾ Fjärrkontrollen är skadad. Använd en ny fjärrkontroll och utför fjärrkontrollsparningen. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.eu för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS VÅT-/TORRDAMMSUGARE — WDV0900E...
  • Page 84 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! LUE KÄYTTÖOPAS VAROITUS: Pätevän huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset, jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö. TURVALLISUUSSYMBOLIT Turvallisuussymbolien tarkoituksena on kiinnittää huomiota mahdollisiin vaaroihin. Turvallisuussymbolit ja niiden selitykset on syytä lukea tarkkaan ja ymmärtää perusteellisesti. Varoitussymbolit eivät yksin poista vaaran mahdollisuutta.
  • Page 85 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (mukaan lukien Suositeltu -20°C - 70°C lapset), joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen säilytyslämpötila toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö on PAKKAUSLUETTELO (KUVAT A1 JA A2) neuvonut ja ohjeistanut heitä...
  • Page 86 32. Käynnistys-/pysäytyspainike uraan ja työnnä suutinta imuletkuun, kunnes 33. Nopeuspainike kuulet “naksahduksen”. Irrota suutin pitämällä 34. Nopeuden merkkivalo vapautuspainiketta painettuna. 35. TURBO-painike D1-1 Vapautuspainike D1-2 Ura 36. TURBO-merkkivalo 37. Suodatin Jatkoputket D1-3 D1-4 Nuppi 38. Suodattimen kiinnitin (valinnaiset) 39. Nesteanturi (x4) D1-5 Suutin 40.
  • Page 87 4. Tyhjennä pölysäiliö sopivaan astiaan tai viemäriin. käytössä. HUOMAA: Kun imuri käynnistetään uudelleen, AKUN LIITTÄMINEN/POISTAMINEN se palaa aiemmin käytössä olleeseen normaaliin Käytä vain EGO:n akkuja ja latureita, jotka on lueteltu nopeusasetukseen. kuvassa A3. Lisätietoja on vastaavien akkujen ja latureiden käyttöohjeissa. Lataa täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Page 88 ◾ sammuu sitten. tyhjennysohjeen Kauko-ohjainta voidaan käyttää myös taskulamppuna alareunan kärjen mukaisesti. pimeillä alueilla, erityisesti kun käytetään rakosuutinta. Ota yhteyttä EGO:n Vilkkuu Kauko-ohjaimen pariliitos (kuva J2) asiakaspalveluun jatkuvasti Elektroniikkavirhe neuvojen Kauko-ohjain on liitetty pariksi imurin kanssa tehtaalla. vihreänä...
  • Page 89 ◾ Käytä pölypussia välttääksesi altistumisen Irrota kauko-ohjain Palaa Kauko-ohjaimen piidioksidipölylle. ja latauskaapeli vihreänä lataus on valmis. ◾ virtalähteestä. Sammuta imuri välittömästi, kun pölypussi tai pölysäiliö on täynnä. ◾ HUOMAA: Normaalikäytön aikana kauko-ohjaimen Tyhjennä pölysäiliö sopivaan astiaan tai viemäriin. merkkivalo syttyy kerran ja sammuu, kun TURBO- Puhaltimen toiminta painiketta tai käynnistys/pysäytyspainiketta painetaan kerran.
  • Page 90 SUODATTIMEN HUOLTO 3. Säilytä imuri kuivassa, hyvin ilmastoidussa, lukitussa paikassa tai korkealla, poissa lasten ulottuvilta. Älä SUODATTIMEN ITSEPUHDISTUSJÄRJESTELMÄ säilytä imuria lannoitteiden, bensiinin tai muiden kemikaalien päällä tai vieressä. 1. Kytke imuletku imurin imun tuloaukkoon ja asenna letkun toinen pää suodattimen itsepuhdistustulppaan YMPÄRISTÖNSUOJELU (kuva K1).
  • Page 91 Kauko-ohjaimen varaus on vähissä. Lataa kauko-ohjain. controlled through the remote control. ◾ ◾ Kauko-ohjain on vaurioitunut. Käytä uutta kauko-ohjainta ja suorita kauko- ohjaimen pariliitos. TAKUU EGON TAKUUEHDOT Verkkosivustolta egopowerplus.eu löydät EGO:n takuukäytännön täydelliset ehdot. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA MÄRKÄ-/KUIVAIMURI — WDV0900E...
  • Page 92 Originale instruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONER! LES BRUKERHÅNDBOKEN ADVARSEL: For å sikre sikkerhet og pålitelighet bør alle reparasjoner utføres av en kvalifisert servicetekniker. SIKKERHETSSYMBOLER Hensikten med sikkerhetssymboler er å tiltrekke deg oppmerksomheten mot mulige farer. Sikkerhetssymbolene og forklaringene med dem fortjener nøye oppmerksomhet og forståelse. Symbolvarslene eliminerer ikke i seg selv noen fare.
  • Page 93 Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer Recommended Operating -5°C - 40°C (inklusiv barn) med reduserte fysiske, sensoriske Temperature eller mentale evner, eller med manglende erfaring Recommended Storage og kunnskap, med mindre de har fått tilsyn eller -20°C - 70°C Temperature instruksjoner om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Page 94 29. Kompakt gulvmunnstykke hører et “klikk”. For å koble fra, trykk og hold inne 30. Strømverktøyadapter utløserknappen for å fjerne dysen. 31. På-knapp D1-1 Utløserknapp D1-2 Spor 32. Start/stopp-knapp 33. Hastighetsknapp Forlengelsesrør D1-3 D1-4 Knott 34. Hastighetsindikator (valgfritt) 35. TURBO-knapp D1-5 Munnstykke 36.
  • Page 95 D4-3 Gummistang D4-4 Endene av baren G1-1 Monteringsspor G1-2 Ribbein INSTALLERE/FJERNE STRØMHODEMONTERING G2-1 Batteriutløserknapp For å installere, skyv de nedre delene av støvtanklåsene, senk strømhodeenheten ned på støvtanken og skyv STARTE/STOPPE VÅT/TØRR VAKUUM (FIG. H) deretter de øvre delene av støvtanklåsene (Fig.
  • Page 96 Fjernkontrollen kan også brukes som lommelykt kontinuerlig bunnspissen av tanken i henhold til for mørke områder, spesielt ved bruk av væskesensorene tømmeinstruksjonen. sprekkmunnstykket. Kontakt EGO Sammenkobling av fjernkontroll (fig. J2) Flashing green Elektronikk feil kundeservice for continuously Fjernkontrollen ble paret med vakuumet på fabrikken. hjelp I tilfeller der fjernkontrollen er skadet eller mistet, følg...
  • Page 97 ◾ Ikke kortslutt. VEDLIKEHOLD ◾ Hvis det buler kraftig opp, avbryt bruken. ADVARSEL: For å forhindre alvorlig personskade, 1. Åpne USB-C-portdekselet. fjern batteripakken fra produktet før du utfører service, 2. Koble USB-C-enden av den medfølgende ladekabelen rengjøring, skifter tilbehør eller fjerner materiale fra til USB-C-porten på...
  • Page 98 TIPS: BESKYTTER MILJØET For å oppnå best mulig rengjøringseffekt anbefales det å velge TURBO-modus og trykke på selvrensende Elektrisk utstyr, brukte batterier og filterknappen fem ganger og holde den inne i 3 sekunder batteriladere må ikke kastes i hver gang. husholdningsavfallet! Ta med dette produktet til autorisert gjenvinning, og gjør K1-1 Sugeinntaksport...
  • Page 99 Fjernkontrollens lading er lav. Lad fjernkontrollen. kontrolleres med fjernkontrollen. ◾ ◾ Fjernkontrollen er skadet. Bruk en ny fjernkontroll og utfør fjernkontrollparingen. GARANTI EGO GARANTIPOLITIK Besøk nettstedet egopowerplus.eu for fullstendige vilkår og betingelser for EGOs garantipolicy. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS VÅT/TØRR STØVSUGER — WDV0900E...
  • Page 100 Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для обеспечения безопасности и надежности устройства его ремонт должен выполнять квалифицированный специалист. СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ Символы безопасности предназначены для привлечения внимания к возможным рискам. Символы безопасности, а также пояснения к ним, требуют особого внимания и понимания. Предупреждения по технике безопасности сами...
  • Page 101 Данное устройство не предназначено для Температура 0°C - 45°C использования лицами (в том числе детьми) с зарядки ограниченными физическими, сенсорными или Макс. умственными возможностями либо недостатком опыта Пульт напряжение 5 В и знаний, кроме случаев, когда они находятся под дистанционного зарядки...
  • Page 102 12. Крепления для шлангов Всасывающее B1-1 Шланг пылесоса B1-2 13. Выходное отверстие отверстие 14. Место временного хранения принадлежностей Выходное Кнопки фиксации B1-3 B2-1 отверстие шланга 15. Большая насадка для пола + накладка-щетка 16. Удлинительные трубки ПОДСОЕДИНЕНИЕ И ОТСОЕДИНЕНИЕ 17. Кнопка фиксации аккумулятора УДЛИНИТЕЛЬНЫХ...
  • Page 103 резиновая накладка (Рис. D4) Используйте только аккумуляторы и зарядные Большая насадка для пола может сочетаться с устройства EGO, указанные на Рис. A3. накладкой-щеткой или резиновой накладкой. Подробнее см. в соответствующих руководствах по Слегка приоткройте оба конца накладки и опустите их...
  • Page 104 Постоянно Обратитесь в Ошибка главе "ВЫБОР СКОРОСТИ". мигает службу поддержки электроники зеленым клиентов EGO. Выключение пылесоса ВЫБОР СКОРОСТИ 1. По окончании уборки или при заполнении пылесборника нажмите кнопку запуска/остановки, Режим обычной скорости чтобы временно остановить пылесос. ◾ При каждом нажатии кнопки регулировки скорости...
  • Page 105 РЕГУЛЯТОР ВСАСЫВАНИЯ (Рис. I) Индикатор дистанционного управления При уборке пылесосом поток воздуха на конце Индикатор шланга можно регулировать поворотом регулятора дистанционного Значение Действие всасывания. С помощью регулятора откройте управления выходное отверстие для уменьшения всасывания или Аккумулятор закройте для увеличения всасывания. пульта...
