Page 2
Vous venez d’acquérir un produit De Dietrich. Ce choix révèle votre exigence autant que votre goût pour l’art de vivre à la française. Héritières de plus de 300 ans de savoir-faire, les créations De Dietrich incarnent la fusion du design, de l’authenticité et de la technologie au service de l’art culinaire. Nos appareils sont fabriqués avec des matériaux nobles et offrent une qualité...
Page 3
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cet appareil est conforme aux normes européennes CONSIGNES DE SECURITE Pour votre sécurité et une utilisation correcte de votre appareil, lisez attentivement cette notice (y compris les mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient) avant l’installation et la première utilisation. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
Page 4
Les agents de réfrigération et d’isolation utilisés dans cet appareil contiennent des gaz inflammables. Pendant le transport, l’installation, l’entretien et l’utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Si le circuit de réfrigération était endommagé : ✓...
Page 5
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. ⚫ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ⚫ Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 6
MISE AU REBUT Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être traité commeun déchet ménager. Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprèsd’un centre de collecte agréé. Votre appareil contient de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué...
Page 7
ECOCONCEPTION Afin d’accéder aux informations concernant votre modèle, stocké dans la base de données des produits, conformément au règlement (UE) 2019/2016 et relatif à l’étiquetage énergétique, veuillez-vous connecter au site internet dédié à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/ Rechercher la référence de votre appareil sur le site internet en entrant la référence service qui est indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
Page 8
Economie d’énergie Pour limiter la consommation électrique de votre appareil : • Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre appareil »). • Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. • N'introduisez pas d'éléments chauds dans la cave à vin. •...
Page 9
INSTALLATION Entretien avant la mise en place Avant de mettre l’appareil en place et de le brancher au réseau électrique, lavez les parois et les accessoires internes avec de l’eau tiède et du savon neutre afin d’éliminer l’odeur typique des produits neufs, et séchez-les bien, et vérifiez que les tuyaux d’évacuation soient bien raccordés (pour plus de détail, voir la section «...
Page 10
fonctionnement et donc la bonne conservation. • Vous pouvez ranger des bouteilles dans l’appareil lorsque vous sentez qu’il commence à rafraîchir, en général 1 h après sa mise en marche. Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu'elles servent uniquement à faciliter les petits mouvements.
Page 11
Raccordement électrique Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation Avertissement ! principale, la prise doit donc être facile d’accès après l’installation. • L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur et doit être capable de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique. •...
Page 12
UTILISATION ET CONSEILS Démarrage • Nettoyage du compartiment Avant la mise sous tension, nettoyez l'intérieur de l'appareil et vérifiez le bon raccordement du tuyau d’évacuation. (Pour plus de détails, veuillez-vous référer à la section "Entretien et nettoyage"). • Mettre le support de l'appareil en place Avant la mise sous tension, mettez l'appareil à...
Page 13
Augmenter la température Appuyez une fois sur le bouton et l’écran LED clignote de manière régulière pour afficher le réglage actuel de la température. Continuez d’appuyer pour régler la température, une pression conduit à une hausse de 1°C. Si vous arrêtez d’appuyer pendant plus de 5 secondes, l’écran arrête de clignoter et la nouvelle température est enregistrée.
Page 14
Alarme de porte ouverte Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'alarme sonore se déclenche. Fermez la porte ou appuyez une fois sur le bouton d'alimentation pour désactiver l'alarme. Bac d’eau Etagère en bois Bac d’eau 3.eau Injectez une quantité...
Page 15
Utilisation au quotidien Votre cave à vin est équipé de clayettes. Utilisation des clayettes Les parois de la cave à vin sont équipées d'une série de rails qui permettent de positionner les clayettes comme souhaité, ainsi qu’un système anti basculement. Pour sortir les clayettes veillez à ouvrir la porte au maximum et pensez à...
