PALSON THOR Operating Instructions Manual

Electric meat grinder
Table of Contents
  • Montaje
  • Sugerencias Útiles
  • Montage
  • Suggestions Utiles
  • Depois da Utilização
  • Sugestões Úteis
  • WICHTIGE Sicherheitsmaßnahmen
  • Nach dem Gebrauch
  • Importanti Misure DI Sicurezza
  • Consigli Utili
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • После Работы
  • Полезные Советы
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Használati Utasítás
  • Használat Után
  • A Készülék Tisztítása

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Picadora eléctrica de carne
Electric meat grinder
Hachoir à viande électrique
Máquina de moer carne
Elektrischer Fleischwolf
Tritacarne elettrico
Elektrische vleesmolen
Hlektrikó mhcánhma poltopoíhshv kréatov
Электрическая мясорубка
�������������������
Elektromos húsdaráló
Elektrikli kñyma makinasñ
Thor
Cód. 30485
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPRÊGO
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
����������
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR
KULLANMA WEKLI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PALSON THOR

  • Page 1 Máquina de moer carne Elektrischer Fleischwolf Tritacarne elettrico Elektrische vleesmolen Hlektrikó mhcánhma poltopoíhshv kréatov Электрическая мясорубка � ������������������� Elektromos húsdaráló Elektrikli kñyma makinasñ Thor Cód. 30485 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS �...
  • Page 2 Motor unit Bloc moteur Unidade do motor Motorgehäuse On/off switch Interrupteur marche/arrêt Botão «Ligado»/ Ein-/Ausschalter Reverse switch Interrupteur de recul «Desligado» Rücklauftaste Locking knob Bouton de blocage Botão de retrocesso Sperrknopf Mincing tube Tube hacheur Botão de bloqueio Schneckenrohr Feeding tube Tube d’alimentation Tubo triturador Einfüllrohr...
  • Page 3 ESPAÑOL ....ENGLISH ....FRANÇAIS ... . . PORTUGUÊS .
  • Page 4: Montaje

    Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los mas altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva picadora eléctrica de carne Thor de PALSON. PROTECCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, han de seguirse siempre unas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Leer todas las instrucciones antes de su utilización.
  • Page 5: Sugerencias Útiles

    MODO DE EMPLEO Colocar el aparato montado sobre una superficie de trabajo estable, de modo que los respiraderos de aire de la base y de la parte posterior no queden bloqueados. Asegurarse de que el interruptor de marcha/paro, está en la posición de paro. Introducir el enchufe en la toma de corriente.
  • Page 6: Important Safety Precautions

    Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON Thor electric meat mincer. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, certain basic safety precautions must be followed, including the following: Read all of the instructions before using.
  • Page 7: After Using

    Place a wide, shallow tray or dish underneath the mincing tube to collect the minced food. Turn the appliance on. The mincer must ALWAYS be working before inserting food. NOTE: If the motor loses speed or stops, it may be due to stuck food. In this case, immediately stop the mincer. Press the reverse switch to push the food in the opposite direction.
  • Page 8: Montage

    Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvel hachoir à viande électrique de PALSON. PROTECTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter certaines précautions de sécurité de base, dont les suivantes: Lisez toutes les instructions avant de les utiliser.
  • Page 9: Suggestions Utiles

    MODE D’EMPLOI Déposez l’appareil monté sur une surface de travail stable, de manière à ce que les sorties d’air de la base et de la partie postérieure ne soient pas obstruées. Assurez-vous que l’interrupteur de marche/arrêt est bien sur la position d’arrêt. Introduisez la fiche dans la prise de courant.
  • Page 10 Os nossos produtos estão desenvolvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de moer carne Thor da PALSON. RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar sempre algumas precauções de segurança, incluindo as seguintes: Para garantir um funcionamento correcto, queira, por favor, ler atentamente estas instruções.
  • Page 11: Depois Da Utilização

    MODO DE USAR Coloque o aparelho montado sobre uma plataforma de trabalho estável de forma que as entradas de ar da base e da parte traseira não fiquem bloqueadas. Assegure-se de que o botão «Ligado»/«Desligado» está na posição OFF. Introduza a ficha do cabo na tomada de corrente.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie sich mit Ihrem neuen Fleischwolf Thor von PALSON wohl fühlen. WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN Beim Benutzen von Elektrogeräten müssen stets die grundsätzlichen Sicherheitsvorschriften beachtet werden, einschließlich Folgende: Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durch.
  • Page 13: Nach Dem Gebrauch

    GEBRAUCHSANWEISUNG Stellen Sie den zusammengebauten Apparat so auf eine stabile Arbeitsfläche, dass die Lüftungslöcher hinten am Gerät und am Sockel nicht blockiert werden. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/Ausschalter in Stopposition befindet. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie eine weite, flache Schüssel oder einen Teller zur Aufnahme der zerkleinerten Speisen unter das Rohr.
  • Page 14: Importanti Misure Di Sicurezza

