AKG MP 40 User Instructions
AKG MP 40 User Instructions

AKG MP 40 User Instructions

Micropen for wms40 microtools
Hide thumbs Also See for MP 40:
Table of Contents
  • Sicherheit und Umwelt
  • Technische Daten
  • Sécurité Et Écologie
  • Mise en Service
  • Mode Opératoire
  • Caractéristiques Techniques
  • Sicurezza Ed Ambiente
  • Messa in Funzione
  • Dati Tecnici
  • Seguridad y Medio Ambiente
  • Puesta en Funcionamiento
  • Datos Técnicos
  • Segurança E Meio Ambiente
  • Dados Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

AKG.WIRELESS
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 34
Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
S.f.f. leia este manual antes de usar o equipamento!
WIRELESS
MICROPHONE
SYSTEM
WMS40
MP40
microtools
micropen

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MP 40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AKG MP 40

  • Page 1 AKG.WIRELESS WIRELESS MICROPHONE SYSTEM WMS40 MP40 microtools micropen Bedienungshinweise ....S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 10 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Page 2: Sicherheit Und Umwelt

    2.1 Einleitung bitte an Ihren AKG-Händler. 1.1 Sicherheit Vielen Dank, dass Sie sich für ein 2.3 Empfohlenes Zubehör 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Produkt aus dem Hause AKG entschie- Sonneneinstrahlung, starker Staub- Ladestation CU 40 haben. Bitte lesen...
  • Page 3 Empfindlichkeit des Audioeingangs ein. 1 ON/MUTE/OFF: Dieser Schiebe- 4 Batteriefach für 1 Stk. 1,5 V-Batterie schalter hat drei Stellungen: Größe AAA (mitgeliefert). ON: Die Spannungsversorgung für 5 Ladekontakte zum Aufladen eines den Sender ist eingeschaltet. Abb. 1: Bedienelemente MP 40...
  • Page 4 Akkus im Batteriefach mit Hilfe der 3 Inbetriebnahme optionalen Ladestation CU 40. 3.1 Batterie einlegen/ 6 Halteclip Befestigung austauschen und testen Senders in der Hemdtasche oder Siehe Abb. 2: Brusttasche eines Sakkos. 1. Drücken Sie den Schnapphaken am Die Farbe des Halteclips zeigt die Batteriefachdeckel (1) nach unten.
  • Page 5 5. Stellen Sie den ON/MUTE/OFF- (650 mAh) oder Panasonic Rechargeable 4 Anwendung Schalter (3) auf ON. PRO+ (550 mAh). 4.1 Sender befestigen Die Kontroll-LED (4) blitzt kurz auf. Wenn (Siehe Abb. 4) die Batterie in gutem Zustand ist, erlischt die Kontroll-LED (4) wieder. Wenn die Kontroll-LED (4) zu leuchten beginnt, ist die Batterie in ca.
  • Page 6 Sakkos, dass das Mikrofon (3) nach oben 6. Sollte Ihre Stimme in den Laut- zeigt. sprechern verzerrt klingen, drehen Wenn keine geeignete Tasche zur Ver- Sie den Eingangspegelregler (3) soweit fügung steht, hängen Sie die mitgelieferte gegen den Uhrzeigersinn zurück, bis Kordel (4) in den Halteclip (2) ein und legen Sie keine Verzerrung mehr hören.
  • Page 7 1. Entriegeln und nehmen Sie den 4.4 Mikofon am Sender montieren Kabelfachdeckel (1) ab. Siehe Abb. 6: 2. Setzen Sie den Fingernagel am 1. Entriegeln und nehmen Sie den Mikrofonkörper an und ziehen Sie Kabelfachdeckel (1) ab. das Mikrofon (3) aus dem Mikrofon- 2.
  • Page 8 Sprechen Sie aus einem Abstand von 1. Hebeln Sie den Halteclip (1) mit 5 Reinigung ca. 30 cm in das Mikrofon. einem Schraubenzieher vorne vom Reinigen Sie das Gehäuse des Sender (2) ab. Senders mit einem mit Wasser 4.6 Halteclip austauschen (Abb. 7) 2.
  • Page 9: Technische Daten

    6 Technische Daten Trägerfrequenz 710 - 865 MHz Modulation Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 Hz Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHz Nennhub 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Klirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8% Kompander integriert Signal/Rauschabstand typ. 103 dB(A) HF-Ausgangsleistung typ.
  • Page 10: Safety And Environment

