Do you have a question about the GD97703 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Power GD97703
Page 2
SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................12 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................17 UTILISATION PRÉVUE ..........................19 AVANT L'UTILISATION ..........................18 FONCTIONNEMENT ..........................21 ENTRETIEN ............................. 22 ÉLIMINATION DES PILES DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT ............24 DÉPANNAGE ............................25 ÉLIMINATION ............................26 GARANTIE .............................. 2 7 DÉFAILLANCE DU PRODUIT ........................
Page 3
UTILIZARE INTENȚIONATĂ ........................71 INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE .......................72 OPERAȚIUNE ............................74 ÎNTREȚINERE ............................75 ELIMINAREA BATERIILOR ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ PENTRU MEDIU ........... 77 DEPANAREA ............................78 DISPOZIȚIE ..............................79 GARANȚIE .............................. 80 EȘECUL PRODUSULUI ..........................81 EXCLUDERI DE GARANȚIE ........................82 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................83 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................
Page 4
FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Page 5
EN: For assembly and/or maintenance and/or use of your product, you can use: FR: Ces produits sont disponibles chez CARREFOUR. IT: Questi prodotti sono disponibili nei negozi CARREFOUR. PL: Te produkty są dostępne w sklepach CARREFOUR. ...
Page 6
Read this manual carefully For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this Instruction Manual and keep it for record. Keep it carefully for future reference. Please also find information about the scraping of the product in this Instruction Manual. Consignes de sécurité...
Page 7
Pictogrammes utilisés/Simboli utilizzati/Stosowane piktogramy/Pictograme utilizate/Pictogramas utilizados/Pictograms used FR: Symbole d’avertissement suivi d’une information sur un danger et la prévention contre les blessures. IT: Simboli di avvertimento con informazioni sulla prevenzione di danni e lesioni. PL: Symbole ostrzegawcze z informacją o zapobieganiu uszkodzeniom i obrażeniom ciała.
Page 8
FR: Ne pas exposer à la pluie. IT: Non esporre alla pioggia. PL: Nie wystawiać na działanie deszczu. RO: Nu expuneți la ploaie. SP: No exponer a la lluvia EN: Do not expose to rain. ...
Page 9
FR: Niveau de puissance acoustique garanti. IT: Livello di potenza sonora garantito. PL: Gwarantowany poziom mocy akustycznej. RO: Nivelul de putere acustică garantat. SP: Nivel de potencia acústica garantizado. EN: Guaranteed sound power level.
Page 12
INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 13
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
Page 14
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à...
Page 15
sont pas en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. l) Ne pas tenter de couper un arbre sans connaissance des risques et de la manière de les éviter. L'opérateur ou les passants pourraient être gravement blessés lors de la coupe d'un arbre.
Page 16
d'émission de fumées irritantes pour les voies respiratoires. Veiller à respirer de l'air frais et demander une assistance médicale en cas de malaise. 7) N'utilisez pas de batterie non rechargeable. Cela pourrait endommager l'appareil. 8) La température ambiante recommandée pour le système de charge pendant la charge est comprise entre 4ºC et 40ºC.
Page 17
5) Planifiez votre emploi du temps de manière à répartir l'utilisation d'outils à fortes vibrations sur une période plus longue. RISQUE RÉSIDUEL Même si ce produit est utilisé et manipulé correctement et conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessures et de dommages subsistent. En raison de sa construction, cet outil peut présenter les dangers suivants : 1) Choc électrique dû...
Page 18
Degré de protection IPX0 Poids 3,3 kg Batterie (*Non incluse dans la boîte) CBA20V2A-J & CBA20V2A CBA20V4-J & CBA20V4 Type Li-ion Li-ion Tension nominale 20V d.c. 20V d.c. Capacité 2.0Ah (40Wh) 4.0Ah (80Wh) Chargeur de batterie (*Non inclus dans la CCH20V-J &...
Page 19
AVERTISSEMENT : Cette tronçonneuse est spécialement conçue pour couper du bois. Elle ne peut être utilisée que par un seul opérateur, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Elle n'est pas autorisée pour l'entretien des arbres et l'utilisation d'un guide-chaîne et d'une chaîne de scie qui ne sont pas recommandés par le manuel d'instructions.
