Table of Contents
  • Cuidado y Limpieza
  • Entretien Et Nettoyage
  • Comment L'utiliser
  • Cuidado E Limpeza
  • Manutenzione E Pulizia
  • Come Utilizzarlo
  • Меры Предосторожности
  • Уход И Очистка
  • A Készülék Használata

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Plancha de pelo
Hair straightener
Fer à lisser
Placas para alisar cabelos
Glätteisen
Piastra per i capelli
Steiltang
Sídero isiýmatov malliýn
Щипцы-выпрямители
Hajsimító
Saç düzeltici makina
Darkness
Cód. 30720
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPREGO
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR
kullanma wekli

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DARKNESS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PALSON DARKNESS

  • Page 1 Hair straightener Fer à lisser Placas para alisar cabelos Glätteisen Piastra per i capelli Steiltang Sídero isiýmatov malliýn Щипцы-выпрямители Hajsimító Saç düzeltici makina Darkness Cód. 30720 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPREGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Page 2 I/O switch (On/Off). Tasto I/O (avvio/arresto). “On” indicator light. Indicatore di accensione. Electric cable. Cavo di alimentazione. “Black Ceramic” plates. Piastre “Black Ceramic”. Comb. Pettine. Cool to touch exterior. Struttura fredda al tatto. Bouton I/O (marche/arrêt). I/O-knop (aan/uit). I/O gomb (működés/leállítás). Témoin lumineux de mise en Controlelampje aan/uit.
  • Page 3: Cuidado Y Limpieza

    Para el pelo más corto, colocar un peine delgado de plástico entre el cuero cabelludo y el metal con el fin de evitar Esperamos que disfrute de su nueva plancha de pelo DARKNESS de PALSON. el contacto con el cuero cabelludo.
  • Page 4 Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new Preheating PALSON DARKNESS hair straightener. Rest the plate on a flat, smooth surface and plug the appliance into the mains. Turn on and leave until the plates heat up: they take about 60-90 seconds to heat.
  • Page 5: Entretien Et Nettoyage

    Evitez que les surfaces chaudes n’entrent en contact avec toute zone de la peau. Ne touchez pas les plaques de Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau fer à lisser DARKNESS de PALSON. lissage avec le bout des doigts.
  • Page 6: Cuidado E Limpeza

    Os nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos Impedir o contacto das superfícies quentes com qualquer zona da pele. Não tocar as placas de alisar/prensar com que aproveite as suas novas placas para alisar os cabelos DARKNESS da PALSON. as pontas dos dedos.
  • Page 7 Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, Halten Sie die heißen Oberflächen stets fern von Ihrer Haut. Berühren Sie die Glättplatten nicht mit den dass Sie mit Ihrem neuen Glätteisen DARKNESS von PALSON zufrieden sein werden. Fingerspitzen.
  • Page 8: Manutenzione E Pulizia

    Per i capelli piú corti, collocare un pettine sottile di plastica tra il cuoio capelluto e il metallo, in modo da evitarne il che possiate usufruire pienamente della vostra nuova piastra per capelli DARKNESS di PALSON. contatto con il cuoio capelluto.
  • Page 9 Zorg ervoor dat de warme oppervlaktes niet in contact komen met de huid. Raak de platen voor het steil maken/ voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe steiltang DARKNESS van PALSON. samenknijpen niet met de vingertoppen aan.
  • Page 10 Frontíste pánta oi qermév epifáneiev na diathroúntai makriá apo thn epafñ me opoiadñpote periocñ tou dérmatov. Mhn leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete to kainoúrio sav sídero isiýmatov twn malliýn DARKNESS thv aggízete tiv plákev thv ísiwshv/píeshv me ta ákra twn daktúlwn PALSON.
  • Page 11: Меры Предосторожности

    Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали Не подносить нагретые поверхности прибора близко к коже. Не касаться пластин для зажима и выпрямления стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новые щипцы-выпрямители DARKNESS фирмы волос пальцами.
  • Page 13: A Készülék Használata

    Termékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz A készülék meleg részeit mindig tartsa a bőrétől távol. A hajsimító lapokhoz érni tilos. elégedve az új PALSON DARKNESS hajsimítóval. Rövid haj esetén a fejbőr és a fém közé helyezzen vékony műanyag fésűt, hogy a készülék ne érintkezzen a fejbőrrel.
  • Page 14 Ürünlerimiz en yüksek kalite,fonksiyonluk ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PalSOn´un yeni DaRkneSS makinanñzñn sñcak bölgelerini her zaman teninizden uzak tutunuz. makinanñn düzlewtirme / sñkñwtñrma bölümlerine saç düzeltici makinanñzñ iyi günlerde kullanmasnñzñ diliyoruz. parmaklarñnñzla dokunmayñnñz. makinanñzñ daha kñsa bir saçta kullanmak istiyorsanñz, metalin saç derisiyle temasñna engel olmak için saç derinizle lütfen bu makinayñ...
  • Page 15 Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

This manual is also suitable for:

Darkness 30720

Table of Contents