    Changes or modifications not expressly as required by local waste disposal communications. However, there is no approved in writing by AKG Acoustics rules. Never throw batteries into a fire guarantee that interference will not occur may void the user’s authority to operate (risk of explosion) or garbage bin.
  • Page 11 Dear Customer: 2.3 Optional Accessories by a cable approx. 8 inches (20 cm) long. Thank you for purchasing an AKG You can detach the microphone from the CU 40 charger product. This Manual contains important...
  • Page 12 4 Battery compartment for one 1.5-V AAA size battery (supplied). 5 Charging contacts for charging a rechargeable battery inside the bat- tery compartment using the optional CU 40 charger. 6 Clip for securing the transmitter Fig. 1: MP 40 controls.
  • Page 13 3 Setting Up The status LED (4) will flash momentar- ily. If the battery is in good condition, 3.1 Inserting/Replacing and the status LED (4) will extinguish. Testing the Battery If the status LED (4) lights constantly Refer to fig. 2: the battery will be dead within about 1.
  • Page 14: Operating Notes

    4 Operating Notes the talker's jacket, making sure the clip (2) will be on the outside of the pocket 4.1 Attaching the and the microphone (3) will point Transmitter upward. Refer to fig. 4: If no suitable pocket is available, slip the supplied necklace cord (4) under the clip (2) and place the necklace cord (4) around the talker's neck.
  • Page 15 6. If your voice sounds distorted on the microphone body and pull the micro- loudspeakers turn the input gain con- phone (3) out of the microphone trol (3) down CCW to the point that compartment. you will hear no more distortion. 3.
  • Page 16 2. Use the cable compartment lid (1) to 4.6 Replacing the Clip (Fig. 7) pull the microphone cable (2) down to the point that the microphone (3) will rest against the microphone com- partment (4). 3. Set the microphone clamp (5) parallel to the microphone (3).
  • Page 17: Specifications

    2. Press down on the clip (1) and pull 6 Specifications the clip (1) away from the transmitter Carrier frequency range 710 to 865 MHz (2) in the direction of the arrow. Modulation 3. Nest the hook (3) on the black Audio bandwidth 40 to 20,000 Hz replacement clip into the matching...
  • Page 18: Sécurité Et Écologie

    Ne mettez jamais des la transmission de la parole en liaison piles ni au feu (risque d’explosion) ni avec les récepteurs AKG de la gamme aux ordures ménagères. WMS 40. 2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille,...
  • Page 19 M : Le signal audio venant du micro la poche de chemise ou à la poche est sur muet mais l’émetteur reste de poitrine d’un veston. sous tension et sur la porteuse HF. Fig. 1 : Eléments de commande du MP 40...
  • Page 20: Mise En Service

    La couleur du clip correspond à la 3 Mise en service porteuse de l’émetteur. 3.1 Mise en place/remplace- 7 Microphone ment et essai de la pile 8 Couvercle du logement du câble : Voir Fig. 2 : le câble du micro de 20 cm environ 1.
  • Page 21: Mode Opératoire

    pile (2) dans le compartiment comme type SANYO HR-4U (650 mAh) ou 4 Mode opératoire indiqué à la Fig. 2. Panasonic Rechargeable PRO+ 4.1 Fixation de l’émetteur 5. Faites occuper curseur (550 mAh). Fixez l’émetteur (1) dans la ON/MUTE/OFF (3) la position ON. poche de chemise ou dans la poche de La LED témoin (4) lance un éclair.
  • Page 22 En l’absence de poche appropriée, Si votre voix arrive sous un niveau accrochez la cordelière (4) au clip (2) et trop faible aux haut-parleurs, faites passez-la autour du cou (Fig. 4). tourner le potentiomètre d’entrée (3) dans le sens des aiguilles de la mon- 4.2 Réglage de niveau (Cf.
  • Page 23 3. Eloignez le micro (3) de l’émetteur. allèlement au micro (3). 4. Remettez le couvercle du logement 4. Enfoncez le micro (3) dans le moula- du câble (1) en place en le faisant ge (4) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. glisser jusqu’à enclenchement. 5.
  • Page 24 dans l’encoche (4) de l’émetteur (2). 5 Nettoyage 4. Appuyez sur l’extrémité recourbée du Le boîtier de l’émetteur se net- clip jusqu’à ce que celui-ci s’enclen- toie avec un chiffon humecté che dans l’émetteur (2). d’eau. 4.7 Dépannage Vous trouverez les instructions relatives au dépannage dans le mode d’emploi de votre récepteur.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Fréquence porteuse 710 - 865 MHz Modulation Bande passante audio 40 - 20.000 Hz Stabilité de fréquence (entre -10°C et +50°C) ±15 kHz Excursion nominale 15 kHz (SP1, SP2 : 13,5 kHz) Distorsion typ. (par harmonique) pour 1 kHz 0,8 % Compresseur-expanseur intégré...
  • Page 26: Sicurezza Ed Ambiente