Page 20
Appuyez sur le bouton du niveau de charge de la batterie (16) sur le bloc-batterie (8). Vous pouvez lire l'état de la batterie sur l'indicateur de niveau de charge (LED) (17). INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce produit si l'une des pièces figurant sur la liste d'emballage est déjà montée sur votre produit lorsque vous le déballez.
Page 21
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez parfaitement toutes les instructions et informations de sécurité avant d'utiliser cette tronçonneuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne laissez personne utiliser cette tronçonneuse s'il n'a pas lu ce manuel. AJOUT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE Utilisez un lubrifiant pour guide-chaîne et chaîne de première qualité.
Page 22
un démarrage accidentel de l'outil et causer des blessures graves. Ne coupez que du bois ou des matériaux en bois. Ne coupez pas de tôle, de plastique, de maçonnerie ou de matériaux de construction autres que le bois. Ne laissez jamais les enfants utiliser la tronçonneuse. ...
Page 23
REMARQUE : une chaîne froide est correctement tendue lorsqu'il n'y a pas de jeu sous le guide-chaîne, que la chaîne est bien tendue, mais qu'elle peut être tournée à la main sans se gripper. 4. La chaîne doit être retendue chaque fois que les méplats des maillons d'entraînement sortent de la rainure du guide (voir fig.4).
Page 24
chaîne risquent d'être endommagés. ENTRETIEN DE LA BARRE DE GUIDAGE Lorsque le guide-chaîne montre des signes d'usure, inversez-le sur la scie pour répartir l'usure et maximiser la durée de vie du guide. Le guide doit être nettoyé chaque jour d'utilisation et vérifié pour l'usure et les dommages.
Page 25
votre agence locale d'élimination des déchets pour obtenir des informations et des instructions spécifiques. Déposez les batteries dans un centre de recyclage et/ou d'élimination local certifié pour l'élimination. Si la batterie se fissure ou se casse, qu'elle fuie ou non, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Mettez-le au rebut et remplacez-le par un nouveau bloc-batterie.
Page 26
moteur La chaîne ne s'engage pas dans le Réinstallez la chaîne en veillant à ce que les maillons tourne, mais pignon d'entraînement. d'entraînement de la chaîne soient bien en place sur le la chaîne ne pignon. tourne pas. Le frein de Débris empêchant le mouvement Nettoyer les débris du mécanisme du frein de chaîne chaîne...
Page 27
GARANTIE : Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d'œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat originelle. Elle peut être prolongée d'un an si l'utilisateur souscrit su site Web de myswap. La garantie ne s'applique que si le produit est à usage domestique. La garantie ne s'étend pas pour des pannes dues à...
Page 28
PANNE DU PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE EST EN PANNE ? Si vous avez acheté le produit dans un magasin : • S'assurer que la machine est complète avec les accessoires fournis, et propre ! Si ce n'est pas le cas, le réparateur refuse la machine.
Page 29
EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • Le démarrage et le réglage du produit. • Les dégâts dus à l'usure et aux dommages normaux du produit. • Les dommages dus à l'utilisation incorrecte du produit. • Les dommages dus à l'assemblage et au démarrage non en conformité avec le manuel de l'utilisateur. •...
Page 30
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
Page 31
g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di sistemi di raccoglipolvere può ridurre i pericoli legati alla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli utensili determini compiacenza e il fatto che si ignorino i principi di sicurezza degli stessi.
Page 32
fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare esplosioni. g) Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Caricare in modo improprio o a temperature al di fuori dell'intervallo specificato può...
Page 33
albero può causare gravi lesioni all'operatore o agli astanti. m) Questa motosega non è destinata all'abbattimento di alberi. L'uso della motosega per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare gravi lesioni all'operatore o agli astanti. CAUSE E PREVENZIONE DEL CONTRACCOLPO DA PARTE DELL'OPERATORE: Il contraccolpo può...
Page 34
13) Non smontare o modificare la batteria, in quanto ciò può causare cortocircuiti tra le celle o tra la cella e il suo cablaggio e disattivare il sistema di protezione della batteria. Ciò può causare perdite di elettrolito, surriscaldamento della cella o della batteria, scoppio e incendio. 14) Evitare il cortocircuito casuale o involontario di una batteria con oggetti metallici come: fili, utensili, collane o forcine, che possono causare cortocircuiti, con conseguente flusso di corrente eccessivo, perdita di elettrolito, riscaldamento delle celle o delle batterie, scoppio e incendio.
