Download Print this page
YATO YG-03101 Original Instructions Manual
YATO YG-03101 Original Instructions Manual

YATO YG-03101 Original Instructions Manual

Vegetable cutter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

PL
SZATKOWNICA DO WARZYW
VEGETABLE CUTTER
EN
GEMÜSESCHNEIDER
DE
ОВОЩЕРЕЗКА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
RU
LT
DARŽOVIŲ PJAUSTYKLĖ
LV
DĀRZEŅU GRIEZĒJS
KROUHAČ ZELENINY
CZ
ZÖLDSÉG SZELETELŐ GÉP
HU
MASINA DE TAIAT SI MARUNTIT LEGUME
RO
CORTADORA DE VERDURAS
ES
FR
COUPE-LÉGUMES
IT
TAGLIAVERDURE ELETTRICO
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YG-03100
YG-03101
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YG-03101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for YATO YG-03101

  • Page 1 YG-03100 SZATKOWNICA DO WARZYW VEGETABLE CUTTER YG-03101 GEMÜSESCHNEIDER ОВОЩЕРЕЗКА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ DARŽOVIŲ PJAUSTYKLĖ DĀRZEŅU GRIEZĒJS KROUHAČ ZELENINY ZÖLDSÉG SZELETELŐ GÉP MASINA DE TAIAT SI MARUNTIT LEGUME CORTADORA DE VERDURAS COUPE-LÉGUMES TAGLIAVERDURE ELETTRICO I N S T R U K C J A...
  • Page 2 PL EN DE RU LT LV CZ HU RO ES FR IT TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A I N S T R U K C J A...
  • Page 3 PL EN DE RU LT LV CZ HU RO ES FR IT 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 2. pokrywa 2. lid 2. Gerätedeckel 3. blokada pokrywy 3. lid lock 3. Gerätedeckelblockade 4. otwór wrzutowy 4. inlet 4. Einfüllöff nung 5.
  • Page 4 PL EN DE RU LT LV CZ HU RO ES FR IT Przeczytać instrukcję Bezpieczny kontakt z żywnością Read the operating instruction Safe contact with food Bedienungsanleitung durchgelesen Sicherer Kontakt mit dem Essen Прочитать инструкцию Безопасный контакт с пищевыми продуктами Perskaityti instrukciją...
  • Page 5 PL EN DE RU LT LV CZ HU RO ES FR IT Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych.
  • Page 6 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Szatkownica elektryczna służy do szybkiego i wydajnego cięcia warzyw. Dzięki wymiennym dyskom z ostrzami możliwe jest uzyskanie różnego rodzaju cięć dopasowanych do potrzeb użytkownika. Dwa otwory wrzutowe zapewniają wydajną i bezpieczną pracę. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać...
  • Page 7 Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia produktu, podłączania i odłączania wtyczki od gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilają- cego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego (np.
  • Page 8 Pod dyskiem należy zawsze mieć zamontowany dysk z łopatkami, który pozwala na usuwanie pociętych warzyw z komory ma- szyny. Dysk należy zamontować na wrzecionie w taki sposób, aby wycięcia w otworze mocującym pokryły się z trzpieniami wrzeciona (VI). Po zamknięciu pokrywy i zabezpieczeniu jej pokrętłem blokady, produkt jest gotowy do pracy. Uwaga! Nieprawidłowo zamknięta i zablokowana pokrywa uniemożliwi uruchomienie produktu.
  • Page 9 DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YG-03100 YG-03101 Napięcie znamionowe [V~] 220-240 220-240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60 50 / 60 Moc znamionowa Klasa izolacji Stopień ochrony IPX3 IPX3 Średnica otworu wrzutowego [mm] Wymiary maksymalne otworu [mm]...