  • Page 106 ОБСЛУЖИВАНИЕ 3. Подключите другой разъем зарядного кабеля к совместимому адаптеру питания или зарядному ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы предотвратить устройству USB (не входит в комплект). Для получение серьезных травм, извлекайте аккумулятор зарядки полностью разряженного аккумулятора перед выполнением сервисного обслуживания, может потребоваться до 2 часов. очистки, замены...
  • Page 107 3. Выберите нужный режим скорости и нажмите 3. Храните пылесос в сухом, хорошо кнопку запуска/остановки, чтобы запустить проветриваемом, закрытом или высоком месте, устройство. недоступном для детей. Не храните пылесос рядом с удобрениями, бензином или другими 4. Нажмите кнопку самоочистки фильтра, чтобы химическими...
  • Page 108 Используйте новый пульт дистанционного поврежден. управления и выполните сопряжение. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy wejść na stronę egopowerplus.eu. БЕСПРОВОДНОЙ ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ И СУХОЙ УБОРКИ С ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — WDV0900E...
  • Page 109 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: Aby zagwarantować bezpieczeństwo i niezawodność, wszystkie naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych techników serwisu. SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie uwagi użytkownika na możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i objaśnienia do nich zasługują na to, aby je uważnie przestudiować i zrozumieć. Symbole bezpieczeństwa nie eliminują same z siebie jakichkolwiek zagrożeń.
  • Page 110 Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w Maks. moc zasysania (Pa) 10000 15900 24800 tym dzieci) o ograniczeniach fizycznych, czuciowych Temperatura lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego 0°C - 45°C ładowania doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje Maks.
  • Page 111 PODŁĄCZANIE/ODŁĄCZANIE RUR 12. Uchwyty do przechowywania węża odkurzacza PRZEDŁUŻAJĄCYCH (RYS. C) 13. Port wylotowy nadmuchu Odpowiednio do własnych potrzeb, do węża odkurzacza 14. Tymczasowy schowek na akcesoria należy podłączyć jedną lub dwie rury przedłużające. 15. Duża ssawka podłogowa + szczotka Aby podłączyć, należy włożyć...
  • Page 112 Dużą ssawkę podłogową można połączyć ze szczotką lub gumową nakładką. Do urządzenia należy używać wyłącznie ładowarek i akumulatorów marki EGO wymienionych na rys. A3. Aby zdjąć nakładkę ze ssawki, należy lekko odchylić oba jej końce i docisnąć w dół. Więcej informacji znaleźć można w instrukcjach do odpowiednich akumulatorów i ładowarek.
  • Page 113 Miga na zielo- z działem obsługi ssawki szczelinowej. no w sposób Błąd elektroniki klienta EGO, aby ciągły Parowanie pilota (rys. J2) uzyskać pomoc. Pilot jest fabrycznie sparowany z odkurzaczem. Jednakże, ODKURZACZ AKUMULATOROWY LITOWO-JONOWY 56-WOLT DO ODKURZANIA NA MOKRO I NA SUCHO — WDV0900E...
  • Page 114 w przypadku uszkodzenia lub zgubienia pilota, aby kompatybilnego zasilacza/ładowarki USB (brak w sparować nowego pilota z odkurzaczem, należy wykonać zestawie). Ładowanie całkowicie rozładowanego poniższe czynności. akumulatora może potrwać do 2 godzin. 1. Zainstalować akumulator. 4. Po zakończeniu ładowania odłączyć kabel do ładowania i zamknąć...
  • Page 115 KONSERWACJA OGÓLNA Port wlotowy K1-2 Wąż odkurzacza K1-1 zasysania Podczas czyszczenia części plastikowych należy unikać używania rozpuszczalników. Pod wpływem kontaktu z Wtyczka sa- Przycisk sa- K1-3 K2-1 różnego rodzaju rozpuszczalnikami dostępnymi w handlu mooczyszczania filtra mooczyszczania filtra większość tworzyw może ulec uszkodzeniu. Do usuwania zabrudzeń, kurzu, oleju, smaru itp.
  • Page 116 Pilot jest uszkodzony. Użyć nowego pilota i przeprowadzić parowanie pilota. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy wejść na stronę egopowerplus.eu. ODKURZACZ AKUMULATOROWY LITOWO-JONOWY 56-WOLT DO ODKURZANIA NA MOKRO I NA SUCHO — WDV0900E...
  • Page 117 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE VAROVÁNÍ: Z důvodu zajištění bezpečnosti a spolehlivosti musí všechny opravy provádět kvalifikovaný servisní technik. BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Účelem bezpečnostních symbolů je upoutat vaši pozornost k případným nebezpečím. Bezpečnostní symboly a jejich vysvětlení...
  • Page 118 Zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) Doporučená skladovací -20°C - 70°C s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními teplota schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou řádně OBSAH BALENÍ (OBR. A1 A A2) poučeny odpovědnou osobu o bezpečném používání...
  • Page 119 INSTALACE/DEMONTÁŽ TRYSEK 24. Gumová lišta 25. Prachový sáček Podle potřeby zvolte vhodnou trysku, kterou namontujete přímo na vysávací hadici nebo na 26. Nabíjecí kabel pro dálkové ovládání prodlužovací trubku (obr. D1). 27. Dálkové ovládání ◾ Chcete-li připojit trysku k prodlužovací trubce, zasuňte 28.
  • Page 120 INSTALACE/VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Velká podlahová tryska + kartáčová lišta/gumová lišta (obr. D4) Používejte pouze s akumulátory a nabíječkami EGO Velkou podlahovou trysku lze kombinovat s kartáčovou uvedenými na obr. A3. nebo gumovou lištou. Další podrobnosti naleznete v příslušných příručkách k Mírně rozevřete oba konce lišty a stlačte je dolů, abyste akumulátorům a nabíječkám.
  • Page 121 4. Prachovou nádobu vyprázdněte do vhodné nádoby vysávací hadice otáčením regulátoru sání. Otočením nebo do kanalizace. regulátoru odkryjete výstup vzduchu, čímž snížíte sání, nebo otočením regulátoru zakryjete výstup vzduchu, čímž POZNÁMKA: Při opětovném spuštění se vysavač vrátí k zvýšíte sání. dříve aktivnímu běžnému nastavení...
  • Page 122 ◾ Chcete-li snížit expozici prachu oxidu křemičitého, Nabíjení dálkového Odpojte dálkový používejte prachový sáček. Svítící zelená ovladače je ovladač a nabíjecí ◾ dokončeno. kabel od napájení. Po naplnění prachového sáčku nebo prachové nádoby vysavač okamžitě vypněte. ◾ Prachovou nádobu vyprázdněte do vhodné nádoby POZNÁMKA: Při běžném provozu se kontrolka dálkového nebo do kanalizace.
  • Page 123 SKLADOVÁNÍ VYSAVAČE 5. Před opětovnou montáží sestavy pohonné hlavice nechte prachovou nádobu vyschnout. 1. Vyjměte akumulátor z vysavače. ÚDRŽBA FILTRU 2. Před uskladněním vysavač důkladně vyčistěte. Systém samočištění filtru 3. Vysavač skladujte na suchém, dobře větraném, 1. Připojte vysávací hadici k sacímu vstupnímu uzamčeném nebo vyvýšeném místě...
  • Page 124 ◾ ◾ Dálkové ovládání je poškozené. Použijte nový dálkový ovladač a proveďte jeho spárování. ZÁRUKA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. 56VOLTOVÝ LITHIUM-IONTOVÝ AKUMULÁTOROVÝ VYSAVAČ PRO MOKRÉ/SUCHÉ VYSÁVÁNÍ — WDV0900E...
  • Page 125 Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU VAROVANIE: Pre zaistenie bezpečnosti a spoľahlivosti je nevyhnutné, aby všetky opravy vykonával len kvalifikovaný servisný technik. BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY Účelom bezpečnostných symbolov je upozorniť na možné nebezpečenstvá. Venujte príslušnú pozornosť a pochopte bezpečnostné...
  • Page 126 Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) Odporúčaná prevádzková -5°C - 40°C so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými teplota schopnosťami, nedostatkom skúseností a znalostí, ak Odporúčaná skladovacia neboli oboznámené s používaním zariadenia alebo -20°C - 70°C teplota nepracujú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
  • Page 127 22. Regulátor sania Druhá predlžovacia trubica je pripojená/odpojená k prvej trubici rovnakým spôsobom. 23. Držiak diaľkového ovládania 24. Gumová lišta C-1 Vysávacia hadica C-2 Úzky koniec 25. Vrecko na prach C-3 Široký koniec C-4 Predlžovacie trubice 26. Nabíjací kábel pre diaľkové ovládanie 27.
  • Page 128 Veľká podlahová tryska + kefová lišta/gumová lišta (obr. D4) PRIPOJENIE/ODPOJENIE AKUMULÁTORA Veľkú podlahovú trysku možno kombinovať s kefovou lištou Používajte iba s akumulátormi EGO a nabíjačkami alebo gumovou lištou. uvedenými na obr. A3. Mierne otvorte oba konce lišty a stlačte ich nadol, aby ste Ďalšie podrobnosti nájdete v príslušných návodoch pre...
  • Page 129 Ak je však diaľkový ovládač poškodený alebo Nepretržite Kontaktujte zákaz- Chyba elektroniky stratený, postupujte podľa nasledujúcich krokov a spárujte svieti zelená nícky servis EGO nový diaľkový ovládač s vysávačom. Nainštalujte akumulátor. VÝBER RÝCHLOSTI Stlačením hlavného vypínača zapnite vysávač. Bežný režim rýchlosti Dlho stláčajte tlačidlo štart/stop na vysávači, kým...
  • Page 130 ◾ Kontrolka diaľkového ovládania Vypnite vysávač ihneď, keď je prachová nádoba plná. Vyprázdnite prachovú nádobu do vhodnej nádoby alebo Kontrolka odtoku. diaľkového Význam Akcia ◾ Pravidelne čistite vnútro prachovej nádoby, filter a ovládania príslušenstvo, častejšie, keď sa používa na vysávanie Batéria diaľkového mokrých, lepkavých materiálov.