Page 35
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANORAMICA(FIG.A) Barra guida Batteria al litio 14 Caricabatterie Sega a catena Portabatterie 15 Pulsante di rilascio della batteria Impugnatura del freno a Maniglia anteriore 16 Pulsante del livello di carica catena della batteria Tappo del serbatoio dell'olio 10 Paraurti 17 Indicazione del livello della batteria (LED)
Page 36
INFORMAZIONI I valori totali dichiarati di vibrazione e i valori dichiarati di emissione acustica sono stati misurati secondo un metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. I valori totali dichiarati di vibrazione e i valori dichiarati di emissione di rumore possono essere utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
Page 37
pacco batteria (8) e il caricabatterie (14) potrebbero essersi riscaldati durante la carica; lasciare che la batteria si raffreddi a temperatura ambiente. 5. Estrarre la batteria (8) dal caricatore (14) tenendo premuto il pulsante di rilascio della batteria (15) ed estraendo il pacco batteria (8) dal caricatore (14).
Page 38
barra. 1) Allentare il pomello di bloccaggio della piastra di guida in senso antiorario e aprire il coperchio laterale. 2) Installare la catena della sega nella fessura di guida della barra di guida (vedere fig. 7). La catena deve essere montata sulla barra di guida in modo che i bordi di taglio delle frese siano rivolti nella direzione di scorrimento della catena (vedi fig.
Page 39
Spingere in avanti il deflettore del freno per portarlo in posizione di frenata. ATTENZIONE: L'utensile funziona per circa 4 secondi dopo essere stato spento. Lasciare che il motore si arresti completamente prima di posare l'utensile. PRESA CORRETTA DELLE MANIGLIE ...
Page 40
AVVERTENZA: Non lasciare mai che liquidi per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con le parti in plastica. Le sostanze chimiche possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, con il rischio di gravi lesioni personali. TENSIONE CATENA AVVERTENZA: per evitare possibili lesioni gravi, non toccare o regolare la catena mentre il motore è...
Page 41
catene ed è formulato per funzionare in un'ampia gamma di temperature senza necessità di diluizione. 1. Rimuovere il pacco batteria dalla motosega. 2. Pulire la polvere dal tappo del serbatoio dell'olio e dai dintorni per evitare che la polvere entri nel serbatoio dell'olio durante il riempimento.
Page 42
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SICURO PER L'AMBIENTE Le batterie utilizzate nel pacco batterie di questa motosega contengono i seguenti materiali tossici e corrosivi: IONI DI LITIO. ATTENZIONE: I materiali tossici devono essere smaltiti in modo specifico per evitare la contaminazione dell'ambiente. Prima di smaltire le batterie agli ioni di litio danneggiate o usurate, contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per ottenere informazioni e istruzioni specifiche.
Page 43
motore La catena non si innesta nella Reinstallare la catena, accertandosi che le maglie di funziona, ma ruota dentata. trasmissione della catena siano completamente inserite la catena non nella ruota dentata. ruota. Il freno della I detriti impediscono il movimento Pulire i detriti dal meccanismo estremo del freno a catena non si completo della maniglia del freno...
Page 44
GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. Può essere prolungato di un anno se l'utente si iscrive al sito web di myswap. La garanzia si applica solo se il prodotto è...
Page 45
GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
Page 46
ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
Page 47
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
Page 48
d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić...
Page 49
innych akumulatorów stwarza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. c) Kiedy zespół akumulatora nie jest używany, należy przechowywać go z dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków akumulatora może spowodować...
Page 50
łańcuch piły i zostać pociągnięty w kierunku użytkownika lub wytrącić go z równowagi. i) Pilarkę łańcuchową należy przenosić za uchwyt przedni, przy wyłączonej pilarce i z dala od ciała. Podczas transportu lub przechowywania pilarki łańcuchowej należy zawsze zakładać osłonę prowadnicy. Prawidłowe obchodzenie się...
Page 51
na grzejniku. Ciepło uszkadza akumulator, co grozi wybuchem. 5) Przed ładowaniem należy odczekać, aż gorący akumulator ostygnie. 6) Nie otwierać akumulatora i unikać jego mechanicznego uszkodzenia. Może dojść do zwarcia i emisji oparów, które podrażniają drogi oddechowe. Należy zapewnić dostęp świeżego powietrza i zwrócić się o pomoc medyczną...