  • Page 10 PRODUCT OVERVIEW Electric vegetable cutter is used for fast and effi cient cutting of vegetables. Thanks to its removable blade discs it is possible to obtain various types of cuts tailored to the user’s needs. Two inlets ensure effi cient and safe operation. The correct, reliable and safe operation of the appliance depends on its proper use therefore: Before the fi...
  • Page 11 immediately unplug it from the wall socket and return it to an authorised service facility. NEV- ER use the product if its power cord is damaged. NEVER repair the power cord. It must be replaced with a new one at an authorised service centre. The product must be connected directly to a single socket of the power network.
  • Page 12 Store and transport the product in the working position. Do not tilt or place the products in layers. Do not place anything on the product. SPECIFICATION Parameter Units Value Catalogue No. YG-03100 YG-03101 Rated voltage [V~] 220 – 240 220 – 240 Rated frequency [Hz] 50 / 60...
  • Page 13 GERÄTEBESCHREIBUNG Der Elektro-Hobel wird für schnelles und effi zientes Schneiden von Gemüse eingesetzt. Dank der abnehmbaren Messerscheiben ist es möglich, verschiedene Arten von Schnitten zu erhalten, die auf die Bedürfnisse des Benutzers zugeschnitten sind. Zwei Einfüllöff nungen gewährleisten einen effi zienten und sicheren Betrieb. Der korrekte, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der ordnungsgemäßen Bedienung ab: Lesen Sie vor Beginn der Arbeiten die gesamte Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie für die weitere Nut- zung auf.
  • Page 14 Überlasten Sie das Netzkabel nicht. Verwenden Sie das Netzkabel nicht zum Tragen, An- schließen oder Trennen des Gerätesteckers von der Steckdose. Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit Hitze, Ölen, scharfen Kanten und beweglichen Teilen. Eine Beschä- digung des Netzkabels erhöht die Gefahr eines Stromschlags. Wenn das Netzkabel be- schädigt ist (z.B.
  • Page 15 Unter der Messerscheibe immer die Lamellenscheibe montieren, mit der das geschnittene Gemüse aus der Maschinenkammer abgeführt wird. Montieren Sie die Scheibe so auf der Spindel, dass die Aussparungen in der Montagebohrung mit den Stiften der Spindel (VI) übereinstimmen. Nach dem Schließen des Deckels und der Befestigung mit dem Verriegelungsknopf ist das Produkt betriebsbereit. Achtung! Falsch geschlossener und verriegelter Deckel verhindert das Anlaufen des Produkts.
  • Page 16 TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YG-03100 YG-03101 Nennspannung [V~] 220-240 220-240 Nennfrequenz [Hz] 50 / 60 50 / 60 Nennleistung Schutzklasse Schutzart IPX3 IPX3 Durchmesser der Einfüllöff nung [mm] Maximale Abmessungen der Einwu- [mm] 165 x 73 rföff nung...
  • Page 17 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Электрическая шинковка используется для быстрого и эффективного нарезания овощей. Благодаря съемным дискам с лезвиями можно нарезать продукты разными способами, в соответствии с потребностями пользователя. Два отверстия для вкладывания овощей обеспечивают эффективную и безопасную работу. Правильная, надежная и безопасная работа прибора...
  • Page 18 Не перегружать кабель питания. Не использовать кабель питания для перемещения продукта, для того, чтобы вставить и вытащить вилку с розетку. Избегать контакта кабеля питания с теплом, маслом, острыми краями и подвижными элементами. По- вреждение кабеля питания повышает риск поражения электрическим током. В слу- чае...
  • Page 19 Вилка кабеля питания должна быть отключена от розетки. Привинтите рукоятку к рычагу толкателя (II). Откройте крышку шинковки, повернув ручку, а затем отпустив ее вверх (III). Поднимите крышку шинковки (IV). Режущий диск крепится к шпинделю с помощью байонетного соединителя (V). Выньте режущий диск из шпинделя, повернув его против часовой стрелки, а затем извлеките из шпинделя. Под...