  • Page 131 Korozívne alebo vodivé kvapaliny, ako je morská voda, 2. Odklopte rukoväť držiaka filtra a vytiahnite držiak s určité priemyselné chemikálie a bielidlá alebo výrobky filtrom (obr. L2). obsahujúce bielidlá atď., môžu spôsobiť skrat. 3. Použite vlhký kus látky na odstránenie prachu a VYPRÁZDNENIE PRACHOVEJ NÁDOBY nečistôt z oblasti filtra.
  • Page 132 ◾ ◾ Diaľkové ovládanie je poškodené. Použite nové diaľkové ovládanie a vykonajte párovanie diaľkového ovládača. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Úplné znenie záručných podmienok EGO nájdete na webovej stránke egopowerplus.eu. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÝ AKUMULÁTOROVÝ VYSÁVAČ NA MOKRÉ/SUCHÉ VYSÁVANIE — WDV0900E...
  • Page 133 Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT FIGYELMEZTETÉS: A biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében minden javítást szakképzett szerviztechnikusnak kell elvégeznie. BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK A biztonsági szimbólumok célja, hogy felhívják a figyelmet az esetleges veszélyekre. Nagyon figyeljen a biztonsági szimbólumokra és magyarázatokra, ill.
  • Page 134 Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek Töltési 0°C - 45°C (gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, hőmérséklet érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, Tá- Max. Töltési vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással, virányító feszültség kivéve azt az esetet, ha az említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, Max.
  • Page 135 A HOSSZABBÍTÓ CSÖVEK CSATLAKOZTATÁSA/ 13. Kifúvó nyílás LEVÁLASZTÁSA (C ÁBRA) 14. Tartozék ideiglenes tároló helye Csatlakoztasson egy vagy két hosszabbító csövet a 15. Nagy padlótisztító fej + kefés szívófej porszívó tömlőhöz az igényeinek megfelelően. 16. Hosszabbító csövek A csatlakoztatáshoz dugja a hosszabbító cső keskeny 17.
  • Page 136 Nagy padlótisztító fej + kefés szívófej/gumirúd (D4 ábra) KIVÉTELE A nagy padlótisztító fej kombinálható a kefés szívófejjel Csak az A3 ábrán felsorolt EGO akkumulátoregységeket vagy a gumirúddal. és töltőket használja. Kissé nyissa ki a rúd mindkét végét, és nyomja le a További részletekért tekintse meg a megfelelő...
  • Page 137 ürítési alsó csúcsát ◾ utasítás szerint. A távirányító zseblámpaként is használható sötét helyeken, különösen a réstisztító fej használatakor. Segítségért Folyamatosan Elektronikai hiba forduljon az EGO villogó zöld ügyfélszolgálatához 56 V-OS LITHIUM-ION AKKUMULÁTOROS NEDVES/SZÁRAZ PORSZÍVÓ — WDV0900E...
  • Page 138 Távirányító párosítása (J2 ábra) Csatlakoztassa a töltőkábel másik végét egy kompatibilis USB hálózati adapterhez/töltőhöz (nem A távirányító gyárilag van párosítva a porszívóval. Abban tartozék). A teljesen lemerült akkumulátor feltöltése akár az esetben azonban, ha a távirányító megsérült vagy 2 órát is igénybe vehet. elveszett, kövesse az alábbi lépéseket az új távirányító...
  • Page 139 a készülékből szervizelés, tisztítás, tartozékok cseréje vagy Szívó bemeneti K1-2 Porszívó tömlő anyagok szerszámból való eltávolítása közben. K1-1 nyílás ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS K1-3 Szűrő öntisztító dugó K2-1 Szűrő öntisztító gomb A műanyag alkatrészek tisztításához ne használjon oldószereket. A legtöbb műanyag különböző vegyi oldószerek hatására károsodik, ezek megrongálhatják A szűrő...
  • Page 140 ◾ ◾ A távirányító megsérült. Használjon új távirányítót, és végezze el a távirányító párosítását. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 V-OS LITHIUM-ION AKKUMULÁTOROS NEDVES/SZÁRAZ PORSZÍVÓ — WDV0900E...
  • Page 141 Traducere a instrucțiunilor originale OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI AVERTISMENT: Pentru siguranța și fiabilitatea produsului, toate reparațiile trebuie efectuate de către un tehnician de service autorizat. SIMBOLURI PRIVIND SIGURANȚA Scopul simbolurilor privind siguranța este să vă atragă atenția asupra pericolelor posibile. Simbolurile privind siguranța și explicațiile furnizate cu acestea merită...
  • Page 142 Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane Temperatură de 0°C - 45°C (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau încărcare intelectuale reduse, sau lipsite de experiență ori cunoștințe, Controlul Max. Tensiunea exceptând cazul în care acestea sunt supravegheate de la de încărcare sau instruite în prealabil de o persoană...
  • Page 143 CONECTAREA/DECONECTAREA TUBURILOR DE 14. Depozitare temporară de accesorii EXTENSIE (FIG. C) 15. Duză mare pentru pardoseală + bară de perii Conectați unul sau două tuburi de extensie la furtunul de 16. Tub prelungitor aspirare, în funcție de nevoile dumneavoastră. 17. Buton de detașare a acumulatorului Pentru conectare, introduceți capătul îngust al tubului de 18.
  • Page 144 Duza mare pentru podea poate fi combinată cu bara de ACUMULATORI perii sau cu bara de cauciuc. Utilizați numai seturile de acumulatori EGO și Deschideți ușor ambele capete ale barei și apăsați încărcătoarele prezentate în Fig. A3. capetele în jos pentru a scoate bara din duză.
  • Page 145 înguste, în special atunci când se utilizează duza golire. pentru spații înguste. Contactați Serviciul Luminează Eroare elec- clienți EGO pentru verde continuu tronică reparații SELECTAREA VITEZEI ASPIRATOR CU ASPIRARE UMEDĂ/USCATĂ,CU ACUMULATOR LITIU-ION DE 56 DE VOLȚI — WDV0900E...
  • Page 146 Asocierea telecomenzii (Fig. J2) Deschideți capacul portului USB-C. Telecomanda a fost cuplată cu aspiratorul din fabrică. Conectați capătul USB-C al cablului de încărcare inclus Cu toate acestea, în cazul în care telecomanda este la portul USB-C din telecomandă. deteriorată sau pierdută, urmați pașii de mai jos pentru a Conectați celălalt capăt al cablului de încărcare la un asocia noua telecomandă...
  • Page 147 ÎNTREȚINEREA TIPS: Pentru a obține cel mai bun efect de curățare, se recomandă să selectați modul TURBO și să apăsați butonul de auto-curățare a filtrului de cinci ori și să îl AVERTISMENT: Pentru prevenirea vătămărilor mențineți apăsat timp de 3 secunde de fiecare dată. corporale grave, scoateți setul de acumulatori din produs înainte de a depana, curăța, înlocui accesoriile sau de a Port de admisie a...
  • Page 148 Utilizați o nouă telecomandă și efectuați asocierea telecomenzii. GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. ASPIRATOR CU ASPIRARE UMEDĂ/USCATĂ,CU ACUMULATOR LITIU-ION DE 56 DE VOLȚI — WDV0900E...
  • Page 149 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! PREBERITE UPORABNIŠKI PRIROČNIK. OPOZORILO: Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti mora vsa popravila izvesti usposobljen servisni tehnik. VARNOSTNI SIMBOLI Namen varnostnih simbolov je, da vas opozorijo na morebitne nevarnosti. Bodite pozorni na varnostne simbole in njihova pojasnila ter jih poskušajte razumeti.
  • Page 150 Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z Priporočena obratovalna od –5 °C do 40 °C zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi temperatura oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, razen Priporočena temperatura za če te osebe nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo od −20 °C do 70 °C shranjevanje varnost oziroma jim je te oseba posredovala navodila o...
  • Page 151 NAMESTITEV/ODSTRANITEV NASTAVKOV 22. Regulator sesanja 23. Držalo za daljinski upravljalnik Glede na potrebe izberite primeren nastavek za namestitev neposredno na sesalno sev ali na 24. Gumijasta krtača razširitveno cev (slika D1). 25. Vrečka za prah ◾ Za priklop nastavka na razširitveno cev vstavite 26.
  • Page 152 Večji nastavek za tla lahko kombinirate s krtačo ali Uporabljajte samo z baterijskimi sklopi in polnilniki podjetja gumijasto krtačo. EGO, navedenimi na sliki A3. Rahlo odprite oba konca krtače in potisnite konca navzdol, Za več podrobnosti glejte ustrezne priročnike za baterijske da odstranite krtačo iz nastavka.
  • Page 153 OPOMBA: REGULATOR SESANJA (slika I) Sesalnik bo ob ponovnem zagonu nadaljeval s predhodno aktivno nastavitvijo običajne hitrosti. Pri sesanju lahko pretok zraka na koncu sesalne cevi nadzirate z vrtenjem regulatorja sesanja. Obrnite regulator, Indikator gumba za vklop/izklop da odkrijete odprtino za izhod zraka, da zmanjšate sesanje, ali pa obrnite regulator, da pokrijete odprtino za izhod Indikator gum- zraka, da povečate sesanje.
  • Page 154 ◾ Indikator daljinskega upravljalnika Takoj izklopite sesalnik, ko je rezervoar za prah poln. Rezervoar za prah izpraznite v primerno posodo ali Indikator odtok. daljinskega Pomen Dejanje ◾ Občasno očistite notranjost rezervoarja za prah, filter upravljalnika in dodatke, pogosteje, ko jih uporabljate za pobiranje Baterija daljinskega mokrih, lepljivih materialov.
  • Page 155 Zamenjava filtra (slika L1 in slika L2) OPOZORILO: Če želite zmanjšati nevarnost požara, OPOZORILO: telesnih poškodb in poškodb izdelka zaradi kratkega stika, Filter redno preverjajte in ga stroja, baterijskega sklopa ali polnilnika nikoli ne potopite zamenjajte, če je obrabljen ali poškodovan. Zaradi uporabe v tekočino in ne dovolite, da tekočina teče v njih.
