Do you have a question about the GD97713 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Power GD97713
Page 2
SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................12 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................17 UTILISATION PRÉVUE ..........................19 AVANT L'UTILISATION ..........................19 OPERATION ............................21 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................22 MISE AU REBUT............................24 GARANTIE .............................. 24 DÉFAILLANCE DU PRODUIT ........................25 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE .......................26 CONTENUTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........................27 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .........................32...
Page 3
DISPOZIȚIE ..............................69 GARANȚIE .............................. 70 EȘECUL PRODUSULUI ..........................25 EXCLUDERI DE GARANȚIE ........................72 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................73 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................ 78 USO PREVISTO ............................80 ANTES DE USAR ............................80 OPERACIÓN ............................82 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................ 83 DISPOSICIÓN ............................85 GARANTÍA ..............................
Page 4
FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Page 5
EN: For assembly and/or maintenance and/or use of your product, you can use: FR: Ces produits sont disponibles chez CARREFOUR. IT: Questi prodotti sono disponibili nei negozi CARREFOUR. PL: Te produkty są dostępne w sklepach CARREFOUR. ...
Page 6
Read this manual carefully For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this Instruction Manual and keep it for record. Keep it carefully for future reference. Please also find information about the scraping of the product in this Instruction Manual. Consignes de sécurité...
Page 7
Pictogrammes utilisés/Simboli utilizzati/Stosowane piktogramy/Pictograme utilizate/Pictogramas utilizados/Pictograms used FR: Symbole d’avertissement suivi d’une information sur un danger et la prévention contre les blessures. IT: Simboli di avvertimento con informazioni sulla prevenzione di danni e lesioni. PL: Symbole ostrzegawcze z informacją o zapobieganiu uszkodzeniom i obrażeniom ciała.
Page 8
RO: Nivelul de putere acustică garantat SP: Nivel de potencia acústica garantizado EN: Guaranteed sound power level FR: Avec les deux mains, opération en position correcte IT: Utilizzare entrambe le mani per operare nella posizione corretta ...
Page 12
INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 13
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
Page 14
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à...
Page 15
peut entraîner une situation dangereuse. k)Cette tronçonneuse n'est pas destinée à l'abattage d'arbres. L'utilisation de la tronçonneuse pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner des blessures graves pour l'opérateur ou les personnes à proximité. 2) Causes et prévention du rebond par l'opérateur - Le rebond peut se produire lorsque le nez ou la pointe du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme et pince la chaîne de la scie dans la coupe.
Page 16
marche peut entraîner des accidents. 2) Ne rechargez les piles qu'à l'intérieur, car le chargeur de piles est conçu pour une utilisation à l'intérieur uniquement. Risque d'électrocution. 3) Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez le chargeur de batterie du secteur avant de le nettoyer.
Page 17
RÉDUCTION DES VIBRATIONS ET DU BRUIT Pour réduire l'impact des émissions de bruit et de vibrations, il convient de limiter la durée de fonctionnement, d'utiliser des modes de fonctionnement à faible niveau de vibrations et de bruit et de porter des équipements de protection individuelle.
Page 18
Vitesse de la chaîne 5,6 m/s Barre de guidage DK04-28-436P 4" Chaîne de scie D43-S-28E 0,043 1/4 Poids (sans chargeur) 1,35kg Batterie (*Non incluse dans la boîte) CBA20V2A-J & CBA20V2A CBA20V4-J & CBA20V4 Type Li-ion Li-ion Tension nominale 20V d.c. 20V d.c.
Page 19
UTILISATION PRÉVUE Champ d'application de l'outil : sciage, élagage des branches et coupe de certains arbres de petit diamètre. Il convient aux jardins et aux vergers. AVANT UTILISATION DÉBALLAGE Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil avec précaution. Retirer le matériel d'emballage et les éventuels supports d'emballage et/ou de transport (s'il y en a). ...
Page 20
L'état de la batterie est affiché comme suit par les quatre diodes électroluminescentes de l'indicateur de niveau de batterie : Couleur de la LED Signification Vert-Orange-Rouge Charge/puissance maximale Orange-Rouge Charge moyenne / puissance Rouge Faible charge - Rechargez la batterie Appuyez sur le bouton de niveau de charge de la batterie sur le bloc-batterie.