Page 16
ENTRETIEN & NETTOYAGE Avertissement ! Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche. Nettoyage Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement l’appareil (parois et accessoires intérieurs, extérieurs). ➢ Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. ➢...
Page 17
Dépannage Avertissement ! En cas d’anomalie, débranchez votre appareil. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente peut procéder au dépannage. En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier les points suivants avant de faire appel à notre service après-vente agréés ou bien à un professionnel qualifié. Problème Solution Ajuster le pied avant et garder l’appareil à...
Page 18
Si vous ne trouvez pas l’origine de l’anomalie de fonctionnement, faites appel exclusivement à notre service après-vente agréé ou bien à un professionnel qualifié.
Page 19
CONTACT & INFORMATIONS Relations Consommateurs France Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez : ➢ Consulter notre site : www.dedietrich-electromenager.fr ➢ Nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs DE DIETRICH 5 Avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE...
Page 20
Pièces d’origine Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. La durée minimale de mise à disposition des pièces de rechange inscrites dans la liste du Règlement Européen 2019-2019-EU et accessibles notamment à l'utilisateur de l'appareil, est de 10 ans dans les conditions prévues par ce même règlement. Garantie Le fabricant n’offre pas de garantie commerciale de l’appareil de réfrigération au consommateur, veuillez-vous rapprocher de votre revendeur pour bénéficier de la garantie.
Page 21
DEAR CUSTOMER, You have just purchased a De Dietrich appliance. This choice reflects your high standards as well as your taste for the French art of living. With over 300 years of heritage, our creations embody the perfect blend of design, authenticity and technology at the service of the culinary arts.
Page 22
SAFETY This appliance complies with the European directives. SAFETY GUIDELINES For your safety and in order to use your appliance correctly, carefully read these instructions (including the warnings and useful advice), before installation and first use. To avoid damaging the appliance and unnecessary injury, it is important that the persons who use the appliance fully understand how it works and the safety instructions.
Page 23
The refrigerating and insulating agents used in this appliance contain inflammable gases. When transporting, installing and servicing the appliance, make sure that none of the components of the cooling circuit are damaged. If the cooling circuit is damaged: ✓ Avoid naked flames and all sources of inflammation. ✓...
Page 24
Safety of vulnerable persons ⚫ This appliance may be used by children aged 8 years or more and by people with physical, sensual or metal deficits and lacking experience or knowledge of the device provided that they are correctly supervised or have been provided with instructions regarding the safe use of the appliance and provided that the risks present have been fully understood.
Page 25
Food safety To avoid contaminating the wine, you must follow the instructions below: ⚫ Leaving the door open for long periods of time may significantly raise the temperature in the appliance compartments. ⚫ If the refrigerating appliance remains empty for an extended period of time, switch it off, defrost it, clean it, dry it and leave the door open to prevent any mould from forming inside the appliance.
Page 26
DISPOSAL This symbol indicates that this product should not be treated as household waste. Only dispose of the appliance in certified collection centres. Your appliance contains a large amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances must be disposed of in certified collection points.
Page 27
ECODESIGN To access the data on your model, stored in the product database in line with regulation (EU) 2019/2016 and data relating to energy labelling, please connect to the dedicated website at https://eprel.ec.europa.eu/ Find the reference of your appliance on the website by entering the service reference shown on the ID plate on your appliance.
Page 28
Energy-saving measures In order to reduce the power consumption of your appliance: • Install it in a suitable location (see "Installing your appliance"). • Leave the doors open for the shortest time possible. • Do not introduce any hot items into your wine cellar. •...
Page 29
INSTALLATION Care before installation Before installing the appliance and connecting it to the power grid, wash the walls and all internal accessories with lukewarm water and neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly, and make sure the drain hoses are properly connected (see the “Maintenance and Care”...
Page 30
• It is normal for the appliance's compartment to heat up when it is operating. • You can start placing bottles inside the appliance when it starts cooling, in general 1h after switching it on. If your appliance is fitted with casters, then remember that they should only be used for short movements.