  • Page 156 ◾ ◾ Daljinski upravljalnik je poškodovan. Uporabite nov daljinski upravljalnik in izvedite seznanjanje daljinskega upravljalnika. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.eu. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI MOKRI/SUHI VAKUUM — WDV0900E...
  • Page 157 Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS! PERSKAITYKITE NAUDOTOJO VADOVĄ ĮSPĖJIMAS. Kad būtų užtikrintas saugumas ir patikimumas, visus remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. SAUGOS SIMBOLIAI Saugos simbolių paskirtis – atkreipti dėmesį į galimus pavojus. Gerai susipažinkite su saugos simboliais bei jų paaiškinimais ir juos įsidėmėkite.
  • Page 158 Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant Svoris (be sudėtinės 12,1 kg vaikus), kurių sumažėję fiziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai baterijos) arba kurie turi mažiau patirties bei žinių, nebent juos prižiūri Rekomenduojama darbo arba apmokė saugiai naudoti prietaisą už jų saugumą –5–40°C temperatūra atsakingas asmuo.
  • Page 159 20. Siurblio žarna (ar) atjungiamas tokiu pačiu būdu. 21. Žarnos atjungimo mygtukas C-1 Siurblio žarna C-2 Siaurasis galas 22. Siurbimo reguliatorius C-3 Platusis galas C-4 Ilginamieji vamzdeliai 23. Nuotolinio valdiklio laikiklis 24. Guminė juosta ANTGALIŲ TVIRTINIMAS IR NUĖMIMAS 25. Dulkių maišelis Pasirinkite darbui tinkamą...
  • Page 160 SUDĖTINĖS BATERIJOS ĮSTATYMAS IR IŠĖMIMAS Šiek tiek atidarykite abu juostos galus ir nuspauskite Naudokite tik A3 pav. išvardintas EGO sudėtines baterijas žemyn, kad išimtumėte juostą iš antgalio. ir įkroviklius. Norėdami įstatyti juostą, stumkite jos galus į antgalio Daugiau informacijos rasite atitinkamuose sudėtinių...
  • Page 161 Kreipkitės pagalbos Nuolat mirksi Elektronikos ◾ Nuotolinį valdiklį taip pat galima naudoti kaip žibintuvėlį į EGO klientų aptar- žalia šviesa klaida tamsiose vietose, ypač naudojant siaurų plyšių antgalį. navimo tarnybą Nuotolinio valdiklio susiejimas (J2 pav.) GREIČIO PARINKIMAS Nuotolinis valdiklis su dulkių...
  • Page 162 4. Paspauskite TURBO mygtuką arba nuotolinio valdiklio USB-C jungties J3-1 J3-2 USB-C jungtis paleidimo ir sustabdymo mygtuką, kai įjungimo dangtelis mygtuko indikatorius pradės lėtai mirksėti žalia šviesa. J3-3 Įkrovimo laidas 5. Įjungimo mygtuko indikatorius pradės greitai mirksėti žalia šviesa, o po to ims nuolat šviesti – tai reiškia, DARBAS SU DULKIŲ...
  • Page 163 filtras vis dar nešvarus, jį išimkite ir praplaukite ĮSPĖJIMAS. Saugokite plastikines dalis, kad ant jų šaltu vandeniu. Leiskite filtrui visiškai išdžiūti ir vėl jį nepatektų stabdžių skysčiai, benzinas, naftos produktai, sumontuokite. skvarbi alyva ir pan. Cheminės medžiagos plastiką gali Filtro keitimas (L1 ir L2 pav.) sugadinti, susilpninti arba suardyti.
  • Page 164 Paimkite naują nuotolinį valdiklį ir iš naujo atlikite susiejimo procedūrą. GARANTIJA EGO GARANTIJOS TAISYKLĖS Norėdami sužinoti visas EGO garantijos sąlygas ir nuostatas, apsilankykite interneto svetainėje adresu egopowerplus.eu. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ AKUMULIATORINIS DRĖGNO / SAUSO VALYMO DULKIŲ SIURBLYS — WDV0900E...
  • Page 165 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! IZLASIET LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU BRĪDINĀJUMS! Lai garantētu drošu un uzticamu instrumenta darbību, visi remontdarbi jāveic kvalificētam servisa speciālistam. DROŠĪBAS APZĪMĒJUMI Drošības apzīmējumi ir paredzēti, lai pievērstu jūsu uzmanību iespējamiem apdraudējumiem. Pievērsiet uzmanību drošības apzīmējumiem un to skaidrojumiem, un izprotiet tos. Brīdinājumu apzīmējumi paši par sevi nenovērš apdraudējumu.
  • Page 166 Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot Svars (bez akumulatoru 12,1 kg bērnus) ar pazeminātām fiziskām, maņu vai garīgām bloka) spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja par šo Ieteicamā darba temper- personu drošību atbildīgā persona nav veikusi apmācību -5 °C - 40 °C atūra vai sniegusi norādījumus sakarā...
  • Page 167 18. Filtra pašattīrīšanās sistēmas poga Lai savienotu, pagarinājuma caurules šauro galu ievietojiet sūkšanas šļūtenē tik tālu, cik vien iespējams, līdz 19. Filtra pašattīrīšanās sistēmas aizbāznis pagarinājuma caurule ir nostiprināta vietā. 20. Sūkšanas šļūtene Lai atvienotu, izvelciet pagarinājuma cauruli no sūkšanas 21.
  • Page 168 AKUMULATORU BLOKA IEVIETOŠANA/ Lielo grīdas sprauslu var kombinēt ar birstes stieni vai gumijas stieni. IZŅEMŠANA Izmantojiet kopā tikai ar A3 attēlā norādītajiem EGO Nedaudz pavērsiet abus stieņa galus un piespiediet, lai akumulatoru blokiem un lādētājiem. noņemtu stieni no sprauslas. Sīkāku informāciju izlasiet attiecīgā akumulatoru bloka un Lai uzstādītu stieni, iebīdiet stieņa galus sprauslas...
  • Page 169 Tālvadības pulti var izmantot arī kā apgaismojumu Lai saņemtu palīdzī- tumšās vietās, īpaši, ja izmantojat spraugu un Nepārtraukti bu, sazinieties salaidumu vietu tīrīšanas uzgali. Elektronikas mirgo zaļā ar EGO klientu kļūda gaisma apkalpošanas dienestu 56 VOLTU LITIJA-JONU BEZVADU MITRĀS/SAUSĀS UZKOPŠANAS PUTEKĻSŪCĒJS — WDV0900E...
  • Page 170 Tālvadības pults savienošana pārī (J2. attēls) 2. Pievienojiet komplektā iekļautā uzlādes vada USB C galu pie tālvadības pults USB C pieslēgvietas. Tālvadības pults tika savienota pārī ar putekļsūcēju jau rūpnīcā. Tomēr, ja tālvadības pults tiek bojāta vai 3. Savienojiet otru lādēšanas kabeļa galu ar saderīgu nozaudēta, izpildiet tālāk norādītās darbības, lai savienotu USB strāvas adapteri/lādētāju (nav iekļauts pārī...
  • Page 171 APKOPE 4. Nospiediet filtra pašattīrīšanās sistēmas pogu, lai iztīrītu filtru (K2. attēls). BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no miesas bojājumiem, PADOMI: Lai panāktu vislabāko tīrīšanas efektu, katru pirms iekārtas apkopes vai tīrīšanas darbu veikšanas, reizi ieteicams izvēlēties TURBO režīmu, piecas reizes papildierīču nomaiņas vai ūdens izliešanas no tās, izņemiet nospiest filtra pašattīrīšanās sistēmas pogu un turēt no iekārtas akumulatoru bloku.
  • Page 172 Tālvadības pults ir bojāta. Izmantojiet jaunu tālvadības pulti un veiciet tālvadības pults savienošanu pārī. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzam apmeklēt tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA-JONU BEZVADU MITRĀS/SAUSĀS UZKOPŠANAS PUTEKĻSŪCĒJS — WDV0900E...
  • Page 173 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία, όλες οι επισκευές πρέπει να διενεργούνται από εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις. ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο σκοπός των συμβόλων ασφάλειας είναι να σας επιστήσουν την προσοχή σε ενδεχόμενους κινδύνους. Λαμβάνετε υπόψη...
  • Page 174 Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα Θερμοκρασία 0 °C - 45°C (μεταξύ των οποίων και παιδιά) με μειωμένες φυσικές, φόρτισης αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή έλλειψη Τηλεχει- Μέγ. Τάση εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν υπάρχει επίβλεψη ή τους ριστήριο...
  • Page 175 12. Υποδοχές αποθήκευσης του σωλήνα της σκούπας Κουμπί αποδέσμευσης B1-3 Θύρα εξόδου αέρα B2-1 σωλήνα 13. Θύρα εξόδου αέρα 14. Προσωρινή αποθήκευση εξαρτημάτων ΣΥΝΔΕΣΗ/ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ 15. Μεγάλο ακροφύσιο δαπέδου + ράβδος βούρτσας ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ (ΕΙΚ. C) 16. Σωλήνες επέκτασης Συνδέστε έναν ή δύο σωλήνες επέκτασης στον σωλήνα της...
  • Page 176 ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ ακούσετε ένα «κλικ». ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο οι συστοιχίες Μεγάλο ακροφύσιο D4-1 D4-2 Οπές ακροφυσίου μπαταριών και οι φορτιστές της EGO που αναφέρονται δαπέδου στην Εικ. A3. ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΗΣ/ΞΗΡΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — WDV0900E...
  • Page 177 συνεχώς ηλεκτρονικών εξυπηρέτησης την ηλεκτρική σκούπα. πράσινο στοιχείων πελατών της EGO 4. Πατήστε το κουμπί ρύθμισης ταχύτητας για να για βοήθεια επιλέξετε χαμηλή ή υψηλή ταχύτητα και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσετε ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ την ηλεκτρική σκούπα. Ή, πατήστε το κουμπί...
  • Page 178 σε αυτήν κατά την επανεκκίνηση. τα παρακάτω βήματα για να συζεύξετε το νέο σας τηλεχειριστήριο με την ηλεκτρική σκούπα. Λειτουργία ΤΟΥΡΜΠΟ 1. Εγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. ◾ Πατήστε το κουμπί ΤΟΥΡΜΠΟ, η ένδειξη ΤΟΥΡΜΠΟ 2. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε θα...