Page 21
OPÉRATION DÉMARRAGE ET ARRÊT 1) Pour démarrer l'outil, appuyez sur l'interrupteur de protection P (9) et maintenez-le enfoncé. Appuyez ensuite sur l'interrupteur à gâchette(4) pour commencer l'opération. 2) Pour arrêter l'opération, relâcher l'interrupteur à gâchette(4). PRÉCAUTIONS POUR LA DÉCOUPE 1) Dans certains cas spécifiques, l'opérateur peut ne pas se concentrer sur son travail, il peut trébucher, tomber et se blesser gravement.
Page 22
l'arbre. Observez la couronne de l'arbre et la couronne de l'arbre adjacent pour vous assurer qu'il n'y a pas d'interférence des branches lors de la chute de la couronne. 3) Lors de la chute de l'arbre, le tronc peut se briser ou jaillir en direction de l'opérateur. Cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Page 23
nettoyage tranchants peuvent endommager les scies d'élagage, les guides, les chaînes, les blocs d'accumulateurs et les chargeurs. Si la tronçonneuse, le guide, la chaîne, le bloc-batterie et le chargeur ne peuvent pas être nettoyés correctement, les pièces concernées risquent de ne plus fonctionner correctement ou le dispositif de sécurité...
Page 24
MISE AU REBUT Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les produits ménagers. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les produits électriques utilisés doivent être collectés séparément et éliminés dans des points de collecte prévus à...
Page 25
PANNE DU PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE EST EN PANNE ? Si vous avez acheté le produit dans un magasin : • S'assurer que la machine est complète avec les accessoires fournis, et propre ! Si ce n'est pas le cas, le réparateur refuse la machine.
Page 26
EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • Le démarrage et le réglage du produit. • Les dégâts dus à l'usure et aux dommages normaux du produit. • Les dommages dus à l'utilisation incorrecte du produit. • Les dommages dus à l'assemblage et au démarrage non en conformité avec le manuel de l'utilisateur. •...
Page 27
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
Page 28
g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di sistemi di raccoglipolvere può ridurre i pericoli legati alla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli utensili determini compiacenza e il fatto che si ignorino i principi di sicurezza degli stessi.
Page 29
dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Caricare in modo improprio o a temperature al di fuori dell'intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. 6. Servizio a) Far revisionare l'elettroutensile da un tecnico qualificato utilizzando solo ricambi identici. Questo garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
Page 30
- Entrambe le reazioni potrebbero far perdere il controllo della sega, con il rischio di gravi lesioni. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza incorporati nella sega. - Chi utilizza una motosega deve adottare una serie di misure per evitare incidenti e lesioni durante il taglio.
Page 31
acqua pulita. Se l'elettrolito entra negli occhi, non strofinarli, ma sciacquarli immediatamente con abbondante acqua pulita, come quella del rubinetto, e consultare immediatamente un medico. 13) Non smontare o modificare la batteria per evitare di provocare cortocircuiti tra le celle o tra la cella e il suo cablaggio e disattivare il sistema di protezione della batteria.
Page 32
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANORAMICA(FIG.A &B) 1. Catena per seghe 10. Impugnatura morbida 2. Barra di guida 11. Batteria 3. Pulsante di blocco del coperchio laterale 12. Pulsante del livello di carica della batteria 4. Interruttore a grilletto 13. Pulsante di rilascio della batteria 5.
Page 33
Livello di potenza sonora garantito 96 dB(A) Valore di emissione delle vibrazioni 2,86 m/s Incertezza K 1,5 m/s I valori dichiarati di vibrazione totale e di emissione sonora sono stati misurati secondo un metodo di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare uno strumento con un altro. I valori dichiarati di vibrazione totale e i valori dichiarati di emissione sonora possono essere utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
Page 34
1) Far scorrere il pacco batteria sul caricatore, capovolto, finché non scatta in posizione. 2) Inserire la spina del caricabatterie in una presa di corrente con fusibili adeguati. La spia rossa di controllo della carica si accende e la ricarica dura circa 60 minuti. 3) Attendere che la spia rossa di controllo della carica si spenga e che si accenda la spia verde di controllo della carica: la batteria è...
Page 35
(vedere fig. 4). 6) Coprire il coperchio laterale e allineare la freccia sull'anello di tensione con la freccia sul coperchio (vedere fig. 5). 7) Ruotare l'anello di tensione della catena in senso orario fino a quando la catena della motosega è sufficientemente tesa (vedere la descrizione nella sezione sulla regolazione della tensione della motosega).
Page 36
7) Quando si rilascia il grilletto, la motosega funziona per un po'. È necessario attendere che la motosega si arresti completamente, altrimenti si rischia di subire gravi lesioni. Se la motosega viene utilizzata mentre l'albero è in tensione, c'è il rischio che la piastra di guida si blocchi. L'operatore potrebbe perdere il controllo della motosega e subire gravi lesioni.
