Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Poids maximum utilisateur/Max. user weight/Maximumgewicht gebruiker/Peso máximo utilizador/Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador/Maximales Benutzergewicht
kg
MAX.
Référence P / Reference P / Referentie P / Código P / Codice P /
Referência P / Referenz P :
Fonction
Permet à l'utilisateur de prendre appui en toute sécurité.
Function
Allows a safety leaning.
Functie
Zo kan de gebruiker in alle veiligheid ondersteund worden.
Función
Permite de apoiarse con seguridad.
Funzione
Permette di prendere appoggio con sicurezza.
Função
Permite ao utilizador apoiar-se em toda a segurança.
Funktion
Zum sicheren Abstützen des Benutzers.
Descriptif
Description
Beschrijving
114
Descripción
170
Descrizione
600 - 770
Descrição
Beschreibung
190
Numéro notice / Instruction sheet no / Fichenummer / Número
instrucciones / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer
Date de création / Creation's date / Aanmaakdatum / Fecha de
creación / Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum
Révision n° / Revision no. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° /
Revisão nº / Revisionsnr.
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions ci-
dessous :
Instructions de montage. Hauteur conseillée pour la barre supé-
rieure : 80 cm dans les toilettes et la douche, ou à la hauteur du lavabo. Avant de percer la
cloison, présenter physiquement le produit contre le mur puis marquer les emplacements
de perçage. Sur cloisons peu résistantes, 3 solutions : le poteau de fixation, la béquille
de soutien ou installer une contreplaque derrière la cloison. Le choix des vis et chevilles
doit être adapté au support mural. Les 4 points de fixation doivent être impérativement
Entretien et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce
respectés.
produit et la sécurité de l'utilisateur, nous recommandons, pour le nettoyage, l'usage des
solutions de savon doux. ATTENTION : NE PAS UTILISER de produits de nettoyage à base
de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers. Après utilisation d'un produit de
Avertissements liés à la sécurité.
nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
!
Les barres d'appui ajoutent de la sécurité à l'utilisateur si elles sont installées conformé-
ment aux instructions. Après montage et avant utilisation, s'assurer que les vis de fixation
sont bien serrées. Les barres d'appui ne sont pas conçues pour supporter tout le poids de
l'utilisateur, ne l'utiliser que pour vous aider. Ne pas utiliser la barre d'appui comme une
marche pour atteindre quelque chose, ne pas s'asseoir dessus ou se suspendre. N'utilisez
la barre d'appui QUE POUR VOUS AIDER. Afin d'éviter tous risques de pincement, ne
pas mettre les doigts dans les parties mobiles. Le produit ne contient aucune substance
dangereuse pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure
provoquée par la mauvaise installation ou utilisation de cette barre d'appui.
de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à la filière de récupération homologuée
à cet effet dans le pays d'utilisation.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following ins-
tructions:
Fitting instructions. Advised height for the upper bar: 80 cm in toilets
and showers, or at the height of the washbasin. Before drilling into the wall, physically
P = PELLET ASC
hold the product against the wall and mark the position of the holes to be drilled. On
048865
walls unable to support sufficient weight, there are 3 possible solutions: use of the vertical
048880
support post, the stand, or a reinforcement plate fitted behind the wall. Screws and plugs
048885
should be selected according to the type of wall. The 4 fixing points have to be necessarily
Care and maintenance. IMPORTANT: In order to guarantee the lasting
respected.
quality of this product and its safety for the user, we recommend that when cleaning it
you should use mild soap solutions. CAUTION: DO NOT USE cleaning products made of:
etones, hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers. After use of a cleaning product,
make a rinsing in the clear water.
user if they are fitted according to instructions. After fitting and before using, make sure
that the fixing screws are tightened securely. Grab bars are not designed to support the
total weight of the user, use it for assistance ONLY. DO NOT use grab bar as a step to reach
140 kg
kg
area, do not sit or hang on grab bar. Use it for assistance ONLY. To avoid any pinching
MAX.