Page 31
Electrical connections Warning! It must be possible to unplug the appliance from the mains power, so the plug must remain easy to access after installation. • The electric connections must meet the applicable standards and be capable of withstanding the maximum power shown on the ID plate. •...
Page 32
USE & TIPS Start operation • Cleaning the compartment Before power on, clean inside of the appliance and check the drainage pipe in good connection. (For details, please refer to the “Maintenance and cleaning”) • Put the appliance stand in place Before power on, level the appliance on the firm &...
Page 33
To decrease the temperature Press the button once and the LED screen flashes regularly to display the current temperature setting. Keep pressing the button to adjust the temperature, one press decreases the temperature by 1°C. If you stop pressing the button for more than 5 seconds, the screen stops flashing and the new temperature is set.
Page 34
Humidification box 1.Wooden shelf 2.Humidification box 3.Water Inject an appropriate amount of water into the humidification box (the water inside the box should not seep out) and place it on the shelf to increase the humidity inside the wine cooler. Hygrometer 1.Environmental humidity values 2.Pointer...
Page 35
CARE & CLEANING Warning! Always unplug your appliance before any maintenance work. Never pull on the power cord, but only on the plug itself. Cleaning For hygiene reasons, regularly clean the appliance (side walls and interior and exterior accessories). ➢ Unplug the appliance before cleaning it. ➢...
Page 36
Troubleshooting Warning! If there is a fault, unplug your appliance. Only a qualified electrician or competent person may carry out troubleshooting. If there is a fault during operation, check the following points before calling our approved after- sales service or a qualified professional. Problem Solution Adjust the front foot and keep it level.
Page 37
If you cannot find the cause of the fault, only call our approved after- sales service or a qualified professional.
Page 38
CONTACT & INFORMATION For more information about our products or to contact us, please: ➢ Visit our website: www.de-dietrich.com Servicing and repairs, France Any repairs to your appliance must be made by a qualified professional accredited to work on the brand.
Page 39
DRAHÝ ZÁKAZNÍKU, Právě jste si zakoupili spotřebič De Dietrich. Tato volba odráží vaše vysoké nároky i váš vkus pro francouzské umění bydlení. Naše výtvory s více než 300letou tradicí ztělesňují dokonalou kombinaci designu, autenticity a technologie ve službách kulinářského umění. Společnost De Dietrich pěstuje neustálou snahu o dokonalost a zvěčňuje výjimečné...
Page 40
BEZPEČNOST Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pro vaši bezpečnost a správné používání spotřebiče si před instalací a prvním použitím pečlivě přečtěte tento návod (včetně varování a užitečných rad). Aby nedošlo k poškození spotřebiče a zbytečnému zranění, je důležité, aby osoby, které...
Page 41
Chladicí a izolační prostředky používané v tomto spotřebiči obsahují hořlavé plyny. Při přepravě, instalaci a servisu spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné z komponent chladicího okruhu. Pokud je chladicí okruh poškozen: ✓ Vyhýbejte se otevřenému ohni a všem zdrojům vznícení. ✓...
Page 42
Bezpečnost zranitelných osob ⚫ Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby s tělesnými, smyslovými nebo mentálními vadami, které nemají s přístrojem žádné zkušenosti nebo znalosti, pokud jsou pod řádným dohledem nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny týkající se bezpečného používání přístroje a pokud plně...
Page 43
Bezpečnost potravin Aby nedošlo ke kontaminaci vína, je nutné dodržovat níže uvedené pokyny: ⚫ Dlouhodobě otevřená dvířka mohou výrazně zvýšit teplotu v prostoru spotřebiče. ⚫ Pokud chladicí spotřebič zůstane delší dobu prázdný, vypněte jej, odmrazte jej, vyčistěte, vysušte a nechte otevřené dveře, aby se uvnitř spotřebiče nevytvořila plíseň.