Page 52
dłuższy okres czasu. RYZYKO REZYDUALNE Nawet w przypadku prawidłowej eksploatacji i obsługi tego produktu zgodnie ze wszystkimi wymogami bezpieczeństwa, nadal istnieje potencjalne ryzyko obrażeń i uszkodzeń. Ze względu na swoją konstrukcję i budowę narzędzie to może stwarzać następujące zagrożenia: 1) Porażenie prądem z powodu niewystarczającej izolacji. Nie używać produktu, gdy produkt lub ręce są wilgotne lub mokre.
Page 53
Li-ion Li-ion Napięcie znamionowe 20V d.c. 20V d.c. Pojemność 2.0Ah (40Wh) 4.0Ah (80Wh) Ładowarka do akumulatorów (* brak w CCH20V-J & CCH20V zestawie) Wejście znamionowe 230-240V~, 50Hz Znamionowa moc wejściowa Moc znamionowa 21,5 V prądu stałego. Prąd ładowania 2.4A Czas ładowania Około 60 minut dla akumulatora 2Ah, 120 minut dla akumulatora 4Ah Klasa ochrony...
Page 54
PRZEZNACZENIE OSTRZEŻENIE: Niniejsza pilarka łańcuchowa jest przeznaczona wyłącznie do cięcia drewna przez jednego operatora z prawą ręką na tylnym uchwycie i lewą ręką na przednim uchwycie. Niedozwolone jest cięcie drzew oraz stosowanie prowadnicy i łańcucha tnącego, które nie są zalecane w instrukcji obsługi. PRZED UŻYCIEM ROZPAKOWYWANIE 1.
Page 55
Czerwony Słabe naładowanie - naładuj akumulator Naciśnij przycisk poziomu naładowania akumulatora (16) na zestawie akumulatorów (8). Stan naładowania akumulatora można odczytać ze wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (dioda LED) (17). INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE MONTAŻU OSTRZEŻENIE: Nie należy używać tego produktu, jeśli jakiekolwiek części wymienione na liście pakowania są...
Page 56
DZIAŁANIE OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem pilarki łańcuchowej należy przeczytać i dokładnie zrozumieć wszystkie instrukcje i informacje dotyczące bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie wolno zezwalać na obsługę pilarki osobom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. DODAWANIE SMARU DO PROWADNICY I ŁAŃCUCHA Najwyższej jakości smar do prowadnic i łańcuchów.
Page 57
W przypadku zakleszczenia prowadnicy i ła ń cucha należy zatrzymać silnik, pozwolić na zatrzymanie ła ń cucha i odłączyć wtyczkę od źródła zasilania przed podjęciem próby usunięcia przeszkody. Niezastosowanie się do tych zalece ń może spowodować przypadkowe uruchomienie nożyc do gałęzi i poważne obrażenia ciała.
Page 58
2. Poluzuj pokrętło pokrywy bocznej. 3. Obróć pokrętło napinania łańcucha w prawo, aby napiąć łańcuch. Patrz rozdział: "Wymiana prowadnicy i łańcucha" w niniejszej instrukcji w celu uzyskania dodatkowych informacji. UWAGA: Łańcuch jest prawidłowo napięty, gdy nie ma luzu na spodniej stronie prowadnicy, łańcuch jest napięty, ale można go obracać...
Page 59
5. Napełnić zbiornik oleju środkiem smarnym aż po szyjkę. 6. Zamknij korek zbiornika oleju i dokręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. UWAGA: Nie używaj brudnych, zużytych lub w inny sposób zanieczyszczonych smarów. Może to spowodować uszkodzenie pompy olejowej, prowadnicy lub łańcucha. KONSERWACJA PROWADNICY Gdy prowadnica wykazuje oznaki zużycia, należy odwrócić...
Page 60
BEZPIECZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA BATERII Akumulatory stosowane w tej pilarce łańcuchowej zawierają następujące toksyczne i żrące materiały: LITOWO-JONOWE. OSTRZEŻENIE: Materiały toksyczne muszą być utylizowane w określony sposób, aby zapobiec skażeniu środowiska. Przed utylizacją uszkodzonych lub zużytych akumulatorów litowo-jonowych należy skontaktować się z lokalną agencją...