  • Page 20 Прибор храните и перевозите в рабочем положении. Не наклоняйте, не укладывайте изделия слоями друг на друга. Ни- чего не кладите на прибор. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YG-03100 YG-03101 Номинальное напряжение [В~] 220-240 220-240 Номинальная частота [Гц] 50/60 50/60 Номинальная...
  • Page 21 PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Elektrinė daržovių pjaustyklė naudojama greitam ir efektyviam daržovių pjaustymui. Dėl keičiamų diskų su ašmeniais galima gauti įvairius daržovių gabaliukus, pritaikytus pagal vartotojo poreikius. Dvi įmetimo angos užtikrina efektyvų ir saugų veikimą. Teisin- gas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš...
  • Page 22 belio kištuką nuo lizdo, o tada perduoti produktą į autorizuotą remontų įmonę. Draudžiama naudoti produktą su pažeistu maitinimo kabeliu. Draudžiama taisyti maitinimo kabelį, jį reikia pakeisti nauju autorizuotame techninės priežiūros centre. Produktas turi būti prijungtas tiesio- giai prie pavienio elektros tinklo lizdo. Draudžiama naudoti ilgintuvus, skirstytuvus ir dvigubus lizdus.
  • Page 23 Laikyti produktą patalpose, saugoti nuo dulkių, purvo ir drėgmės. Rekomenduojama produktą laikyti originalioje pakuotėje. Produktą laikyti ir transportuoti darbinėje padėtyje. Laikyti pasvirusio, nedėti produktų sluoksniais. Nieko nedėti ant produkto. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YG-03100 YG-03101 Nominali įtampa [V~] 220-240 220-240 Nominalus dažnis [Hz] 50 / 60...
  • Page 24 IERĪCES APRAKSTS Elektriskais smalcinātājs ir paredzēts ātrai un efektīvai dārzeņu griešanai. Nomaināmi diski ar asmeņiem nodrošina dažādus grie- šanas veidus, kas piemēroti lietotāja vajadzībām. Divas padeves atveres nodrošina efektīvu un drošu darbību. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Page 25 pārgriezuma, izkausējuma) gadījumā nekavējoties atslēdziet kabeļa kontaktdakšu no kon- taktligzdas, pēc tam nododiet produktu autorizētajā servisa centrā. Nedrīkst izmantot ierīci ar bojāto barošanas kabeli. Nedrīkst remontēt barošanas kabeli, tas ir jānomaina pret jaunu kabeli autorizētajā servisa centrā. Ierīcei ir jābūt pieslēgtai tieši vienvietīgai barošanas tīkla kontaktligzdai.
  • Page 26 Uzglabājiet ierīci telpās, sargājiet to no putekļu, netīrumu un mitruma piekļuves. Ieteicams uzglabāt ierīci oriģinālajā iepakojumā. Uzglabājiet un transportējiet ierīci darba pozīcijā. Nenolieciet un nesalieciet ierīces kārtās. Neuzstādiet neko uz ierīces. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YG-03100 YG-03101 Nominālais spriegums [V~] 220–240 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 50/60 Nominālā...
  • Page 27 CHARAKTERISTIKA PRODUKTU Elektrické struhadlo slouží k rychlému a účinnému sekání zeleniny. Díky výměnným diskům s noži je možné získat různé typy řezů přizpůsobených potřebám uživatele. Dva vstupní otvory zajišťují efektivní a bezpečný provoz. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím výrobku si přečtěte celou příručku a uchovejte ji.
  • Page 28 úrazu elektrickým proudem. V případě poškození napájecího kabelu (např. přetnutí, roztave- ní izolace) ihned odpojte zástrčku ze zásuvky a předejte výrobek do autorizovaného servisu. Je zakázáno používat výrobek s poškozeným napájecím kabelem. Je zakázáno opravovat napájecí kabel, kabel musí být vyměněn za nový v autorizovaném servisním středisku. Vý- robek musí...