Page 37
1) Quando si taglia, è necessario tagliare alla massima velocità. 2) Non tagliare con la testa di guida. 3) Durante il taglio, la sega per potatura deve funzionare alla massima velocità e la piastra di guida deve essere verticale. 4) A seconda della larghezza della piastra di guida, la testa della piastra di guida deve esporre gli alberi tagliati.
Page 38
PULIZIA DI GUIDE E CATENE 1) Spegnere la sega da potatura. Spegnere l'alimentazione. 2) Rimuovere la piastra di guida e la catena. 3) Utilizzare una spazzola morbida per pulire la fessura posteriore della piastra di guida. 4) Utilizzare una spazzola morbida per pulire la catena. 5) Installare la barra di guida e la catena.
Page 39
GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. Può essere prolungato di un anno se l'utente si iscrive al sito web di myswap. La garanzia si applica solo se il prodotto è...
Page 40
GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
Page 41
ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
Page 42
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
Page 43
maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach.
Page 44
metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków akumulatora może spowodować pożar. d) W przypadku przeciążenia z akumulatora może wyciec płyn; nie należy go dotykać. W razie przypadkowego kontaktu przemyć skórę wodą. W przypadku dostania się płynu do oczu należy skontaktować...
Page 45
materiałów budowlanych innych niż drewno. Używanie pilarki łańcuchowej niezgodnie z jej przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. k)Niniejsza pilarka łańcuchowa nie jest przeznaczona do ścinania drzew. Używanie pilarki łańcuchowej w sposób niezgodny z przeznaczeniem może spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych.
Page 46
ją od źródła zasilania. 4) Nie wystawiaj akumulatora na długotrwałe działanie silnego światła słonecznego i nie pozostawiaj go na grzejniku. Ciepło uszkadza akumulator, co grozi wybuchem. 5) Przed ładowaniem należy odczekać, aż gorący akumulator ostygnie. 6) Nie otwierać akumulatora i unikać jego mechanicznego uszkodzenia. Może dojść do zwarcia i emisji oparów, które podrażniają...
Page 47
3) Należy używać osprzętu odpowiedniego dla danego produktu i upewnić się, że jest on w dobrym stanie. 4) Trzymaj mocno powierzchnię uchwytów. 5) Zaplanuj swój harmonogram pracy tak, aby rozłożyć użycie narzędzi o wysokim poziomie wibracji na dłuższy okres czasu. RYZYKO REZYDUALNE Nawet w przypadku prawidłowej eksploatacji i obsługi tego produktu zgodnie ze wszystkimi wymogami bezpieczeństwa, nadal istnieje potencjalne ryzyko obrażeń...
Page 48
Waga (bez ładowarki) 1,35 kg Akumulator (* brak w zestawie) CBA20V2A-J & CBA20V2A CBA20V4-J & CBA20V4 Li-ion Li-ion Napięcie znamionowe 20V d.c. 20V d.c. Pojemność 2.0Ah (40Wh) 4.0Ah (80Wh) Ładowarka do akumulatorów (* brak w CCH20V-J & CCH20V zestawie) Wejście znamionowe 230-240V~, 50Hz Znamionowa moc wejściowa Moc znamionowa...
Page 49
PRZEZNACZENIE Zakres zastosowania narzędzia: piłowanie, przycinanie gałęzi i wycinanie drzew o małej średnicy. Nadaje się do ogrodów i sadów. PRZED UŻYCIEM ROZPAKOWYWANIE Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyjąć urządzenie. Usunąć materiał opakowaniowy i wszelkie opakowania i/lub zabezpieczenia transportowe (jeśli są dostępne).
Page 50
Bateria jest wyposażona w zintegrowaną diodę LED wskazującą poziom naładowania baterii. Stan baterii jest wyświetlany w następujący sposób przez cztery diody LED wskaźnika poziomu naładowania baterii: Kolor LED Znaczenie Zielono-pomarańczowo-czerwony Maksymalne ładowanie/moc Pomarańczowo-czerwony Średnie naładowanie / moc Czerwony Słabe naładowanie - naładuj akumulator Naciśnij przycisk poziomu naładowania akumulatora na zestawie akumulatorów.