  • Page 179 ◾ Εάν διογκωθεί έντονα, διακόψτε τη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κατευθύνετε τη ροή του 1. Ανοίξτε το κάλυμμα της θύρας USB-C. αέρα προς την κατεύθυνση ανθρώπων ή κατοικίδιων ζώων. 2. Συνδέστε το άκρο USB-C του παρεχόμενου καλωδίου φόρτισης στη θύρα USB-C του τηλεχειριστηρίου. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 180 πριν να συναρμολογήσετε ξανά το συγκρότημα της 3. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να απομακρύνετε ηλεκτρικής κεφαλής. τυχόν σκόνη και υπολείμματα από την περιοχή του φίλτρου. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ 4. Τοποθετήστε ένα νέο ή καθαρισμένο φίλτρο στο Σύστημα αυτοκαθαρισμού φίλτρου στήριγμα. 1.
  • Page 181 Το τηλεχειριστήριο έχει υποστεί ζημιά. Χρησιμοποιήστε ένα νέο τηλεχειριστήριο και πραγματοποιήστε σύζευξη του τηλεχειριστηρίου. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΗΣ/ΞΗΡΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — WDV0900E...
  • Page 182 Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALİMATLARI OKUYUN! KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN UYARI: Emniyet ve güvenilirliği sağlamak için tüm tamir işleri yetkili bir servis teknisyeni tarafından yapılmalıdır. GÜVENLİK SEMBOLLERİ Güvenlik sembollerinin amacı olası tehlikelere dikkatinizi çekmektir. Güvenlik sembolleri ve yanlarındaki açıklamalar özel dikkat ve anlayış göstermenizi gerektirir. Uyarı sembolleri kendi başlarına herhangi bir tehlikeyi gidermez. Sembollerde belirtilen talimatlar ve uyarılar uygun kaza önleme tedbirlerinin yerine geçmez.
  • Page 183 Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden Önerilen Çalışma Sıcaklığı -5°C - 40°C sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili Önerilen Depolama talimat almadıkları sürece zihinsel yetenekleri zayıf, -20°C – 70°C Sıcaklığı fiziksel duyu kaybı veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından (çocuklar dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
  • Page 184 23. Uzaktan Kumanda Montajı C-1 Süpürge Hortumu C-2 Dar Uç 24. Lastik Çubuk C-3 Geniş Uç C-4 Uzatma Boruları 25. Toz Torbası 26. Uzaktan Kumanda için Şarj Kablosu UÇLARI TAKMA/ÇIKARMA 27. Uzaktan Kumanda İhtiyaçlarınıza göre doğrudan süpürge hortumuna veya 28. Yuvarlak Toz Fırçası Ucu uzatma borusuna takmak için uygun bir uç...
  • Page 185 Büyük zemin ucu, fırça çubuğu veya lastik çubuk ile birleştirilebilir. AKÜYÜ TAKMA/ÇIKARMA Çubuğun her iki ucunu hafifçe açın ve çubuğu uçtan Sadece Şek. A3’te belirtilen EGO marka aküleri ve şarj çıkarmak için uçları aşağı doğru bastırın. cihazlarını kullanın. Çubuğu takmak için, “tıklama” sesi duyana kadar çubuğun Daha fazla ayrıntı...
  • Page 186 Uzaktan Kumanda Eşleştirme (Şekil J2) Yardım için EGO Sürekli yeşil Uzaktan kumanda, fabrikadaki süpürgeyle eşleştirilmiştir. Elektronik hatası müşteri hizmetleriyle yanıp söner Ancak uzaktan kumandanın hasar gördüğü veya iletişime geçin...
  • Page 187 Uzaktan Kumanda Göstergesi SÜPÜRGEYLE ÇALIŞMA Islak Süpürme İşlemi Uzaktan ◾ Islak süpürme işlemi sırasında toz torbasını Kumanda Anlamı İşlem kullanmayın. Göstergesi ◾ Toz haznesi dolduğunda süpürgeyi hemen kapatın. Toz Hızlı yeşil Uzaktan kumanda Uzaktan kumandayı haznesini uygun bir kaba veya kanalizasyona boşaltın. yanıp akü...
  • Page 188 kullanılması, istenmeyen havadaki kirleticilerin kutudan UYARI: ısa devre nedeniyle yangın, yaralanma ve yayılmasına neden olabilir. ürün hasarı riskini azaltmak için makinenizi, akü takımını 1. Güç kafası tertibatını kaldırın ve bir tarafa koyun (Şek. veya şarj cihazını asla sıvıya batırmayın veya içlerine L1).
  • Page 189 Uzaktan kumanda hasarlı. Yeni bir uzaktan kumanda kullanın ve uzaktan kumanda eşleştirmesini gerçekleştirin. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti Politikasına ilişkin tüm hükümler ve koşullar için lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitesini ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM İYON AKÜLÜ ISLAK/KURU SÜPÜRME — WDV0900E...
  • Page 190 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! LUGEGE KASUTUSJUHENDIT HOIATUS! Turvalisuse ja vastupidavuse tagamiseks peab kõiki parandustöid läbi viima kvalifitseeritud hooldustehnik. OHUTUSSÜMBOLID Ohutussümbolite eesmärk on pöörata tähelepanu võimalikele ohtudele. Ohutussümbolitele ja nende juures olevatele seletustele tuleb korralikult tähelepanu pöörata ja need endale selgeks teha. Ohutussümbolid iseenesest ei kõrvalda ohtu. Nendega kaasnevad juhendid ja hoiatused ei asenda asjakohaseid õnnetuste ennetamise meetmeid.
  • Page 191 Seadet ei tohi kasutada vähenenud füüsiliste, sensoorsete Soovituslik töökeskkonna -5°C kuni 40°C või vaimsete võimetega või väheste kogemuste ja temperatuur teadmistega isikud (sh. lapsed), välja arvatud juhul, kui Soovituslik hoiustamise nende turvalisuse eest vastutav isik on taganud piisava -20°C kuni 70°C temperatuur järelevalve ja juhendamise vastava seadme kasutamise kohta.
  • Page 192 22. Imemisregulaator Teine pikendustoru ühendamine/lahutamine esimese toruga toimub samal viisil. 23. Kaugjuhtimispuldi koost 24. Kummilatt C-1 Tolmuimeja voolik C-2 Kitsas ots 25. Tolmukott C-3 Lai ots C-4 Pikendustorud 26. Kaugjuhtimispuldi laadimiskaabel 27. Kaugjuhtimispult OTSAKUTE PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE 28. Ümmargune tolmuharja otsak Valige vastavalt oma vajadustele sobiv otsak, 29.
  • Page 193 D3-2 Elektritööriista adapter väljalaskeava. kaasas) AKUPLOKI PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE D3-3 Tolmuimeja voolik D3-4 Imemise sisselaskeava Kasutage ainult joonisel A3 esitatud EGO akuplokke ja Suur põrandaotsak + harjastega otsak / kummilatt laadureid. (joonis D4) Lisateavet leiate vastavatest akuplokkide ja laadijate Suurt põrandaotsakut saab kombineerida harjastega kasutusjuhenditest.
  • Page 194 Kaugjuhtimispuldi sidumine (joonis J2) Abi saamiseks võtke Kaugjuhtimispult on tehases tolmuimejaga ühendatud. Kui Vilgub pidevalt Elektroonika viga ühendust EGO aga kaugjuhtimispult on kahjustatud või kadunud, järgige roheliselt klienditeenindusega alltoodud juhiseid, et siduda oma uus kaugjuhtimispult tolmuimejaga. KIIRUSE VALIK 1.
  • Page 195 kasutage tolmukotti. Ühendage Kaugjuhtimispuldi ◾ Pidev kaugjuhtimispult Lülitage tolmuimeja kohe välja, kui tolmukott või laadimine on roheline ja laadimiskaabel tolmupaak on täis. lõppenud. toiteallikast lahti. ◾ Tühjendage tolmupaak sobivasse anumasse või äravoolu. MÄRKUS. Tavalise töötamise ajal süttib kaugjuhtimispuldi Puhuri toiming märgutuli ühe korra ja kustub siis, kui vajutate ühe korra HOIATUS! Kui kasutate seda masinat puhurina,...
  • Page 196 TOLMUIMEJA HOIUSTAMINE 5. Laske tolmupaagil enne toitepea koostu uuesti kokkupanemist kuivada. 1. Eemaldage tolmuimejast akuplokk. FILTRI HOOLDUS 2. Enne hoiustamist puhastage tolmuimeja põhjalikult. Filtri isepuhastamise süsteem 3. Hoidke tolmuimejat kuivas, hästi ventileeritavas, 1. Ühendage tolmuimeja voolik tolmuimeja lukustatud kohas ja kõrgel, lastele ligipääsmatult. sisselaskeavaga ja paigaldage vooliku teine ots filtri Ärge hoiustage tolmuimejat väetiste, bensiini või isepuhastamise pistiku külge (joonis K1).
  • Page 197 Tolmuimejat ei saa ◾ ◾ Kaugjuhtimispuldi laetus on madal. Laadige kaugjuhtimispulti. kaugjuhtimispuldiga juhtida. ◾ ◾ Kaugjuhtimispult on kahjustatud. Kasutage uut kaugjuhtimispulti ja siduge see tolmuimejaga. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. 56 V LIITIUMIOONAKUGA NIISKE/KUIV AKUTOLMUIMEJA — WDV0900E...
  • Page 198 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОПЕРЕДЖЕННЯ . Для гарантування безпеки та надійності всі ремонтні роботи повинен проводити кваліфікований технічний спеціаліст. СИМВОЛИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ Мета символів, пов’язаних із безпекою, – привернути вашу увагу до можливих небезпек. Символи безпеки та їхнє пояснення...
  • Page 199 Цей прилад не призначено для використання особами Температура 0 °C … +45 °C (зокрема дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними заряджання чи розумовими можливостями, або такими, що мають Пульт Макс. недостатньо досвіду або знань, окрім випадків, якщо дистан- Напруга 5 В вони...