  • Page 29 Skladujte a přepravujte výrobek v pracovní poloze. Nenaklápějte, neukládejte výrobky ve vrstvách. Na výrobek nic neodkládejte. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YG-03100 YG-03101 Jmenovité napětí [V~] 220–240 220–240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50 / 60 50 / 60 Jmenovitý...
  • Page 30 A TERMÉK JELLEMZŐI Az elektromos zöldségaprító a zöldségek gyors és hatékony aprításához használatos. A pengékkel felszerelt cserélhető tárcsáknak köszönhetően a felhasználó igényeihez igazodva különböző típusú vágásokat érhetünk el. Két betöltő nyílás biztosítja a hatékony és biztonságos működést. A készülék helyes, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használat függvénye, ezért: A termék használata előtt olvassa el a használati utasítást és tegye el későbbre.
  • Page 31 azonnal húzza ki a dugót a konnektorból, és vigye be a terméket egy hivatalos szakszer- vizbe. Tilos a terméket sérült tápkábellel használni. Tilos a tápkábel javítása, a kábelt egy hivatalos szakszervizben újra kell kicserélni. A terméket közvetlenül egyetlen hálózati kon- nektorhoz kell csatlakoztatni.
  • Page 32 Tárolja a terméket beltérben, portól, szennyeződéstől és a nedvességtől védve. Ajánlott a terméket az eredeti csomagolásban tárolni. A terméket munkahelyzetben tárolja és szállítsa. Ne döntse meg, ne helyezze a termékeket rétegbe. Ne tegyen semmit a termékre. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YG-03100 YG-03101 Névleges feszültség [V~] 220-240 220-240 Névleges frekvencia [Hz] 50 / 60 50 / 60 Névleges teljesítmény...
  • Page 33 PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI Aparatul electric pentru tăierea legumelor este folosit pentru tăierea rapidă și efi cientă a legumelor. Datorită discurilor cu lame de- tașabile, este posibil să se obține diferite modele de tăiere, adaptate necesităților utilizatorului. Două intrări asigură funcționarea efi...
  • Page 34 orat (de ex. este tăiat, are izolația topită), scoateți imediat ștecherul din priză și returnați-l unei unități de service autorizate. Nu folosiți NICIODATĂ aparatul dacă cablul de alimentare este deteriorat. Nu reparați NICIODATĂ cablul de alimentare. El trebuie înlocuit cu unul nou la o unitate de service autorizată.
  • Page 35 Țineți și transportați produsul în poziție de lucru. Nu înclinați și nu stivuiți produsul la depozitare. Nu puneți nimic deasupra produsului. SPECIFICAȚIE Parametru Unități Valoare Nr. Catalog YG-03100 YG-03101 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 220 – 240 Frecvență nominală [Hz]...
  • Page 36 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El picador eléctrico se utiliza para el corte rápido y efi ciente de verduras. Gracias a los discos con cuchillas extraíbles, es posible obtener diferentes tipos de corte según las necesidades del usuario. Dos bocas de salida garantizan un trabajo efi caz y seguro. Un trabajo correcto, fi...
  • Page 37 mentan el riesgo de choques eléctricos. No sumerja el aparato en agua o en otro líquido. No sobrecargue el cable de alimentación. No use el cable de alimentación para trasladar, conectar y desconectar el enchufe de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentación con calor, aceites, bordes agudos y elementos en movimiento.
  • Page 38 quina. Instale el disco en el husillo de forma que las muescas en el orifi cio de montaje coincidan con los vástagos del husillo (VI). Después de cerrar la tapa y asegurarla con la perilla de bloqueo, el producto está listo para el uso. ¡Atención! Una tapa mal cerrada y bloqueada impedirá...
  • Page 39 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YG-03100 YG-03101 Tensión nominal [V~] 220-240 220-240 Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60 50 / 60 Potencia nominal Clase de aislamiento Grado de protección IPX3 IPX3 Diámetro de la boca de carga [mm] Dimensiones máximas de la boca...