Page 44
LIKVIDACE VYSLOUŽILÉHO SPOTŘEBIČE Tento symbol označuje, že s tímto výrobkem by se nemělo nakládat jako s domovním odpadem. Spotřebič odevzdávejte pouze v certifikovaných sběrných střediscích. Váš spotřebič obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen tímto štítkem, který označuje, že použitý spotřebič musí být odevzdán na certifikovaných sběrných místech.
Page 45
ECODESIGN Chcete-li získat přístup k údajům o svém modelu uloženým v databázi výrobků v souladu s nařízením (EU) 2019/2016 a k údajům týkajícím se energetického štítkování, připojte se prosím ke specializované webové stránce na adrese https://eprel.ec.europa.eu/. Referenci svého spotřebiče najdete na webových stránkách zadáním servisní reference uvedené...
Page 46
Energeticky úsporná opatření Abyste snížili spotřebu energie spotřebiče: • Nainstalujte jej na vhodné místo (viz "Instalace spotřebiče"). • Dveře nechte otevřené co nejkratší dobu. • Do vinotéky neukládejte žádné horké předměty. • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a ujistěte se, že je lze správně zavřít. Pokud tomu tak není, kontaktujte poprodejní...
Page 47
INSTALACE Péče před instalací Před instalací spotřebiče a jeho připojením k elektrické síti omyjte stěny a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s neutrálním mýdlem, abyste odstranili typický zápach zcela nového výrobku, poté jej důkladně osušte a ujistěte se, že jsou vypouštěcí hadice řádně připojeny (viz kapitola "Údržba a péče"). ...
Page 48
• Je normální, že se prostor spotřebiče při provozu zahřívá. • Lahve můžete do spotřebiče začít vkládat, jakmile začne chladit, zpravidla 1 hodinu po zapnutí. Pokud je váš spotřebič vybaven kolečky, nezapomeňte, že by se měla používat pouze pro krátké pohyby. Nepřemisťujte spotřebič...
Page 49
Elektrická připojení Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě, takže zástrčka Pozor! musí zůstat po instalaci snadno přístupná. • Elektrické přípojky musí splňovat platné normy a musí být schopny odolat maximálnímu výkonu uvedenému na výrobním štítku. • Zástrčka musí být snadno přístupná a mimo dosah dětí. •...
Page 50
POUŽITÍ & TIPY Zahájení provozu • Čištění vnitřku spotřebiče Před zapnutím vyčistěte vnitřek spotřebiče a zkontrolujte, zda je odvodňovací potrubí dobře připojeno. • Nasaďte podstavec spotřebiče na místo. Než spotřebič zapnete, ujistěte se, že stojí na pevné a suché podlaze a nechte ho stabilizovat po dobu nejméně...
Page 51
Snížení teploty Stiskněte tlačítko jednou a na displeji LED se pravidelně rozbliká aktuální nastavení teploty. Stisknutím tlačítka teplotu upravíte, jedním stisknutím se teplota sníží o 1 °C. Pokud přestanete tlačítko používat na déle než 5 sekund, obrazovka přestane blikat a nastaví se nová teplota.
Page 52
Vlhkoměr Hodnoty vlhkosti prostředí Ukazatel Otvor pro výměnu vzduchu Pokud zajistíte, že otvor pro výměnu vzduchu vlhkoměru není ucpaný, hodnota indikovaná ukazatelem odpovídá hodnotě vlhkosti aktuálního prostředí. Ideální rozsah vlhkosti pro chladničku na víno je 50 % až 80 %. Denní...
Page 53
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Pozor! Před jakoukoli údržbou vždy odpojte spotřebič od sítě. Nikdy netahejte za napájecí kabel, ale pouze za samotnou zástrčku. Čištění Z hygienických důvodů spotřebič pravidelně čistěte (boční stěny a vnitřní i vnější příslušenství). ➢ Před čištěním spotřebiče jej odpojte od elektrické sítě. ➢...