  • Page 200 12. Отвори для зберігання шлангів пилососа Вхідний отвір для B1-1 Шланг пилососа B1-2 всмоктування 13. Вихідний отвір для видування Вихідний отвір для Кнопки звільнення 14. Відсік для тимчасового зберігання аксесуарів B1-3 B2-1 видування шланга 15. Велика насадка для підлоги + щітка 16.
  • Page 201 Велику насадку для підлоги можна поєднувати зі щіткою або гумовою планкою. Використовуйте лише з акумуляторними батареями та зарядними пристроями EGO, переліченими на рис. A3. Злегка відкрийте обидва кінці планки й натисніть на кінці вниз, щоб зняти планку з насадки. Щоб отримати додаткові відомості, див. інструкції...
  • Page 202 запустити пилосос на максимальній швидкості. блимає електроніки служби підтримки зеленим ПРИМІТКА. Швидкість також можна регулювати під час клієнтів EGO прибирання. Для отримання додаткової інформації див. розділ «ВИБІР ШВИДКОСТІ». ВИБІР ШВИДКОСТІ Зупинення пилососа Режим звичайної швидкості 1. Після завершення прибирання пилососом або коли...
  • Page 203 РЕГУЛЯТОР ВСМОКТУВАННЯ (рис. I) Індикатор пульта дистанційного керування Під час всмоктування потік повітря на кінці шланга Індикатор пилососа можна контролювати, повертаючи регулятор пульта Значення Дія всмоктування. Поверніть регулятор, щоб відкрити дистанційного вихід повітря та зменшити силу всмоктування, або щоб керування закрити...
  • Page 204 ЗАГАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД 4. Після завершення заряджання відʼєднайте зарядний кабель і закрийте заглушку порту USB-C, Не використовуйте розчинники для очищення щоб захистити порт USB-C від забруднення. пластмасових деталей. Більшість пластмас чутливі до різноманітних промислових розчинників і можуть бути Заглушка порту J3-1 J3-2 Порт...
  • Page 205 ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ Вхідний отвір для K1-2 Шланг пилососа K1-1 всмоктування Не викидайте електричне обладнання, акумулятор і зарядний пристрій у Заглушка для Кнопка побутові відходи! Віднесіть цей виріб самоочищення самоочищення K1-3 K2-1 авторизованому переробнику й надайте фільтра фільтра його для роздільного збирання. Електроінструменти...
  • Page 206 Пульт дистанційного керування Використовуйте новий пульт пошкоджений. дистанційного керування та виконайте його сполучення. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. ПИЛОСОС ДЛЯ СУХОГО ТА ВОЛОГОГО ПРИБИРАННЯ З 56-ВОЛЬТОВИМ ЛІТІЙ-ІОННИМ АКУМУЛЯТОРОМ — WDV0900E...
  • Page 207 Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА ОПЕРАТОРА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да осигурите безопасността и надеждността, всички поправки трябва да се извършват от квалифициран сервизен техник. СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Целта на символите за безопасност е да привличат вниманието към възможни опасности. Символите за безопасност...
  • Page 208 Този уред не е предназначен за употреба от лица Температура (включително деца) с понижени физически, сетивни на 0°C - 45°C или умствени способности, или без опит и познания, зареждане освен ако не им е осигурено наблюдение или Макс. инструктаж относно употребата на уреда от лице Диста- Напрежение...
  • Page 209 За да свържете, 8. Капачка на отвора за източване вкарайте края на маркуча в отвора за засмукване или в отвора за издухване, докато чуете 9. Дюза за почистване на процепи „щракване“ (Фиг. B1). 10. Входящ отвор за засмукване За да разкачите маркуча, натиснете...
  • Page 210 Голяма дюза за под + шина с четка/гума (Фиг. D4) Бутон за D1-1 D1-2 Жлеб освобождаване Голямата дюза за под може да се комбинира с шина с четка или гума. Удължителни тръби D1-3 D1-4 Копче (по избор) Отворете леко двата края на шината и натиснете краищата...
  • Page 211 МОНТИРАНЕ/ИЗВАЖДАНЕ НА когато резервоарът за прах е пълен, натиснете АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ бутона за стартиране/спиране, за да спрете Използвайте единствено акумулаторни батерии EGO и временно прахосмукачката. зарядни устройства изброени във Фиг. А3. 2. Или натиснете бутона за захранване, за да Обърнете се към съответните ръководства за батерии...
  • Page 212 ИЗБОР НА СКОРОСТ БЕЛЕЖКА: Дистанционното управление не може да превключва между обикновена ниска и висока скорост. Режим на нормална скорост ◾ Дистанционното управление може да се използва ◾ При всяко натискане на бутона за регулиране на и като фенерче за тъмни зони, особено когато скоростта...
  • Page 213 БЕЛЕЖКА: мокрото почистване, или използвайте втори сух По време на нормална работа индикаторът филтър за сухо почистване. Влажните или мокри на дистанционното управление ще светне един път филтри се задръстват с прах или плесенясват. и след това ще изгасне, когато бутонът TURBO или бутонът...
  • Page 214 определени индустриални химикали и белина или Смяна на филтъра (Фиг. L1 и Фиг. L2) продукти, съдържащи белина и др., могат да причинят ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверявайте периодично късо съединение. филтъра и го сменяйте, ако е износен или повреден. ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ПРАХ Използването...
  • Page 215 Дистанционното управление е Използвайте ново дистанционно повредено. управление и извършете сдвояване на дистанционното управление. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. 56-ВОЛТОВА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО/СУХО ПОЧИСТВАНЕ — WDV0900E...
  • Page 216 Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK UPOZORENJE: Radi sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba obavljati kvalificirani servisni tehničar. SIGURNOSNI SIMBOLI Svrha simbola o sigurnosti je skretanje pozornosti na moguće opasnosti. Simboli sigurnosti i njihova objašnjenja zahtijevaju vašu potpunu pozornost i razumijevanje. Simboli upozorenja ne isključuju opasnost sami po sebi. Upute i upozorenja koja pružaju nisu zamjena za propisne mjere za prevenciju nesreća.
  • Page 217 Ovaj uređaj nije predviđen da ga upotrebljavaju osobe Temperatura 0°C - 45°C (uključujući djecu) ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili punjenja mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja, Maksimalni osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost Daljinsko napon ili ako ih je uputila u način upotrebe uređaja. upravljanje punjenja ◾...
  • Page 218 SPAJANJE/ODVAJANJE PRODUŽNIH CIJEVI (SL. C) 12. Utori za čuvanje crijeva usisivača 13. Priključak za ispuh zraka Spojite jednu ili dvije produžne cijevi na vakuumsko crijevo prema vašim potrebama. 14. Privremeno čuvanje dodatnog pribora 15. Velika podna mlaznica + šipka s četkom Za spajanje gurnite uski kraj produžne cijevi u crijevo usisivača koliko god možete dok produžna cijev ne bude...
  • Page 219 Velika podna mlaznica može se kombinirati sa šipkom četke ili gumenom šipkom. Upotrebljavajte samo s baterijskim modulima i punjačima tvrtke EGO navedenima na slici A3. Lagano otvorite oba kraja šipke i utisnite krajeve prema dolje kako biste uklonili šipku iz mlaznice.
  • Page 220 Daljinski upravljač može se koristiti i kao svjetiljka na Za pomoć se Stalno trepće Pogreška elek- tamnim područjima, osobito kada se koristi mlaznica za obratite službi za zeleno tronike uska mjesta. korisnike EGO BATERIJSKI MOKRI/SUHI USISIVAČ ZA PRAŠINU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTA — WDV0900E...
  • Page 221 ◾ Uparivanje daljinskog upravljača (slika J2) Ne smijete izazvati kratki spoj na bateriji. ◾ Ako se ozbiljno ispupči, prekinite uporabu. Daljinski upravljač je uparen s usisivačem u tvornici. Međutim, u slučajevima kada je daljinski upravljač oštećen 1. Otvorite poklopac USB-C priključka. ili izgubljen, slijedite korake u nastavku da biste uparili novi 2.
  • Page 222 3. Odaberite željeni način rada za brzinu i pritisnite gumb UPOZORENJE: Ne usmjeravajte strujanje zraka u za pokretanje/zaustavljanje za uključivanje stroja. smjeru ljudi ili kućnih ljubimaca. 4. Pritisnite gumb za samočišćenje filtra kako biste ODRŽAVANJE očistili filtar (slika K2). SAVJETI: Najbolji učinak čišćenja postiže se kada odaberete TURBO način rada i pritisnete gumb za UPOZORENJE:...
  • Page 223 ZAŠTITA OKOLIŠA Električnu opremu, iskorištenu bateriju i punjač ne odlažite u otpad iz kućanstva! Ovaj proizvod odnesite u ovlašteni centar za reciklažu i time omogućite odvojeno sakupljanje. Električne alate potrebno je vratiti u ekološki prihvatljiv pogon za reciklažu. BATERIJSKI MOKRI/SUHI USISIVAČ ZA PRAŠINU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTA — WDV0900E...
  • Page 224 Daljinski upravljač je oštećen. Novim daljinskim upravljačem izvršite uparivanje daljinskog upravljača. JAMSTVO PRAVILA U VEZI JAMSTVA TVRTKE EGO Cjelokupne uvjete i odredbe pravila jamstva tvrtke EGO potražite na web-mjestu egopowerplus.eu. BATERIJSKI MOKRI/SUHI USISIVAČ ZA PRAŠINU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTA — WDV0900E...
  • Page 225 მომხმარებლის ინსტრუქცია სრულად გაეცანით ინსტრუქციას! სრულად გაეცანით ინსტრუქციას! გაეცანით მომხმარებლის სახელმძღვანელოს გაეცანით მომხმარებლის სახელმძღვანელოს გაფრთხილება: გაფრთხილება: უსაფრთხოებისა და საიმედოობის უზრუნველსაყოფად, ყველა სახის შეკეთება უნდა ჩატარდეს ტექ. მომსახურების კვალიფიციური სპეციალისტის მიერ. გამაფრთხილებელი ნიშნები გამაფრთხილებელი ნიშნები უსაფრთხოების სიმბოლოების დანიშნულებას წარმოადგენს თქვენი ყურადღების მიპყრობა შესაძლო საფრთხეებზე.