    2.1 Introduzione 1.1 Sicurezza Vi ringraziamo di aver scelto un 2.3 Accessori raccomandati prodotto dell‘AKG. Leggete per favore 1. Non esponete l’apparecchio diretta- Stazione di carica CU 40 attentamente le istruzioni per l’uso mente al sole, alla polvere e all'umidità, prima di usare l’apparecchio e conser-...
  • Page 27 5 Contatti di carica per caricare un ON: L’alimentazione del trasmettitore accumulatore nello scomparto batte- è inserita. ria con l’aiuto dell’opzionale stazione M: Il segnale audio proveniente dal di carica CU 40. microfono è silenziato, la tensione Fig. 1: Elementi di comando dell’MP 40...
  • Page 28: Messa In Funzione

    6 Clip di fissaggio: Per fissare il tras- 3 Messa in funzione mettitore nella tasca della camicia o 3.1 Inserire/sostituire e della giacca. testare la batteria Il colore del clip indica la frequenza Vedi fig. 2: portante del trasmettitore: 1. Premete verso il basso il gancio ad 7 Microfono innesto disposto sul coperchio dello 8 Coperchio scomparto cavo: Nello...
  • Page 29 nuova (2) nello scomparto batteria 3.2 Esercizio con accumulatori Per caricare l’accumulatore, basta pia- come indicato nella fig. 2. zzare il trasmettitore (1) nell’opzionale Vedi fig. 3: 5. Portate l’interruttore ON/MUTE/OFF stazione di carica CU 40 (2) come indi- (3) in posizione ON. cato nella fig.
  • Page 30 4 Impiego tasca della camicia o nella tasca esterna abituale. della giacca in modo che il microfono (3) 6. Se la vostra voce viene riprodotta 4.1 Come fissare il punti verso l’alto. distorta dagli altoparlanti, portate trasmettitore Se non c’è una tasca dove piazzare il indietro il regolatore del livello d’in- Vedi fig.
  • Page 31 1. Sbloccate il coperchio dello scom- 4.4 Come montare il microfono sul parto del cavo (1) e sfilatelo. trasmettitore 2. Estraete il microfono (3) dallo scom- Vedi fig. 6: parto microfonico mettendo l’unghia 1. Sbloccate il coperchio dello scom- di un dito nell’apposita sede sul parto del cavo (1) e sfilatelo.
  • Page 32 4.5 Uso del trasmettitore come microfono a mano Potete tenere il trasmettitore anche in mano, come un microfono normale, p.e. durante le interviste. Parlate nel microfono da una distanza di 30 cm circa. 4.6 Come sostituire il clip di fissaggio (vedi fig. 7) Se il clip a colore è...
  • Page 33: Dati Tecnici

    5 Pulizia 6 Dati tecnici Pulite la scatola del tras- Frequenza portante 710 - 865 MHz mettitore con un panno inumi- Modulazione dito d’acqua. Gamma di trasmissione audio 40 - 20.000 Hz Stabilità della frequenza (da -10°C a +50°C) ±15 kHz Deviazione nominale 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Fattore di distorsione ad 1 kHz...
  • Page 34: Seguridad Y Medio Ambiente

    2. Para desguazar el aparato hay que receptores del sistema WMS 40 de AKG. sacar las pilas o los acumuladores, micropen El MP 40 funciona con una separar la caja, la electrónica y el...
  • Page 35 5 Contactos de carga para cargar un el emisor está conectada. acumulador con la estación de carga M: la señal audio que proviene del opcional CU 40. micrófono está en mudo, pero la ali- Fig. 1: Elementos de mando del MP 40...
  • Page 36: Puesta En Funcionamiento