Page 54
Řešení problémů Pozor! Pokud dojde k poruše, odpojte spotřebič ze sítě. Odstraňování závad smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo kompetentní osoba. Pokud se během provozu vyskytne závada, zkontrolujte následující body a teprve poté zavolejte náš autorizovaný poprodejní servis nebo kvalifikovaného odborníka. Řešení...
Page 55
KONTAKT A INFORMACE Další informace o našich produktech nebo nás můžete kontaktovat: ➢ Navštivte naše webové stránky: www.de-dietrich.com Servis a opravy, Francie Veškeré opravy spotřebiče musí provádět kvalifikovaný odborník, který má akreditaci pro práci s touto značkou. Při kontaktování uveďte úplný odkaz na váš spotřebič (model, typ, sériové číslo). Tyto informace jsou uvedeny na identifikačním štítku umístěném uvnitř...
Page 56
DROGI KLIENCIE, Właśnie zakupiłeś urządzenie De Dietrich. Wybór ten odzwierciedla Twoje wysokie standardy, a także zamiłowanie do francuskiej sztuki życia. Dzięki ponad 300-letniemu dziedzictwu nasze kreacje ucieleśniają idealne połączenie wzornictwa, autentyczności i technologii w służbie sztuki kulinarnej. De Dietrich kultywuje ciągłe dążenie do doskonałości, utrwalając wyjątkowy kunszt w tworzeniu nienagannie wykończonych produktów.
Page 57
BEZPIECZEŃSTWO To urządzenie jest zgodne z dyrektywami europejskimi. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję (w tym ostrzeżenia i pomocne wskazówki) przed instalacją i pierwszym użyciem. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia i niepotrzebnych obrażeń, ważne jest, aby osoby korzystające z urządzenia w pełni rozumiały jego działanie i instrukcje bezpieczeństwa.
Page 58
Środki chłodzące i izolacyjne stosowane w tym urządzeniu zawierają łatwopalne gazy. Podczas transportu, instalacji i serwisowania urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić żadnych elementów układu chłodzenia. Jeśli obwód chłodzenia jest uszkodzony: ✓ Unikać otwartego ognia i wszelkich źródeł zapłonu. ✓ Przewietrzyć pomieszczenie, w którym zainstalowano urządzenie. Bezpieczeństwo instalacji ⚫...
Page 59
Bezpieczeństwo osób wymagających szczególnego traktowania ⚫ To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby z wadami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, które nie mają doświadczenia ani wiedzy na temat urządzenia, pod warunkiem, że są one odpowiednio nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i że w pełni rozumieją...
Page 60
rękami, ponieważ obrażeń mokrymi istnieje ryzyko spowodowanych mrozem podczas obsługi urządzenia. Bezpieczeństwo żywności Aby uniknąć zanieczyszczenia wina, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: ⚫ Drzwi otwarte przez dłuższy czas mogą znacznie zwiększyć temperaturę w komorze urządzenia. ⚫ Jeśli urządzenie chłodzące pozostaje puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć...
Page 61
UTYLIZACJA URZĄDZENIA Ten symbol oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jako odpad domowy. Urządzenie należy oddawać wyłącznie do certyfikowanych punktów zbiórki. Urządzenie zawiera dużą ilość materiałów nadających się do recyklingu. Jest ono oznaczone tą etykietą, która wskazuje, że zużyte urządzenie musi zostać przekazane do certyfikowanych punktów zbiórki.
Page 62
ECODESIGN Aby uzyskać dostęp do danych modelu przechowywanych w bazie danych produktów zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/2016 dotyczącym danych etykietowania energetycznego, należy połączyć się ze specjalną stroną internetową pod adresem https://eprel.ec.europa. eu/ Numer referencyjny urządzenia można znaleźć na stronie internetowej, wprowadzając numer referencyjny serwisu podany na etykiecie identyfikacyjnej urządzenia.