690
risks, do not put fingers in the mobile parts. The product does not contain any hazardous
-
substances.The manufacturer shall have no liability for any injury caused by improper
860
installation or use of this grab bar.
2,500 kg
product recycled by a certified facility in the country of use.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies
gelezen hebt :
S00001687
in het toilet en douche, of op wasbak hoogte. Alvorens te boren, hou het product tegen
de muur en geef aan waar geboord moet worden. Voor dunne scheidingswanden bes-
taan er 3 oplossingen: de bevestigingspaal, steunpoot of de installatie van een multiplex
13/11/2008
plaat achter de scheidingswand. Het hulstype moet geschikt zijn voor het wandtype. De 4
bevestigingspunten moeten op deze plaats worden aangebracht.
02
reiniging. OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen op basis van: ketonen, koo-
24/04/2013
lwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een reinigingsproduct moet
u met helder water spoelen.
de gebruiker meer veiligheid indien ze volgens de instructies geïnstalleerd worden. Na de
montage en vooraleer u de steungrepen gebruikt moet u er zich van vergewissen dat de
bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd. De steungrepen zijn niet ontworpen om
het volle gewicht van de gebruiker te dragen. Gebruik deze enkel als hulpmiddel. Gebruik
de steungreep niet als opstapje om iets vast te grijpen, ga er niet op zitten en ga er niet
aan hangen. Gebruik de steungreep ENKEL ALS HULPMIDDEL. Om elk gevaar op
vastklemming te vermijden mag u uw vingers niet tussen de beweegbare delen steken.
Het product bevat geen stoffen die de gezondheid kunnen schaden. De fabrikant wijst
elke verantwoordelijkheid af indien u gewond raakt door een verkeerde installatie of een
verkeerd gebruik van deze steungreep.
product door de gebruiker aan een daartoe goedgekeurde recyclage-instelling worden
toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
jos para el montaje. Altura recomendada para la barra superior: 80 cm en el WC y la
ducha o a la altura del lavabo. Antes de perforar el tabique, poner físicamente el pro-
ducto contra la pared y marcar las zonas de perforado. En tabiques poco resistentes, 3
soluciones: el poste de fijación, el soporte de sujeción o instalar una contrachapa detrás
del tabique. La elección de las clavijas debe adaptarse al soporte de pared. Los 4 puntos
de fijación tienen que ser obligatoriamente respectados.
En fin
pieza. IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este producto y la seguridad del
usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón suave. ATENCIÓN: NO
UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres
y éteres. Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar un enjuague al
agua clara.
Advertencias relativas a la seguridad. Las barras de apoyo añaden
!
seguridad al utilizador si son montadas conforme a las instrucciones. Después el montaje
y antes de la utilización, asegurarse que los tornillos de fijación son bien apretados. Las
Poids du produit/Product's weight/Productgewicht/Peso del producto/Peso del prodotto/Peso do produto/Gewicht des Produktes
Safety warnings. Grab bars add security to the
!
At the end of its life cycle, the user must have the
Tips voor. Aangeraden hoogte voor de bovenste leuning: 80 cm
Onderhoud en
Veiligheidswaarschuwingen. De steungrepen bieden
!
Op het einde van zijn levensduur, moet het
Mantenimiento y lim-
barras de apoyo no son concebidas para soportar todo el peso del utilizador, utilizarlas
solo para ayudarse. No utilizar la barra como un escalón para llegar a algo, no sentarse
encima o colgarse. Utilizar la barra de apoyo solo como ayuda. Para evitar todo
riesgo de pellizco, no poner los dedos en las partes móviles. El producto no contiene nin-
guna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de herida provocada por la mala instalación o utilización de esta barra.
ciclo de vida del producto, el usuario debe confiarlo a la red de recuperación homologada
para este fin en el país de utilización.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto
elencate :
Istruzioni di montaggio. Altezza consigliata per la barra superiore :
80 cm nel bagno e la doccia, oppure all'altezza del lavabo. Prima di forare la parete,
posizionare fisicamente l'articolo contro il muro dopodiché segnare i punti di foratura.