Page 51
OPERACJA URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE 1) Aby uruchomić narzędzie, naciśnij i przytrzymaj przełącznik P rotection(9). Następnie naciśnij przełącznik spustowy(4) , aby rozpocząć pracę. 2) Aby zatrzymać działanie, zwolnij przełącznik spustowy(4). ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE CIĘCIA 1) W niektórych szczególnych przypadkach operator może nie skupić się na pracy, potknąć się, upaść i spowodować...
Page 52
• Odwróć główny słup i przytnij znajdujące się na nim gałęzie. • Podczas przycinania nie stawaj na kłodzie ani innych niestabilnych przedmiotach. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE REJESTROWANIA 1) Niedoświadczony personel nie może zbliżać się do niebezpiecznych miejsc pozyskiwania drewna, w przeciwnym razie może dojść do poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Nie tnij drewna w pojedynkę.
Page 53
PRZYCINANIE GAŁĘZI (RYS. 10) 1) Umieść prowadnicę piły łańcuchowej do przycinania na gałęzi, która ma zostać przycięta. 2) Rozpocznij cięcie łańcucha z pełną prędkością. 3) Przytnij gałąź górną częścią płytki prowadzącej. 4) Przytnij gałąź z naprężeniem: najpierw wytnij mały otwór (1) po luźnej stronie, a następnie tnij w sposób ciągły pod naprężeniem (2).
Page 54
GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Można przedłużyć o jeden rok, jeśli użytkownik zarejestruje się na stronie myswap. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem.
Page 55
AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
Page 56
WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Czynności okresowej i standardowej konserwacji; • Modyfikacji i demontażu, które bezpośrednio unieważniają gwarancję; •...
Page 57
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANȚA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
Page 58
personale. e) Nu vă întindeţi pentru a ajunge la punctul de lucru. Menţineţi permanent un contact ferm al piciorului şi un echilibru stabil. În acest fel puteţi controla mai bine scula electrică în situaţii neprevăzute. f) Îmbrăcaţi-vă în mod adecvat. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Țineți-vă părul și hainele departe de piesele în mișcare.
Page 59
pielii sau arsuri. e) Nu utilizați un acumulator sau o unealtă care este deteriorată sau modificată. Bateriile deteriorate sau modificate pot avea un comportament imprevizibil, ceea ce poate duce la incendii, explozii sau risc de rănire. f) Nu expuneți un acumulator sau o sculă la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau la temperaturi de peste 130 °C poate provoca explozie.
Page 60
k)Acest ferăstrău cu lanț nu este destinat pentru tăierea copacilor. Utilizarea ferăstrăului cu lanț pentru operațiuni diferite de cele prevăzute ar putea duce la rănirea gravă a operatorului sau a persoanelor aflate în apropiere. 2) Cauzele și prevenirea de către operator a reculului - Repercusiunile pot apărea atunci când nasul sau vârful barei de ghidare atinge un obiect sau când lemnul se închide și strânge lanțul ferăstrăului în timpul tăierii.
Page 61
unealtă care este pornită poate duce la accidente. 2) Reîncărcați bateriile numai în interior, deoarece încărcătorul de baterii este proiectat numai pentru utilizare în interior. Risc de electrocutare. 3) Pentru a reduce pericolul de electrocutare, deconectați încărcătorul de baterii de la rețeaua electrică înainte de a curăța încărcătorul.
Page 62
funcționare cu vibrații și zgomot reduse, precum și purtați echipament de protecție personală. Țineți cont de următoarele puncte pentru a minimiza riscurile de expunere la vibrații și zgomot: 1) Folosiți produsul numai în conformitate cu designul său și cu aceste instrucțiuni. 2) Asigurați-vă...
Page 63
Lanț de ferăstrău D43-S-28E 0.043 1/4 Greutate (fără încărcător) 1,35 kg Pachet de baterii (*Nu este inclus în cutie) CBA20V2A-J & CBA20V2A CBA20V4-J & CBA20V4 Li-ion Li-ion Tensiune nominală 20V d.c. 20V d.c. Capacitate 2.0Ah (40Wh) 4.0Ah (80Wh) Încărcător de baterii (*Nu este inclus în cutie) CCH20V-J &...
Page 64
UTILIZAREA DESTINATĂ Domeniul de aplicare al uneltei: tăierea, tăierea ramurilor și tăierea unor arbori cu diametru mic. Este potrivit pentru grădini și livezi. ÎNAINTE DE UTILIZARE DESPACHETAREA Deschideți ambalajul și scoateți echipamentul cu grijă. Îndepărtați materialul de ambalare și orice ambalaj și/sau bretele de transport (dacă sunt disponibile). ...