  • Page 226 გამოყენება. თუ ათხოვებთ ხელსაწყოს სხვა პირს, გაფრთხილება: გაფრთხილება: დაწვრილებით გაეცანით და შეისწავლეთ ყველა ინსტრუქცია. ასევე ათხოვეთ მას ეს მომხმარებლის ინსტრუცია, ქვემოთ ჩამოთვლილი ყველა ინსტრუქციის რათა აღკვეთოთ ხელსაწყოს არასათანადო უგულებელყოფამ შესაძლოა გამოიწვიოს გამოყენება და შესაძლო ზიანი. ელექტრო შოკი, ხანძარი და/ან მოგაყენოთ სერიოზული...
  • Page 227 მოწყობილობის არასათანადო მუშაობა და 30. ელ. ხელსაწყოს ადაპტერი უსაფრთხოების ნორმების დარღვევა. 31. ჩამრთველი ღილაკი ნაწილის დასახელება ნაწილის დასახელება მოდელის ნომერი მოდელის ნომერი 32. ჩართვა -გამორთვის ღილაკი 33. სიჩქარის ღილაკი მტვრის ტომარა (5 AVG0905 ცალი) 34. სიჩქარის ინდიკატორი 35. ტურბოს ღილაკი ფილტრის...
  • Page 228 მტვერსასრუტის ელ. ხელსაწყოს ადაპტერი (ნახ. D3) ელ. ხელსაწყოს ადაპტერი (ნახ. D3) C-2 ვიწრო ბოლო შლანგი ელ. ხელსაწყოს ადაპტერი საშუალებას დამაგრძელებელი იძლევა, რომ მტვერსასრუტი ელ. ხელსაწყოს C-3 ფართო ბოლო მილები დაუკავშირდეს 32 მმ მტვრის გამოსასვლელით. მტვერსასრუტის შლანგით, რომელიც მიმაგრებულია შეწოვის პორტთან, ჩასვით საქშენის...
  • Page 229 აკუმულატორის ბლოკის ჩამაგრება/მოხსნა აკუმულატორის ბლოკის ჩამაგრება/მოხსნა დამატებითი ინფორმაციისთვის იხილეთ თავი გამოიყენეთ მხოლოდ ნახ. A3-ში ჩამოთვლილი „სიჩქარის შერჩევა სიჩქარის შერჩევა”. EGO-ს აკუმულატორის ბლოკები და დამტენები. დეტალური მითითებებისთვის მტვერსასრუტის გამორთვა მტვერსასრუტის გამორთვა იხილეთ აკუმულატორისა და დამტენის 1. მას შემდეგ, რაც მტვერსასრუტით სახელმძღვანელოები.
  • Page 230 შესაბამისად. რეგულატორი გამოსავალი დახმარ- ებისთვის დისტანციური მართვის პულტი დისტანციური მართვის პულტი მუდმივად ელექტ- მიმართეთ მოციმციმე რონული EGO-ს ◾ დისტანციური მართვის პულტი შეიძლება მწვანე შუქი შეცდომა კლიენტთა განთავსდეს მტვერსასრუტის შლანგზე მომსახურების მტვერსასრუტის მუშაობის დროს (ნახ. J1). ცენტრს ◾ როდესაც მტვერსასრუტი ჩართულია, შეგიძლიათ...
  • Page 231 ფანარი ბნელ ადგილებში, განსაკუთრებით დისტანციური ნელა არანაირი ნაპრალების საქშენის გამოყენების დროს. მართვის მოციმციმე მოქმედება არ პულტი მწვანე შუქი არის საჭირო. დისტანციური მართვის პულტის დაწყვილება დისტანციური მართვის პულტის დაწყვილება იმუხტება. (ნახ. J2) (ნახ. J2) კვების დისტანციური მართვის პულტის დაწყვილება დისტანციური წყაროდან მტვერსასრუტთან...
  • Page 232 USB-C პორტის ტექნიკური მომსახურება ტექნიკური მომსახურება J3-1 J3-2 USB-C პორტი საფარი J3-3 დამტენი კაბელი გაფრთხილება გაფრთხილება: სერიოზული პერსონალური დაზიანისგან თავის არიდების მიზნით, მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს მტვერსასრტთან მუშაობა მტვერსასრტთან მუშაობა ტექნიკური სერვისის, გაწმენდის, მისამაგრებელი ელემენტების შეცვლის ან მტვერსასრტის სველი ოპერაცია მტვერსასრტის სველი ოპერაცია ნარჩენი...
  • Page 233 5. აცადეთ, რომ მტვრის ავზი გაშრეს ძალური 2. გახსენით ფილტრის სახელურის სამაგრები და მოქაჩეთ ფილტრით გარეთ (ნახ. L2). თავაკის ნაკრების ხელახლა აწყობამდე. 3. გამოიყენეთ ტენიანი ქსოვილი, ნებისმიერი ფილტრის მოვლა ფილტრის მოვლა მტვრის და ნარჩენის ფილტრის ზონიდან მოსაშორებლად. ფილტრის თვითმწმენდი სისტემა ფილტრის...
  • Page 234 დიაგნოსტიკა დიაგნოსტიკა პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა ◾ ◾ აკუმულატორის ბლოკის მუხტი დატენეთ აკუმულატორის ბლოკი. დაბალია. მტვერსასრუტი არ ◾ ◾ აკუმულატორის ბლოკი არ არის შეაცურეთ აკუმულატორის ბლოკი ირთვება დაყენებული სწორად. მტვერსასრუტში ვიდრე მის ადგილს არ მოერგება ◾...
  • Page 235 გარანტია გარანტია EGO-ს საგარანტიო პოლიტიკა EGO-ს საგარანტიო პოლიტიკა გთხოვთ, ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu egopowerplus.eu, და გაეცნოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების წესებს და პირობებს სრულად. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის უსადენო სველი/მშრალი მტვერსასრუტი — WDV0900E...
  • Page 236 Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA UPOZORENJE: Da bi se osigurala sigurnost i pouzdanost, sve popravke treba da radi kvalifikovani servisni tehničar. SIGURNOSNI SIMBOLI Svrha sigurnosnih simbola je da vam skrenu pažnju na moguće opasnosti. Sigurnosni simboli i objašnjenja uz njih zaslužuju vašu pomnu pažnju i shvatanje.
  • Page 237 Ovaj aparat nije predviđen da ga koriste osobe Temperatura Od 0 do 45 °C (obuhvatajući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim punjenja ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva Daljinski Maks. Napon i znanja, osim ako ih ne nadzire ili upućuje u upotrebu upravljač...
  • Page 238 SPAJANJE/ODVAJANJE PRODUŽNIH CEVI (SLIKA 14. Privremeno skladište dodataka 15. Velika mlaznica za pod + nastavak sa četkom Spojite jednu ili dve produžne cevi na crevo usisivača, 16. Produžne cevi prema svojim potrebama. 17. Dugme za oslobađanje baterije Za spajanje, umetnite uski kraj produžne cevi u crevo 18.
  • Page 239 (slika D4) POSTAVLJANJE/SKIDANJE BATERIJE Velika mlaznica za pod se može kombinovati sa nastavkom Koristite samo sa EGO akumulatorima i punjačima sa četkom ili nastavkom sa gumom. navedenim na slici A3. Blago otvorite oba kraja nastavka i pritisnite krajeve nadole Pogledajte odgovarajuće priručnike za bateriju i punjač...
  • Page 240 Uparivanje daljinskog upravljača (slika J2) Obratite se EGO Bljeska zeleno Greška elek- korisničkoj službi Daljinski upravljač je uparen sa usisivačem u fabrici. neprekidno tronike radi pomoći...
  • Page 241 1. Instalirajte bateriju. Poklopac USB-C J3-1 J3-2 USB-C port porta 2. Pritisnite dugme napajanja da biste uključili napajanje usisivača. J3-3 Kabl za punjenje 3. Dugo pritisnite dugme start/stop na usisivaču dok indikator dugmeta napajanja ne počne sporo da RAD USISIVAČEM bljeska zeleno.
  • Page 242 uklonite filter i isperite ga hladnom vodom. Ostavite filter da UPOZORENJE: Nemojte ni u kom trenutku dozvoliti se potpuno osuši pa ga ponovo instalirajte. da kočiona tečnost, benzin, proizvodi na bazi petroleja, Zamena filtera (slika L1 i slika L2) penetraciono ulje itd. dođu u kontakt sa plastičnim delovima.
  • Page 243 Daljinski upravljač je oštećen. Koristite novi daljinski upravljač i izvršite uparivanje daljinskog upravljača. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. AKUMULATORSKI USISIVAČ ZA MOKRO/SUVO USISAVANJE S LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 V — WDV0900E...
  • Page 244 Prijevod originalnog uputstva za upotrebu PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. UPOZORENJE! Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba obavljati kvalifikovani servisni tehničar. SIGURNOSNI SIMBOLI Svrha sigurnosnih simbola je skretanje pažnje na moguće opasnosti. Sigurnosni simboli i njihova objašnjenja zahtijevaju vašu potpunu pažnju i razumijevanje.
  • Page 245 Ovaj uređaj nije predviđen da ga upotrebljavaju osobe Masa (bez kompleta 12,1 kg (uključujući djecu) ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih baterija) sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih Preporučena radna nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili ako ih je -5°C –...
  • Page 246 Za postavljanje 18. Dugme za samočišćenje filtera umetnite uski kraj produžne cijevi u usisno crijevo što je dublje moguće dok produžna cijev 19. Čep za samočišćenje filtera čvrsto ne dosjedne. 20. Usisno crijevo Za uklanjanje izvucite produžnu cijev iz usisnog crijeva. 21.
  • Page 247 četkom ili gumenom trakom. BATERIJA Polagano otvorite oba kraja trake i pritisnite krajeve prema Proizvod upotrebljavajte samo s EGO kompletima baterija i dolje da uklonite traku s nastavka. punjačima koji su navedeni na sl. A3. Za postavljanje trake pritisnite krajeve trake u otvore na Detaljne upute potražite u odgovarajućim priručnicima za...