Page 61
Silnik pracuje, Łańcuch nie zazębia się z kołem Ponownie zamontuj łańcuch, upewniając się, że ogniwa łańcuch napędowym. napędowe łańcucha są całkowicie osadzone na zębatce. się nie obraca. Hamulec Zanieczyszczenia uniemożliwiające Wyczyść zanieczyszczenia z mechanizmu hamulca łańcucha nie pełny ruch uchwytu hamulca łańcucha.
Page 62
GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Można przedłużyć o jeden rok, jeśli użytkownik zarejestruje się na stronie myswap. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem.
Page 63
AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
Page 64
WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Czynności okresowej i standardowej konserwacji; • Modyfikacji i demontażu, które bezpośrednio unieważniają gwarancję; •...
Page 65
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANȚA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
Page 66
personale. e) Nu vă întindeţi pentru a ajunge la punctul de lucru. Menţineţi permanent un contact ferm al piciorului şi un echilibru stabil. În acest fel puteţi controla mai bine scula electrică în situaţii neprevăzute. f) Îmbrăcaţi-vă în mod adecvat. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Țineți-vă părul și hainele departe de piesele în mișcare.
Page 67
pielii sau arsuri. e) Nu utilizați un acumulator sau o unealtă care este deteriorată sau modificată. Bateriile deteriorate sau modificate pot avea un comportament imprevizibil, ceea ce poate duce la incendii, explozii sau risc de rănire. f) Nu expuneți un acumulator sau o sculă la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau la temperaturi de peste 130 °C poate provoca explozie.
Page 68
tensionat sau lubrifiat necorespunzător poate fie să se rupă, fie să crească șansele de recul. k) Numai lemnul tăiat. Nu utilizați ferăstrăul cu lanț în scopuri care nu sunt prevăzute. De exemplu: nu utilizați drujba pentru tăierea metalului, plasticului, zidăriei sau a materialelor de construcție care nu sunt din lemn.
Page 69
6) Nu deschideți bateria și evitați deteriorarea mecanică a acesteia. Există riscul de scurtcircuit și pot fi emiși vapori care irită căile respiratorii. Asigurați-vă aer curat și solicitați asistență medicală în caz de disconfort. 7) Nu utilizați baterii nereîncărcabile. Aceasta ar putea deteriora aparatul. 8) Intervalul de temperatură...
Page 70
RISC REZIDUAL Chiar dacă acest produs este utilizat și manevrat în mod corespunzător, în conformitate cu toate cerințele de siguranță, riscurile potențiale de rănire și deteriorare rămân. Datorită construcției și construcției sale, acest instrument poate prezenta următoarele pericole: 1) Șoc electric din cauza unei izolații insuficiente. Nu utilizați produsul când produsul sau mâinile dumneavoastră...
Page 71
Capacitate 2.0Ah (40Wh) 4.0Ah (80Wh) Încărcător de baterii (*Nu este inclus în CCH20V-J & CCH20V cutie) Intrare nominală 230-240V~, 50Hz Putere nominală de intrare Putere nominală 21,5 V d.c. Curent de încărcare 2.4A Timp de încărcare Aprox. 60 min. pentru bateria de 2Ah, 120 min. pentru bateria de 4Ah Clasa de protecție Valoarea emisiei de zgomot...
Page 72
ÎNAINTE DE UTILIZARE DESPACHETAREA 1. Despachetați toate piesele și așezați-le pe o suprafață plană și stabilă 2. Asigurați-vă că conținutul livrării este complet și nu prezintă daune. Dacă constatați că lipsesc piese sau că acestea prezintă deteriorări, nu utilizați produsul, ci contactați dealerul/centrul de service. Nu utilizați produsul decât dacă...
Page 73
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE ȘI SIGURANȚĂ AVERTISMENT: Nu utilizați acest produs dacă oricare dintre piesele de pe lista de ambalare este deja asamblată la produsul dumneavoastră atunci când îl despachetați. Piesele de pe această listă nu sunt asamblate la produs de către producător și necesită instalarea de către client. Utilizarea unui produs care ar putea fi asamblat necorespunzător ar putea duce la vătămări corporale grave.
Page 74
OPERAȚIUNE AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți cu atenție toate instrucțiunile și informațiile de siguranță înainte de a utiliza acest motoferăstrău. Nerespectarea acestei indicații poate provoca vătămări grave sau moartea. Nu permiteți nimănui să utilizeze acest motoferăstrău care nu a citit acest manual. ADĂUGAREA DE LUBRIFIANT PENTRU BARĂ...