Su pareti poco resistenti, 3 soluzioni: la colonna di fissaggio, l'asta di sostegno oppure
l'installazione di una contropiastra dietro la parete. La scelta dei tasselli va adattata al
supporto murale. I 4 punti di fissaggio devono essere assolutamente rispettati.
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza
dell'utente, raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE :
NON UTILIZZARE prodotti detergenti a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e
eteri. Dopo utilizzazione di un prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all'acqua
naturale.
Avvertenze legate alla sicurezza. I maniglioni aggiungono sicurezza
!
all'utente se sono montati in conformità con le istruzioni. Dopo il montaggio e prima
dell'utilizazzione, assicurarsi che le viti di fissaggio sono ben strette. I maniglioni non sono
concepiti per sopportare tutto il peso dell'utente, devono essere utilizzati solo per aiutarsi.
Non utilizzare il maniglione come uno scalino per raggiungere qualcosa, non sedersi so-
pra o sospendersi. Utilizzare il maniglione SOLO PER AIUTARVI. Per evitare rischi
di pinzamento, non mettere le ditta nelle parti mobili. Il prodotto non contiene sostanze
pericolose per la salute. Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di ferita provo-
cata da una cattiva installazione o utilizazzione di questo maniglione.
deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo con quanto previsto dalle leggi vigenti
nel paese di utilizzo.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. Altura recomendada para la barra superior: 80 cm en el
WC y la ducha o a la altura del lavabo. Antes de perforar el tabique, poner físicamente el
producto contra la pared y marcar las zonas de perforado. En tabiques poco resistentes, 3
soluciones: el poste de fijación, el soporte de sujeción o instalar una contrachapa detrás
del tabique. La elección de las clavijas debe adaptarse al soporte de pared. Os 4 pontos
de fixação devem ser imperativamente respeitados.
IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança do utilizador, re-
comendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO: NÃO
Conse-
UTILIZAR produtos de limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, és-
teres e éteres. Após utilização de um produto de limpeza, efectuar uma enxaguadela com
Advertências ligadas à segurança. As barras de apoio conferem
água limpa.
!
uma segurança suplementar ao utilizador se forem instaladas em conformidade com as
instruções. Após montagem e antes de utilização, assegurar-se de que os parafusos de
fixação foram bem apertados. As barras de apoio não foram concebidas para suportar
todo o peso do utilizador, utilizá-las apenas como ajuda. Não utilizar a barra de apoio
como um degrau para alcançar qualquer coisa, não sentar-se em cima ou suspender-se
nela. Utilizar a barra de apoio APENAS PARA O AJUDAR. A fim de evitar todos os
riscos de entalamento, não colocar os dedos nas partes móveis. O produto não contém
qualquer substância perigosa para a saúde O fabricante declina toda a responsabilidade
em caso de ferimentos provocados por uma instalação ou utilização incorrectas desta
barra de apoio.
Em fim de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à fileira
de recuperação homologada para esse efeito no país de utilização.
Al final del
Il prodotto
Manutenção e cuidados.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 048865 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GODONNIER 048865

  • Page 1 On barras de apoyo no son concebidas para soportar todo el peso del utilizador, utilizarlas 048865 Référence P / Reference P / Referentie P / Código P / Codice P / walls unable to support sufficient weight, there are 3 possible solutions: use of the vertical solo para ayudarse.
  • Page 2 ZI de Chapotin - 240 rue des Frères Voisin - BP 6 - 69970 Chaponnay - France Tél. +33 (0)4.77.81.43.81 - Fax +33 (0)4.77.80.41.84 - Web Site : www.godonnier.fr - e-mail : info@godonnier.fr Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr- e-mail : info@pellet-asc.fr...

This manual is also suitable for:

048880048885