Page 63
Środki oszczędzania energii Aby zmniejszyć zużycie energii przez urządzenie: • Zainstaluj urządzenie w odpowiednim miejscu (patrz "Instalacja urządzenia"). • Pozostaw drzwi otwarte przez jak najkrótszy czas. • W chłodziarce do wina nie należy umieszczać żadnych gorących przedmiotów. • Regularnie sprawdzaj uszczelki drzwi, aby upewnić się, że można je prawidłowo zamknąć. Jeśli tak nie jest, należy skontaktować...
Page 64
INSTALACJA Ostrożność przed instalacją Przed zainstalowaniem urządzenia i podłączeniem go do sieci elektrycznej należy umyć ściany i wszystkie akcesoria wewnętrzne letnią wodą i neutralnym mydłem, aby usunąć typowy zapach nowego produktu, a następnie dokładnie wysuszyć i upewnić się, że węże spustowe są prawidłowo podłączone (patrz rozdział...
Page 65
• Nagrzewanie się komory urządzenia podczas pracy jest zjawiskiem normalnym. • Butelki można wkładać do urządzenia, gdy tylko zacznie ono stygnąć, zwykle po upływie 1 godziny od jego włączenia. Jeśli urządzenie jest wyposażone w kółka, należy pamiętać, że powinny one być używane tylko do krótkich ruchów.
Page 66
Połączenia elektryczne Urządzenie musi mieć możliwość odłączenia od sieci elektrycznej, tak Uwaga! aby wtyczka pozostała łatwo dostępna po instalacji. • Połączenia elektryczne muszą spełniać obowiązujące normy i być w stanie wytrzymać maksymalną moc znamionową określoną na tabliczce znamionowej. • Wtyczka musi być łatwo dostępna i niedostępna dla dzieci. •...
Page 67
ZASTOSOWANIA I WSKAZÓWKI Rozpoczęcie działania • Czyszczenie wnętrza urządzenia Przed włączeniem wyczyść wnętrze urządzenia i sprawdź, czy rura odpływowa jest dobrze podłączona. • Umieść podstawę urządzenia na miejscu. Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że znajduje się ono na twardym, suchym podłożu i pozostawić...
Page 68
Obniżenie temperatury Naciśnij przycisk jeden raz, a na wyświetlaczu LED będzie okresowo migać bieżące ustawienie temperatury. Naciśnij przycisk, aby wyregulować temperaturę, jedno naciśnięcie obniża temperaturę o 1°C. Jeśli przycisk nie będzie używany przez dłużej niż 5 sekund, ekran przestanie migać i zostanie ustawiona nowa temperatura. Ekran LED wyświetla nową aktualną temperaturę...
Page 69
Higrometr Wartości wilgotności otoczenia Wskaźnik Otwór wymiany powietrza Po upewnieniu się, że otwór wymiany powietrza higrometru nie jest zatkany, wartość wskazywana przez wskaźnik odpowiada wartości wilgotności bieżącego otoczenia. Idealny zakres wilgotności dla chłodziarki do wina wynosi od 50% do 80%. Codzienne użytkowanie Chłodziarka do wina jest wyposażona w półki.
Page 70
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Uwaga! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. Nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę. Czyszczenie Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić urządzenie (ściany boczne oraz akcesoria wewnętrzne i zewnętrzne). ➢...
Page 71
Wymiana oświetlenia (w zależności od modelu): Oświetlenie wewnątrz chłodziarki do wina wykorzystuje diodę LED. Jeśli chcesz je wymienić, skontaktuj się z serwisem posprzedażowym lub autoryzowanym technikiem.
Page 72
Rozwiązywanie problemów Uwaga! W przypadku wystąpienia usterki należy odłączyć urządzenie od zasilania. Usuwanie usterek może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka lub kompetentną osobę. Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpi usterka, przed wezwaniem autoryzowanego serwisu posprzedażnego lub wykwalifikowanego specjalisty należy sprawdzić poniższe punkty. Rozwiązanie Problem Wyreguluj przednią...