Page 75
Tăiați numai lemnul sau materiale fabricate din lemn, nu tăiați tablă, plastic, zidărie sau materiale de construcție care nu sunt din lemn. Nu permiteți niciodată copiilor să folosească ferăstrăul cu lanț. Nu permiteți utilizarea acestui ferăstrău cu lanț nimănui care nu a citit acest manual de utilizare sau care nu a primit instrucțiuni adecvate pentru utilizarea corectă...
Page 76
se vedea fig.4). 5. În timpul funcționării normale, temperatura lanțului va crește. Verigile de acționare ale unui lanț cald tensionat corect vor atârna aproximativ 0,050 in. în afara canelurii barei (a se vedea fig.5). 6. Strângeți din nou butonul capacului lateral. NOTĂ: Lanțul nou tinde să...
Page 77
ÎNTREȚINEREA BAREI DE GHIDARE Atunci când bara de ghidare prezintă semne de uzură, inversați-o pe ferăstrău pentru a distribui uzura și a asigura o durată de viață maximă a barei. Bara trebuie curățată în fiecare zi de utilizare și verificată pentru uzură...
Page 78
deșeurilor pentru informații și instrucțiuni specifice. Duceți bateriile la un centru local de reciclare și/sau de eliminare a deșeurilor care este certificat pentru eliminare. Dacă acumulatorul se fisurează sau se sparge, indiferent dacă prezintă sau nu scurgeri, nu-l reîncărcați și nu-l utilizați.
Page 79
Frâna de lanț Resturi care împiedică mișcarea Curățați resturile de pe mecanismul de frânare a completă a mânerului frânei de lanțului extrem. cuplează. frână de recul a lanțului. Ferăstrăul cu Tensiune insuficientă a lanțului. Reglați tensiunea lanțului, urmând lanț nu taie Lanț...
Page 80
GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Acesta poate fi prelungit cu un an dacă utilizatorul se abonează la site-ul web al myswap. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale.
Page 81
DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
Page 82
EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt în conformitate cu manualul de utilizare. •...
Page 83
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves.
Page 84
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles.
Page 85
se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión o riesgo de lesiones.
Page 86
j) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar la barra y la cadena. Una cadena mal tensada o lubricada puede romperse o aumentar la posibilidad de contragolpe. k) Corte sólo madera. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar metal, plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera.
Page 87
médica en caso de malestar. 7) No utilice pilas no recargables. Podría dañar el aparato. 8) El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de 4ºC a 40ºC. 9) El intervalo de temperatura ambiente recomendado para el almacenamiento de herramientas y baterías es de 0ºC a 50ºC.
Page 88
RIESGO RESIDUAL Incluso si se utiliza y maneja correctamente este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, siguen existiendo riesgos potenciales de lesiones y daños. Debido a su construcción y fabricación, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros: 1) Descarga eléctrica por aislamiento insuficiente.
Page 89
Tensión nominal 20 V c.c. 20 V c.c. Capacidad 2,0Ah (40Wh) 4,0Ah (80Wh) Cargador de pilas (*No incluido en la caja) CCH20V-J & CCH20V Entrada nominal 230-240V~, 50Hz Potencia nominal de entrada Potencia nominal 21,5 V c.c. Corriente de carga 2.4A Tiempo de carga Aprox.
Page 90
ANTES DE USAR DESEMBALAJE 1. Desembale todas las piezas y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Asegúrese de que el contenido de la entrega está completo y no presenta daños. Si observa que faltan piezas o presentan daños, no utilice el producto y póngase en contacto con su distribuidor/centro de servicio.
Page 91
MONTAJE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna de las piezas de la lista de embalaje ya está montada en su producto cuando lo desembale. Las piezas de esta lista no han sido montadas en el producto por el fabricante y deben ser instaladas por el usuario.
Page 92
OPERACIÓN ADVERTENCIA: Lea y comprenda completamente todas las instrucciones e información de seguridad antes de utilizar esta motosierra. No hacerlo puede causar lesiones graves o la muerte. No permita que utilice esta sierra de cadena ninguna persona que no haya leído este manual. AÑADIR LUBRICANTE PARA BARRAS Y CADENAS Utilice un lubricante de alta calidad para cadenas y barras.
Page 93
la fuente de alimentación antes de intentar retirar la obstrucción. Si no se siguen estos pasos, la podadora podría ponerse en marcha accidentalmente y causar lesiones personales graves. Corte sólo madera o materiales hechos de madera, no corte chapas metálicas, plásticos, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera.