Page 65
VERIFICAREA NIVELULUI DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI Bateria este prevăzută cu un LED integrat de indicare a nivelului bateriei. Starea bateriei este afișată după cum urmează prin cele patru LED-uri de indicare a nivelului bateriei: Culoarea LED-ului Adică Verde-portocaliu-roșu Încărcare/ putere maximă Portocaliu-roșu Încărcare / putere medie Roșu...
Page 66
OPERAȚIUNE PORNIREA ȘI OPRIREA 1) Pentru a porni scula, apăsați și mențineți apăsat comutatorul de protecție P rotecție(9). Apoi apăsați comutatorul de declanșare(4) pentru a începe operațiunea. 2) Pentru a opri operațiunea, eliberați comutatorul de declanșare(4). MĂSURI DE PRECAUȚIE PENTRU TĂIERE 1) În unele cazuri specifice, este posibil ca operatorul să...
Page 67
1) Personalul neexperimentat nu are voie să se apropie de locurile de exploatare forestieră periculoase, în caz contrar putând rezulta vătămări corporale grave sau fatale și daune materiale. Vă rugăm să nu tăiați lemnul de unul singur. 2) Crengile sau alte obiecte de la un copac căzut pot cădea peste un spectator. Poate provoca vătămări corporale grave sau fatale și daune materiale.
Page 68
CURĂȚENIE ȘI ÎNTREȚINERE 1) În stare de curățare, întreținere sau reparație, dacă pachetul de baterii nu este deconectat de la sculă, ferăstrăul de grădinărit poate porni brusc, provocând vătămări corporale grave și pierderi materiale. Tăiați curentul. Îndepărtați capul de lucru al ferăstrăului de tăiat. ...
Page 69
3) Întreținerea plăcii de ghidare: dacă există o bavură pe marginea canelurii plăcii de ghidare, vă rugăm să o lustruiți înainte de a utiliza din nou ferăstrăul. LANȚUL DE RECTIFICARE (FIG.11 &12) ATENȚIE: ascuțirea lanțului ferăstrăului trebuie făcută de un centru de service autorizat. Lanțul trebuie lustruit cu un fișier rotund special în loc de un fișier rotund obișnuit.
Page 70
GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Acesta poate fi prelungit cu un an dacă utilizatorul se abonează la site-ul web al myswap. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale.
Page 71
DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
Page 72
EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt în conformitate cu manualul de utilizare. •...
Page 73
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves.
Page 74
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles.
Page 75
se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión o riesgo de lesiones.
Page 76
situación peligrosa. k)Esta motosierra no está diseñada para talar árboles. El uso de la motosierra para operaciones distintas a las previstas podría causar lesiones graves al operador o a otras personas. 2) Causas y prevención del retroceso por parte del operario - El contragolpe puede producirse cuando la punta de la espada toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el corte.
Page 77
de limpiarlo. 4) No exponga la batería a la luz solar intensa durante periodos prolongados ni la deje sobre un calefactor. El calor daña la batería y existe riesgo de explosión. 5) Deje que la batería caliente se enfríe antes de cargarla. 6) No abra la batería y evite dañarla mecánicamente.
Page 78
3) Utilice los accesorios adecuados para el producto y asegúrese de que están en buenas condiciones. 4) Sujete firmemente la superficie de las asas. 5) Planifique su horario de trabajo para distribuir el uso de herramientas de alta vibración a lo largo de un período de tiempo más prolongado.
Page 79
Batería (*No incluida en la caja) CBA20V2A-J & CBA20V2A CBA20V4-J & CBA20V4 Tipo Li-ion Li-ion Tensión nominal 20 V c.c. 20 V c.c. Capacidad 2,0Ah (40Wh) 4,0Ah (80Wh) Cargador de pilas (*No incluido en la caja) CCH20V-J & CCH20V Entrada nominal 230-240V~, 50Hz Potencia nominal de entrada Potencia nominal...
Page 80
USO PREVISTO Ámbito de aplicación de la herramienta: serrar, podar ramas y cortar algunos árboles de pequeño diámetro. Es adecuada para jardines y huertos. ANTES DE USAR DESEMBALAJE Abra el embalaje y saque el equipo con cuidado. Retire el material de embalaje y las abrazaderas de embalaje y/o transporte (si existen). ...
Page 81
La batería viene con un LED integrado que indica el nivel de carga. El estado de la batería se muestra de la siguiente manera mediante los cuatro LED de indicación del nivel de batería: Color del LED Significado Verde-naranja-rojo Carga/potencia máxima Naranja-Rojo Carga media / potencia Rojo...