    I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard qualitativi, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire appieno del vostro nuovo tritacarne elettrico Thor di PALSON. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, si devono seguire sempre delle precauzioni di sicurezza basilari, ivi comprese le seguenti: Leggere interamente le istruzioni prima dell’uso.
  • Page 15: Consigli Utili

    MODALITÀ D’USO Collocare l’apparecchio montato al di sopra di una superficie di lavoro stabile, in maniera tale che gli sfiati dell’aria della base e della parte posteriore non vengano ostruiti. Accertarsi che l’interruttore di accensione/spegnimento, si trovi nella posizione di spegnimento. Inserire la spina nella presa di corrente.
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe elektrische vleesmolen Thor van PALSON. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd een aantal elementaire veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgende: Lees voor het gebruik alle aanwijzingen.
  • Page 17 GEBRUIKSAANWIJZING Zet het apparaat, als het gemonteerd is, op een stabiel werkoppervlak, zodat de luchtopeningen van het voetstuk en de achterkant niet geblokkeerd raken. Controleer of de aan/uitschakelaar op de stand uit staat. Steek de stekker in het stopcontact. Zet een brede en lage bak of een bord onder de maalbuis om de gemalen etenswaren op te vangen. Zet het apparaat aan.
  • Page 18 Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete to kainoúrio sav hlektrikó mhcánhma poltopoíhshv kréatov Thor thv PALSON. SHMANTIKÉV PROFULÁXEIV ASFALEÍAV Otan crhsimopoioúntai mikrév hlektrikév suskeuév, qa prépei na lambánontai kápoiev basikév profuláxeiv asfaleíav, anámesa sta opoíev sumperilambánontai kai oi akólouqev:...
  • Page 19 TROPOS CRHSIMOPOIHSHS Topoqeteíste thn sunarmologhménh suskeuñ epánw se mía staqerñ epifáneia ergasíav, étsi.ýste toso oi exaeristñrev aéra thv báshv óso kai thv písw pleuráv na mh ménoun mplokarisménoi. Na eíste sígouroi pwv o diakópthv thv qéshv se leitourgía/paúsh brísketai sthn qésh paúshv. Eiságete ton reumatolñpth se mía príza parocñv reúmatov tou diktúou.
  • Page 20 Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новая электрическая мясорубка Thor фирмы PALSON. НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании электрическими приборами следует соблюдать основные меры безопасности, включая...
  • Page 21: После Работы

    СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Поставить собранный прибор на устойчивый рабочий стол так, чтобы воздушные вентиляционные отверстия в основании и задней части не были закрыты. Убедиться, что переключатель «Работа/Остановка» находится в положении «Остановка». Вставить вилку в розетку электросети. Поставить под трубку-дробилку широкое и неглубокое блюдо или тарелку для приема помолотых продуктов.
  • Page 22 � � � � � � ������������������ �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ���������������������������������������������������������������� ����� ����� �� � � � � � � � � � ������������������������������������ ��...
  • Page 23 � � � � � � � ������������������������������������� ��� � � � � � � � � � � � ����������������������������������������������������������������� � ����� � ����������� � � ���������������� � � ��������������������������������������������������������������������������������� � �������� � � ����������������������������������� ����������� � � � ������������������������������������������������������������...
  • Page 24: Fontos Biztonsági Előírások

    Termékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve a PALSON Thor elektromos húsdarálóval. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülékek használata során mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a teljes használati utasítást.
  • Page 25: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Helyezze az összeszerelt készüléket stabil felületre, oly módon, hogy a talpán és hátsó részén található szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ügyeljen arra, hogy a bekapcsolás/kikapcsolás gomb ki legyen kapcsolva. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati konnektorhoz. A darált hús összegyűjtéséhez helyezzen egy nagy lapos tálat vagy tányért a daráló cső alá. Kapcsolja be a készüléket.
  • Page 26 Ürünlerimiz en yüksek kalite,iwlevlik ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni Thor elektrikli kñyma makinanñzñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. ALÑNACAK ÖNEMLI GÜVENLIK TEDBIRLERI Elektrikli aletleri kullanñrken awaxñda yeralan önlemlerle birlikte belli güvenlik önlemlerini de almanñz gerekmektedír. Makinanñzñ kullanmadan önce lütfen kullanma talimatñnñ dikkatle ukuyunuz.
  • Page 27 KULLANIM WEKLÑ Aleti çalñwtñrmak için saxlam bir zemin üzerine, makina gövdesindeki hava açñklñklarñnñn ve üst bölüm bloke edilmeyecek wekilde yerlewtiriniz. Çalñwma/Durma düxmelerinin durma pozisyonunda olduxundan emin olunuz. Makinanñn fiwini elektrik prizine takñnñz. Kñyñlmñw olan besinlerin alñnmasñ için kñyma tüpünün altñna geniw bir kova ya da bir tabak yerlewtiriniz. Makinayñ...
  • Page 28 Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

This manual is also suitable for:

Thor 30485

Table of Contents