Page 73
KONTAKT I INFORMACJE Dowiedz się więcej o naszych produktach lub skontaktuj się z nami: ➢ Odwiedź naszą stronę internetową: www.de-dietrich.com Serwis i naprawa, Francja Wszystkie naprawy urządzeń muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego specjalistę, który posiada akredytację do pracy z tą marką. Kontaktując się...
Page 74
DRAHÝ ZÁKAZNÍK, Práve ste si zakúpili spotrebič De Dietrich. Tento výber odráža vaše vysoké nároky, ako aj váš vkus pre francúzske umenie bývania. Naše výtvory s viac ako 300-ročným dedičstvom stelesňujú dokonalú kombináciu dizajnu, autenticity a technológie v službách kulinárskeho umenia. Spoločnosť...
Page 75
BEZPEČNOSŤ Tento spotrebič je v súlade s európskymi smernicami. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pre vašu bezpečnosť a správne používanie spotrebiča si pred inštaláciou a prvým použitím starostlivo prečítajte tento návod (vrátane varovaní a užitočných rád). Aby nedošlo k poškodeniu spotrebiča a zbytočnému zraneniu, je dôležité, aby osoby, ktoré...
Page 76
Chladiace a izolačné prostriedky používané v tomto spotrebiči obsahujú horľavé plyny. Pri preprave, inštalácii a servise spotrebiča dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu žiadneho z komponentov chladiaceho okruhu. Ak je chladiaci okruh poškodený: ✓ Vyhýbajte sa otvorenému ohňu a všetkým zdrojom vznietenia. ✓...
Page 77
Bezpečnosť zraniteľných osôb ⚫ Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi chybami, ktoré nemajú s prístrojom žiadne skúsenosti alebo znalosti, pokiaľ sú pod riadnym dohľadom alebo ak im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania prístroja a pokiaľ...
Page 78
Bezpečnosť potravín Aby nedošlo ku kontaminácii vína, je nutné dodržiavať nižšie uvedené pokyny: ⚫ Dlhodobo otvorené dvierka môžu výrazne zvýšiť teplotu v priestore spotrebiča. ⚫ Pokiaľ chladiaci spotrebič zostane dlhšiu dobu prázdny, vypnite ho, odmrazte ho, vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvere, aby sa vo vnútri spotrebiča nevytvorila pleseň.
Page 79
LIKVIDÁCIA VYSLUŽILÉHO SPOTREBIČA Tento symbol označuje, že s týmto výrobkom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Spotrebič odovzdávajte iba v certifikovaných zberných strediskách. Váš spotrebič obsahuje veľké množstvo recyklovateľného materiálu. Je označený týmto štítkom, ktorý označuje, že použitý spotrebič musí byť odovzdaný...
Page 80
ECODESIGN Ak chcete získať prístup k údajom o svojom modeli uloženým v databáze výrobkov v súlade s nariadením (EÚ) 2019/2016 ak údajom týkajúcim sa energetického štítkovania, pripojte sa prosím k špecializovanej webovej stránke na adrese https://eprel.ec.europa. eu/ Referenciu svojho spotrebiča nájdete na webových stránkach zadaním servisnej referencie uvedenej na identifikačnom štítku spotrebiča.
Page 81
Energeticky úsporné opatrenia Aby ste znížili spotrebu energie spotrebiča : • Nainštalujte ho na vhodné miesto (viď "Inštalácia spotrebiča"). • Dvere nechajte otvorené čo najkratšiu dobu . • Do vinotéky neukladajte žiadne horúce predmety. • Pravidelne kontrolujte tesnenie dverí a uistite sa, že ich je možné správne zavrieť. Pokiaľ tomu tak nie je, kontaktujte popredajný...