Page 82
OPERACIÓN ARRANQUE Y PARADA 1) Para poner en marcha la herramienta, mantenga pulsado el interruptor de protección P (9). A continuación, pulse el interruptor de disparo(4) para iniciar la operación. 2) Para detener la operación, suelte el interruptor de disparo(4). PRECAUCIONES PARA EL CORTE 1) En algunos casos concretos, es posible que el operario no se concentre en el trabajo, tropiece, se caiga y sufra lesiones graves.
Page 83
personales graves o mortales y daños materiales. Juzga la dirección del árbol para que pueda caer suavemente. Los transeúntes, los niños y los animales no pueden permanecer a menos de 2,5 metros de distancia de los árboles. Observe la copa del árbol y la copa del árbol adyacente para asegurarse de que no hay interferencias de las ramas al caer la copa.
Page 84
2) Los productos de limpieza corrosivos, los equipos de limpieza de alta presión o las herramientas de limpieza afiladas pueden dañar las sierras de poda, las guías, las cadenas, los paquetes de baterías y los cargadores. Si la sierra de podar, la placa guía, la cadena, el paquete de baterías y el cargador no pueden limpiarse de la forma correcta, es posible que las piezas correspondientes dejen de funcionar como deberían o que el dispositivo de seguridad deje de funcionar, lo que podría causar lesiones graves.
Page 85
DISPOSICIÓN Los productos eléctricos no deben desecharse con los productos domésticos. De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los productos eléctricos utilizados deben recogerse por separado y eliminarse en los puntos de recogida previstos para ello. Habla con las autoridades locales o con tu distribuidor para que te asesoren sobre el reciclaje.
Page 86
FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
Page 87
EXCLUSIONES DE GARANTÍA LA GARANTÍA NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
Page 88
2. Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Page 89
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Page 90
the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain. Hold the chain saw by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring.
Page 91
the depth gauge height can lead to increased kickback. 6) General chain saw safety warnings b) Follow all instructions when clearing jammed material, storing or servicing the chain saw. Make sure the switch is off and the battery pack is removed. Unexpected actuation of the chain saw while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
Page 92
9. Protection switch 15. Charger 4. Trigger switch 10. Soft handle 16. Red charge control 5. Hand protection board 11. Battery pack 17. Green charge control 6. Power display 12. Battery charge level button (*battery and charger not included in box)
Page 93
WARNINGS The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared values depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed;...
Page 94
4) Hold onto the mains plug while pulling the power cable of the charger out of the mains socket. The battery pack and the charger may have become warm during charging, allow the battery cool down to room temperature.
Page 95
Press on the battery charge level button on the battery pack. You can read the battery status from the battery level indication LED. There is power display behind of hand protection board, press the level button on the display, You can read the battery status from the battery level indication LED.
Page 96
OPERATION STARTING AND STOPPING 1) To start the tool, push and hold the Protection switch(9). Then press the trigger switch(4) to start the operation. 2) To stop the operation, release the trigger switch(4). PRECAUTIONS FOR CUTTING 1) In some specific cases, the operator may not focus on the work, the operator may trip, fall and cause serious injury.
Page 97
1) In the state of cleaning, maintenance or repair, if the battery pack is not disconnected from the tool, the pruning saw may start suddenly, resulting in serious personal injury and property loss. Cut off the power. Remove the working head of the pruning saw.
Page 98
5) The sharpening and all other maintenance shall be performed by an authorized service center. CLEANING OF THE GARDEN PRUNING SAW 1) Turn off the pruning saw. Cut off the power. 2) Wipe the body of the pruning saw with a wet cloth.
Page 99
WARRANTY The manufacturer guarantees the product against defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of the original purchase. It can be extended by one year if the user subscribes to website of myswap. The warranty only applies if the product is for household use. The warranty does not cover breakdowns due to normal wear and tear.
Page 100
PRODUCT FAILURE WHAT TO DO IF MY MACHINE BREAKS DOWN? If you bought your product in a store: • Make sure that your machine is complete with all accessories supplied, and clean! If this is not the case, the repairer will refuse the machine. •...
Page 101
• Overload or overheating. • Poor power supply quality: faulty voltage, voltage error, etc. • Damages resulting from the deprivation of enjoyment of the product during the time necessary for repairs and more generally the costs related to the immobilization of the product.
Need help?
Do you have a question about the GD97713 and is the answer not in the manual?
Questions and answers