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le coupe-légumes électrique est utilisé pour la coupe rapide et effi cace des légumes. Grâce aux disques de coupe amovibles, il est possible d’obtenir diff érents types de coupes adaptées aux besoins de l’utilisateur. Deux ouvertures d’entrée assurent un fonctionnement effi...
  • Page 41 contact du cordon d’alimentation avec la chaleur, l’huile, les arêtes vives et les pièces mo- biles. Les dommages au cordon d’alimentation augmentent le risque de choc électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé (par exemple : coupure, isolant fondu), le débrancher immédiatement de la prise murale et l’envoyer dans un centre service agréé.
  • Page 42 Attention ! Un couvercle mal fermé et verrouillé empêchera le produit de démarrer. La protection interne ne permet pas de dé- marrer le produit lorsque le couvercle est ouvert ou mal fermé. Mise en marche et arrêt du produit Pour allumer l’appareil, utiliser le bouton « I ». Il n’est pas nécessaire de maintenir l’interrupteur enfoncé pendant le fonctionne- ment.
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YG-03100 YG-03101 Tension nominale [V~] 220-240 220-240 Fréquence nominale [Hz] 50 / 60 50 / 60 Puissance nominale Classe d’isolation Degré de protection IPX3 IPX3 Diamètre de l’orifi ce de remplissage [mm] Dimensions maximales de l’ouverture...
  • Page 44 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il tagliaverdure elettrico viene utilizzato per un taglio rapido ed effi ciente delle verdure. Grazie ai dischi lamellari rimovibili è possibile ottenere vari tipi di taglio adatti alle esigenze dell’utilizzatore. Due aperture di ingresso garantiscono un funzionamento effi...
  • Page 45 cavo di alimentazione con calore, olio, spigoli vivi e parti in mobili. Il danneggiamento del cavo di alimentazione aumenta il rischio di scosse elettriche. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato (ad esempio taglio, isolamento fuso), scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente e restituirlo ad un centro di assistenza autorizzato. È vietato utilizzare il prodotto con il cavo di alimentazione danneggiato.
  • Page 46 Accensione e spegnimento del prodotto Per accendere il prodotto utilizzare il pulsante di accensione contrassegnato con “I”. Non è necessario tenere premuto il pulsante di accensione durante il funzionamento. Lo spegnimento si eff ettua premendo il pulsante di accensione contrassegnato con “O”. Durante l’uso del prodotto assumere una posizione tale che la mano destra abbia sempre il libero accesso ai pulsanti e la mano sinistra manipoli il pressino.
  • Page 47 DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YG-03100 YG-03101 Tensione nominale [V~] 220-240 220-240 Frequenza nominale [Hz] 50 / 60 50 / 60 Potenza nominale Classe di isolamento Grado di protezione IPX3 IPX3 Diametro dell’apertura di ingresso [mm] Dimensioni massime dell’apertura di...
  • Page 48 Szatkownica elektryczna do warzyw; 220-240 V~; 50/60 Hz; 550 W; 205 mm; nr kat. YG-03100 Szatkownica elektryczna do warzyw; 220-240 V~; 50/60 Hz; 550 W; 205 mm; nr kat. YG-03101 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami:...
  • Page 49 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Electric vegetable cutter; 220-240 V~; 50/60 Hz; 550 W; 205 mm; item no. YG-03100 Electric vegetable cutter; 220-240 V~; 50/60 Hz; 550 W; 205 mm; item no. YG-03101 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications:...
  • Page 50 Aparat electric pentru tăierea legumelor; 220-240 V~; 50/60 Hz; 550 W; 205 mm; cod articol. YG-03100 Aparat electric pentru tăierea legumelor; 220-240 V~; 50/60 Hz; 550 W; 205 mm; cod articol. YG-03101 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
  • Page 51 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 52 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

This manual is also suitable for:

Yg-03100