    6 Clip de sujeción: para sujetar el emi- 3 Puesta en sor en el bolsillo de la camisa o en el funcionamiento bolsillo superior de la americana. 3.1 Colocar/cambiar y El color del clip de sujeción indica la ensayar la pila (véase Fig. 2) frecuencia portadora del emisor.
  • Page 37 5. Coloque el conmutador ON/MUTE/ HR-4U (650 mAh) o Panasonic Recharge- 4 Aplicaciones OFF (3) en ON. able PRO+ (550 mAh). 4.1 Sujetar el emisor El LED de control (4) relampaguea Véase Fig. 4: brevemente. Si la pila está en buen Coloque el emisor (1), con el clip de estado, el LED de control (4) se vuel- sujeción (2) hacia afuera, de tal forma en...
  • Page 38 Si no hay bolsillo disponible, ponga el Si su voz suena muy baja en los alta- cordón (4) suministrado en el clip de voces, gire el control de nivel de ent- sujeción (2) y cuélgueselo al cuello. rada (3) en sentido de las agujas del reloj.
  • Page 39 4. Vuelva a colocar la tapa de la caja del 4. Empuje el micrófono (3) hacia aden- cable (1) sobre la caja y apriete hasta tro en la caja del micrófono (4) hasta que se enclave la tapa. que se enclave. 5.
  • Page 40 en la parte delantera del emisor (2) del emisor (2). 5 Limpieza para sacar el clip de sujeción (1). 4. Apriete el extremo curvo del clip de Limpie la caja del emisor con un sujeción de reserva contra el emisor paño humedecido en agua.
  • Page 41: Datos Técnicos

    6 Datos técnicos Frecuencia portadora 710 – 865 MHz Modulación Ancho de banda de transmisión audio 40 – 20.000 Hz Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C) ±15 kHz Desviación nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ. 0,8% Compansor integrado...
  • Page 42: Segurança E Meio Ambiente

    AKG. ambiente 2.1 Introdução Agradecemos a sua preferência 1.1 Segurança 2.3 Acessórios recomendados por um produto da AKG. Por favor reser- 1. Não exponha dispositivo à Carregador CU 40 ve alguns minutos para ler este manual radiação solar, poeira ou umidade,...
  • Page 43 ON: a alimentação de corrente do acumulador no compartimento de emissor está ligada. pilha através do carregador opcional M: o sinal de áudio proveniente do CU 40. microfone está mudo, a alimentação Fig. 1: Elementos de controle do MP 40...
  • Page 44 6 Presilha para fixar o emissor no 3 Acionamento bolso duma camisa ou dum paletó. 3.1 Colocar/trocar a pilha e A cor da presilha indica a freqüência testá-la portadora do emissor: Veja fig. 2: 7 Microfone 1. Empurre o gancho de engate na 8 Tampa compartimento tampa do compartimento de pilha (1)
  • Page 45 cida na embalagem (2) no comparti- muladores NiMH do tipo SANYO HR-4U 4 Operação mento como é mostrado na fig. 2. (650 mAh) ou Panasonic Rechargeable 4.1 Fixar o emissor 5. Posicione o comutador ON/MUTE/ PRO+ (550 mAh). Veja fig. 4: OFF (3) em ON.
  • Page 46 Se não dispor de um bolso onde possa Se sua voz soar demasiadamente fixar o emissor, enfie a corda fornecida baixo, gire o ajuste do nível de entra- na embalagem na presilha (2) e pendure da (3) no sentido horário. Se os alto- a corda no pescoço (veja fig.
  • Page 47 4. Recoloque a tampa do compartimen- microfone (3). to do cabo (1) no compartimento e 4. Pressione o microfone (3) para dentro pressione-a até engatar. do compartimento do microfone (4), 5. Fixe o emissor no bolso da camisa até o microfone (3) engatar. ou no bolso externo do paletó...
  • Page 48 reposição preta na cavidade (4) do 5 Limpeza emissor (2) até engatar na mesma. Limpe a carcaça do emissor 3. Empurre o fim curvado da presilha de com um pano molhado em reposição contra o emissor (2) até a água. presilha engatar.
  • Page 49: Dados Técnicos

    6 Dados técnicos Freqüência portadora 710 - 865 MHz Modulação Largura de banda áudio 40 - 20.000 Hz Estabilidade de freqüência (-10°C a +50°C) ±15 kHz Desvio nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) Distorção não-linear em 1 kHz typ. 0,8% Compressor/Expansor integrado Relação sinal/ruído...
  • Page 50 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas...
  • Page 51 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas...
  • Page 52 AKG Acoustics GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de, e-mail: info@akg-acoustics.de, Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, hotlinede@akg.com AKG ACOUSTICS, U.S. 914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: akgusa@harman.com...

Table of Contents