  • Page 248 Daljinski upravljač može se upotrebljavati i kao svjetiljka Kontinuirano Greška elek- tite centru korisničke za tamna područja, posebno kada se upotrebljava treperi zeleno. tronike službe proizvođača nastavak za čišćenje pukotina. EGO. AKUMULATORSKI USISIVAČ ZA MOKRO/SUHO USISAVANJE S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — WDV0900E...
  • Page 249 ◾ Uparivanje daljinskog upravljača (sl. J2) Ako se baterija veoma izboči, prestanite je upotrebljavati. Daljinski upravljač je tvornički uparen s usisivačem. 1. Otvorite poklopac USB-C priključka. Međutim, ako je daljinski upravljač oštećen ili izgubljen, za uparivanje vašeg novog daljinskog upravljača s usisivačem 2.
  • Page 250 ODRŽAVANJE SAVJETI: Za najbolji učinak čišćenja preporučujemo da odaberete TURBO režim rada, pet puta pritisnete dugme za samočišćenje filtera i da ga svaki put držite pritisnutim UPOZORENJE! Prije servisiranja, čišćenja, zamjene 3 sekunde. priključaka ili uklanjanja materijala s jedinice uklonite komplet baterija iz proizvoda da izbjegnete teške tjelesne Ulazni otvor za K1-2 Usisno crijevo...
  • Page 251 Upotrebljavajte novi daljinski upravljač i obavite uparivanje daljinskog upravljača. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. AKUMULATORSKI USISIVAČ ZA MOKRO/SUHO USISAVANJE S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — WDV0900E...
  • Page 252 ‫استخدم ريموت كنترول جدي د ً ا، وقم‬ .‫الريموت كنترول تالف‬ .‫بإجراء إقران الريموت كنترول‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ WDV0900E ‫— مكنسة كهربائية رطب وجاف السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...
  • Page 253 )L2‫ و‬L1 ‫استبدال الفلتر (الشكالن‬ ‫تحذير: افحص الفلتر بشكل دوري واستبدله في حالة استهالكه أو‬ ‫تلفه. يمكن أن يؤدي استخدام الفلتر التالف إلى إطالق الملوثات‬ .‫المحمولة بالهواء غير المرغوب فيها من الوعاء‬ ‫ارفع مجموعة رأس الطاقة وضعها على جانب واحد‬ .)L1 ‫(الشكل‬...
  • Page 254 ‫ لكابل الشحن المرفق‬USB-C ‫قم بتوصيل طرف‬ ‫المكونات البالستيكية تكون سريعة التأثر باألنواع المختلفة للمنظفات‬ .‫ في الريموت كنترول‬USB-C ‫بمنفذ‬ ‫الموجودة بالسوق، وقد تتلف نتيجة استخدامها عليها. استخدم قطعة‬ /‫قم بتوصيل الطرف اآلخر من كابل الشحن بمهايئ‬ .‫قماش نظيفة إلزالة األوساخ واألتربة والزيت والشحم وما شابههم‬ ‫...
  • Page 255 .‫اضغط على زر الطاقة لتشغيل المكنسة الكهربائية‬ ‫تواصل مع قسم خدمة‬ ‫يومض باللون‬ ‫اضغط لفترة طويلة على زر التشغيل/اإليقاف الموجود‬ ‫خطأ في المكونات‬ ‫ طل ب ًا‬EGO ‫العمالء بشركة‬ ‫األخضر‬ ‫بالمكنسة الكهربائية إلى أن يومض مؤشر زر الطاقة‬ ‫اإللكترونية‬ .‫للمساعدة‬...
  • Page 256 ‫مالحظة: ستستأنف المكنسة الكهربائية العمل على السرعة العادية‬ .‫تعمل اآللة كمنفاخ عند استخدام منفذ مخرج النفخ‬ .‫المضبوطة مسب ق ً ا عند إعادة التشغيل‬ ‫تركيب/خلع مجموعة البطارية‬ ‫مؤشر زر الطاقة‬ ‫ المدرجة‬EGO ‫ال تستخدم اآللة إال مع مجموعات بطارية وشواحن‬ .A3 ‫في الشكل‬ ‫رز رشؤم‬ ‫ءارجإلا‬ ‫المعنى‬...
  • Page 257 ‫لتوصيل الفوهة بخرطوم المكنسة مباشرة، قم بمحاذاة المقبض‬ ‫32. حامل الريموت كنترول‬ ◾ ‫الموجود بالفوهة مع التجويف الموجود بخرطوم المكنسة، وأدخل‬ ‫42. قضيب مطاطي‬ ‫الفوهة في خرطوم المكنسة إلى أن تسمع "نقرة". للفصل، اضغط‬ ‫52. حقيبة الغبار‬ .‫مع التثبيت على زر التحرير إلزالة الفوهة‬ ‫62.
  • Page 258 ‫هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام من قبل األشخاص (بما في ذلك‬ ‫الوزن (من دون مجموعة‬ ‫1.21 كجم‬ ‫األطفال) من ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المحدودة أو‬ )‫البطارية‬ ‫من ليست لديهم خبرة أو معرفة، إال في حال قيام شخص مسؤول‬ ‫درجة...
  • Page 259 ‫التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليامت‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ .‫تحذير: لضمان السالمة واالعتمادية، يجب تنفيذ جميع أعمال اإلصالح من قبل فني خدمة مؤهل‬ ‫رموز السالمة‬ ‫رموز السالمة‬ ‫الغرض من رموز السالمة هو جذب انتباهك إىل املخاطر املحتملة. رموز السالمة والرشوح املصاحبة لها تستحق اهتاممك وفهمك الدقيق. تحذي ر ات كل رمز، بنفسها، ال‬ .‫متنع...
  • Page 260 ◾ ‫השתמשו בשלט רחוק חדש ובצעו‬ .‫השלט הרחוק פגום‬ .‫את זיווג השלט הרחוק‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — שואב אבק רטוב/יבש אלחוטי ליתיום-יון 65 וולט‬WDV0900E...
  • Page 261 (L2-‫ ו‬L1 ‫החלפת המסנן )איור‬ ‫ע‬ :‫אזהרה‬ ,‫ל מנת להפחית את הסיכוי לשרפה‬ ‫פציעה אישית ולא לגרום לנזק בשל קצר חשמלי, לעולם‬ :‫אזהרה‬ ‫בדקו את המסנן מעת לעת והחליפו אם הוא‬ ‫אין לטבול את המכונה, את הסוללה או את המטען בתוך‬ ‫שחוק...
  • Page 262 ‫עבודה עם שואב האבק‬ ‫מחוון שלט רחוק‬ ‫פעולת שאיבת אבק רטובה‬ ‫טלש ןווחמ‬ ‫הלועפ‬ ‫פירוש‬ ‫קוחר‬ ‫אל תשתמשו בשקית האבק במהלך פעולת שאיבת‬ .‫אבק רטובה‬ ‫כבו את שואב האבק מיד כאשר מכל האבק מלא. רוקנו‬ ‫טעינת סוללת‬ ‫הטעינו את השלט‬ ‫מהבהב‬...
  • Page 263 .‫הריקון‬ .‫במיוחד בעת שימוש בזרבובית הנקיק‬ (J2 ‫זיווג השלט הרחוק )איור‬ ‫צרו קשר עם שירות‬ ‫מהבהב‬ ‫שגיאת‬ EGO ‫הלקוחות של‬ ‫ירוק‬ ,‫השלט רחוק זווג עם שואב האבק במפעל. עם זאת‬ ‫אלקטרוניקה‬ ‫לקבלת עזרה‬ ‫ברציפות‬ ‫במקרים בהם השלט הרחוק פגום או אבוד, בצעו את‬...
  • Page 264 .‫מתפקד כמפוח כאשר משתמשים ביציאת הנשיפה‬ ‫זרבובית רצפה גדולה + סרגל מברשות/סרגל גומי‬ ‫הצמדה/הסרה של מארז הסוללה‬ (D4 ‫)איור‬ EGO ‫יש להשתמש רק במארזי הסוללה והמטענים של‬ ‫ניתן לשלב את זרבובית הרצפה הגדולה עם סרגל‬ .A3 ‫המפורטים באיור‬ .‫המברשת או סרגל הגומי‬...
  • Page 265 ‫81. לחצן ניקוי עצמי של מסנן‬ ‫קצה צר‬ ‫צינור שואב אבק‬ ‫91. תקע ניקוי עצמי של מסנן‬ ‫02. צינור שואב אבק‬ ‫12. לחצן שחרור צינור‬ ‫צינורות הארכה‬ ‫קצה רחב‬ ‫22. רגולטור יניקה‬ ‫32. הרכבת שלט רחוק‬ ‫התקנה/הסרה של הזרבוביות‬ ‫42. סרגל גומי‬ ‫52.
  • Page 266 )‫מכשיר זה אינו מיועד לשימוש על ידי אנשים (כולל ילדים‬ ‫טמפרטורת‬ C°45 ‫ עד‬C°0 ‫בעלי יכולות פיזיות, חושיות או נפשיות מוגבלות, אנשים‬ ‫טעינה‬ ‫עם חוסר ניסיון וידע, אלא אם כן ישנו מישהו המפקח‬ ‫עליהם וניתנו להם הוראות בנושא השימוש במכשיר על‬ ‫מקסימום‬...
  • Page 267 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ ‫קראו את כל ההוראות‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ :‫אזהרה‬ .‫על מנת להבטיח בטיחות ואמינות, יש לבצע את כל התיקונים וההחלפות בעזרת טכנאי שירות מוסמך‬ ‫סימני בטיחות‬ ‫מטרתם של סמלי הבטיחות היא למשוך את תשומת לבך לסכנות אפשריות. סמלי הבטיחות וההסברים שלהם דורשים‬ ‫את...
  • Page 268 CLEANING WDV0900E ‫שואב אבק רטוב/יבש אלחוטי ליתיום-יון‬ ‫65 וולט‬ ‫مكنسة كهربائية رطب وجاف السلكية ببطارية‬ ‫ليثيوم-أيون 65 فولت‬...