Page 82
INŠTALÁCIA Starostlivosť pred inštaláciou Pred inštaláciou spotrebiča a jeho pripojením k elektrickej sieti umyte steny a všetko vnútorné príslušenstvo vlažnou vodou s neutrálnym mydlom, aby ste odstránili typický zápach úplne nového výrobku, potom ho dôkladne osušte a uistite sa, že sú vypúšťacie hadice riadne pripojené...
Page 83
• Je normálne, že sa priestor spotrebiča pri prevádzke zahrieva. • Fľaše môžete do spotrebiča začať vkladať hneď, ako začne chladiť, spravidla 1 hodinu po zapnutí. Ak je váš spotrebič vybavený kolieskami, nezabudnite, že by sa mali používať iba pre krátke pohyby. Nepremiestňujte spotrebič...
Page 84
Elektrické pripojenia Spotrebič musí byť možné odpojiť od elektrickej siete, takže zástrčka Pozor! musí zostať po inštalácii ľahko prístupná. • Elektrické prípojky musia spĺňať platné normy a musia byť schopné odolať maximálnemu výkonu uvedenému na výrobnom štítku. • Zástrčka musí byť ľahko prístupná a mimo dosahu detí. •...
Page 85
POUŽITIE & TIPY Začatie prevádzky • Čistenie vnútrajšku spotrebiča Pred zapnutím vyčistite vnútro spotrebiča a skontrolujte, či je odvodňovacie potrubie dobre pripojené. • Nasaďte podstavec spotrebiča na miesto. Než spotrebič zapnete, uistite sa, že stojí na pevnej a suchej podlahe a nechajte ho stabilizovať po dobu najmenej 3 hodín.
Page 86
Zníženie teploty Stlačte tlačidlo raz a na displeji LED sa pravidelne rozbliká aktuálne nastavenie teploty. Stlačením tlačidla teplotu upravíte, jedným stlačením sa teplota zníži o 1 °C. Ak prestanete tlačidlo používať na dlhšie ako 5 sekúnd, obrazovka prestane blikať a nastaví sa nová teplota. Na LED obrazovke sa zobrazuje nová...
Page 87
Vlhkomer Hodnoty vlhkosti prostredia Ukazovateľ Otvor na výmenu vzduchu Keď zabezpečíte, aby otvor na výmenu vzduchu vlhkomera nebol zablokovaný, hodnota indikovaná ukazovateľom zodpovedá hodnote vlhkosti aktuálneho prostredia. Ideálny rozsah vlhkosti pre chladničku na víno je 50 % až 80 %. Denné...
Page 88
ÚDRŽBA A ČISTENIE Pozor! Pred akoukoľvek údržbou vždy odpojte spotrebič od siete. Nikdy neťahajte za napájací kábel, ale iba za samotnú zástrčku. Čistenie Z hygienických dôvodov spotrebič pravidelne čistite (bočné steny a vnútorné aj vonkajšie príslušenstvo). ➢ Pred čistením spotrebiča ho odpojte od elektrickej siete. ➢...
Page 89
Riešenie problémov Pozor! Pokiaľ dôjde k poruche, odpojte spotrebič zo siete. Odstraňovanie závad smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár alebo kompetentná osoba. Ak sa počas prevádzky vyskytne porucha, skontrolujte nasledujúce body a až potom zavolajte náš autorizovaný popredajný servis alebo kvalifikovaného odborníka. Riešenie Problém Nastavte prednú...
Page 90
KONTAKT A INFORMÁCIE Ďalšie informácie o našich produktoch alebo nás môžete kontaktovať: ➢ Navštívte naše webové stránky: www.de-dietrich.com Servis a opravy, Francúzsko Všetky opravy spotrebiča musí vykonávať kvalifikovaný odborník, ktorý má akreditáciu na prácu s touto značkou. Pri kontaktovaní uveďte úplný odkaz na váš spotrebič (model, typ, sériové číslo). Tieto informácie sú...
Need help?
Do you have a question about the DUW46DFB and is the answer not in the manual?
Questions and answers