Page 94
NOTA: Una cadena fría está correctamente tensada cuando no hay holgura en la parte inferior de la barra guía, la cadena está ajustada, pero se puede girar con la mano sin que se atasque. 4. La cadena debe volver a tensarse siempre que las partes planas de los eslabones de transmisión queden fuera de la ranura de la barra (véase la fig.
Page 95
el sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Limpie el exceso de lubricante. 5. Llene el depósito de aceite con lubricante hasta el cuello. 6. Cierre el tapón del depósito de aceite y apriételo en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: No utilice lubricantes sucios, usados o contaminados.
Page 96
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS DE FORMA SEGURA PARA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías utilizadas en el paquete de baterías de esta motosierra contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: LITIO-ION. ADVERTENCIA: Los materiales tóxicos deben desecharse de forma específica para evitar la contaminación del medio ambiente.
Page 97
cubierta. motor La cadena no engrana en el piñón Vuelva a instalar la cadena, asegurándose de que los funciona, de arrastre. eslabones motrices de la cadena estén completamente pero asentados en el piñón. cadena gira. El freno de Escombros impiden Limpie los residuos del mecanismo de freno de la cadena no se movimiento...
Page 98
GARANTÍA El fabricante garantiza el producto contra defectos de material y mano de obra durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra original. Se puede prorrogar por un año si el usuario se suscribe al sitio web de myswap.
Page 99
FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
Page 100
EXCLUSIONES DE GARANTÍA LA GARANTÍA NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
Page 101
2. Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Page 102
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Page 103
a) Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain. b) Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle.
Page 104
enables better control of the chain saw in unexpected situations. c) Only use replacement guide bars and saw chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement guide bars and saw chains may cause chain breakage and/or kickback. d) Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY-OPERATED TOOLS 1) Ensure that the tool is switched off before inserting the battery.
Page 105
VIBRATION AND NOISE REDUCTION To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, use low-vibration and low noise operating modes as well as wear personal protective equipment. Take the following points into account to minimize the vibration and noise exposure risks: 1) Only use the product as intended by its design and these instructions.
Page 106
WARNINGS The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared values depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed;...
Page 107
4. Hold onto the mains plug while pulling the power cable of the charger out of the mains socket. The battery pack (8) and the charger (14) may have become warm during charging, allow the battery to cool down to room temperature.
Page 108
require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury. WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
Page 109
If bar and chain become jammed, stop the motor, allow the chain to stop, and disconnect the plug from the power source before attempting to remove the obstruction. Failure to follow these steps could result in accidental starting of the lopper and cause serious personal injury.
Page 110
NOTICE: Chain tensioned while warm, can be too tight upon cooling. REPLACING THE BAR AND CHAIN WARNING: To avoid possible serious injury, stop the motor and disconnect from power supply before replacing the bar, chain, or performing any maintenance operation. CAUTION: Always wear gloves when handling the bar and chain;...
Page 111
6. Cover the side cover and tight the side cover lock knob properly but do not make it too tight. 7. Rotate the chain tensioning ring clockwise until the saw chain is tight enough (see the description of the chainsaw tensionadjustment section). 8.
Page 112
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this chain saw's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
Page 113
Motor runs, Chain does not engage drive Reinstall the chain, making sure that the drive links on chain sprocket. the chain are fully seated on the sprocket. does rotate. Chain brake Debris preventing full movement Clean debris from extremal chain brake mechanism. does of the chain kickback brake engage.
Page 114
WARRANTY The manufacturer guarantees the product against defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of the original purchase. It can be extended by one year if the user subscribes to website of myswap. The warranty only applies if the product is for household use. The warranty does not cover breakdowns due to normal wear and tear.
Page 115
PRODUCT FAILURE WHAT TO DO IF MY MACHINE BREAKS DOWN? If you bought your product in a store: • Make sure that your machine is complete with all accessories supplied, and clean! If this is not the case, the repairer will refuse the machine. •...
Page 116
• Overload or overheating. • Poor power supply quality: faulty voltage, voltage error, etc. • Damages resulting from the deprivation of enjoyment of the product during the time necessary for repairs and more generally the costs related to the immobilization of the product.
Need help?
Do you have a question about the GD97703 and is the answer not in the manual?
Questions and answers