Download Print this page

Metronic mooov 477349 Manual

Alarm clock with induction charger

Advertisement

Quick Links

24w07
Réf. 477349
FR - Réveil avec chargeur induction
EN - Alarm clock with induction charger
IT - Sveglia con ricarica ad induzione
ES - Despertador con cargador inducción
PT - Despertador com carregador de indução
NL - Wekker met inductielader
DE - Wecker mit induktivem Ladegerät

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mooov 477349 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metronic mooov 477349

  • Page 1 24w07 Réf. 477349 FR - Réveil avec chargeur induction EN - Alarm clock with induction charger IT - Sveglia con ricarica ad induzione ES - Despertador con cargador inducción PT - Despertador com carregador de indução NL - Wekker met inductielader DE - Wecker mit induktivem Ladegerät...
  • Page 3 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et Hotline : 02 47 346 392 / hotline@metronic.com...
  • Page 4 à l’entretien (réparation) dans la documentation accom- pagnant l’appareil. CONTENU DE LA BOITE • Réveil avec chargeur induction • Adaptateur secteur • Adaptateur USB-C vers USB-A (sur le dessous) • Manuel d’instruction • Une marque du groupe METRONIC...
  • Page 5 DESCRIPTION DU RÉVEIL Bordure noire au-dessus du produit Hotline : 02 47 346 392 / hotline@metronic.com...
  • Page 6 Témoin de répétition de l’alarme (Snooze) Témoin de chargement sans fil (rouge = éteint, bleu fixe = en charge, bleu clignotant = erreur) Variateur de luminosité (Dimmer) et bouton tactile de répétition de l’alarme (Snooze) • Une marque du groupe METRONIC...
  • Page 7 Remarque : les programmes d’horloge et d’alarme ont une pile de secours en cas de coupure de courant. Si vous remarquez que les programmations ne sont pas/plus sauvegardées, la pile a besoin d’être remplacée. Voir ci-dessous. Hotline : 02 47 346 392 / hotline@metronic.com...
  • Page 8 • Si le liquide d’une pile alcaline entre en contact avec la peau et/ou les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. • Si une fuite de liquide de pile alcaline se produit, essuyez le liquide avec un chiffon et remplacez la pile avec une nouvelle. • Une marque du groupe METRONIC...
  • Page 9 être mortelles. En cas de soupçon d’ingestion d’une pile, ou d’introduction dans une partie quelconque du corps, demander immédiatement un avis médical. Hotline : 02 47 346 392 / hotline@metronic.com...
  • Page 10 , sous l’appareil. Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. Isolation double ou renforcée Polarité Courant alternatif Courant continu Utilisation uniquement en intérieur • Une marque du groupe METRONIC...
  • Page 11 JAREN ASSISTANCE TECHNIQUE MOOOV, une marque du groupe METRONIC : 02 47 346 392 / hotline@metronic.com Munissez-vous des informations suivantes avant tout appel : Réveil avec chargeur induction 100, rue Gilles de Gennes 37310 TAUXIGNY FRANCE - Fabriqué hors UE...
  • Page 12 Children must not play with the appliance or the power cord (risk of strangulation). Children must not clean or maintain the appliance without supervision. • A brand of the METRONIC group...
  • Page 13 The symbol with an exclamation mark inside a triangle indicates that there are important instructions regarding operation and maintenance (repairs) in the documentation accom- panying the device. BOX CONTENT • Charging Station Alarm • Mains power adapter • USB-C to USB-A adapter (underneath) • User Manual Hotline: hotline@metronic.com...
  • Page 14 CLOCK DESCRIPTION Black border above the product • A brand of the METRONIC group...
  • Page 15 Power cord with temperature sensor* USB-C output USB-C to USB-A adapter Back-up battery compartment (CR2025 batteries) Alarm light Alarm repeat light Wireless charging light (red = off, solid blue = charging, flashing blue = error) Touch-sensitive Dimmer and Snooze button Hotline: hotline@metronic.com...
  • Page 16 Note: The clock and alarm programs have a back-up battery in the even of the power supply being cut off (e.g. After a power cut, etc.). If the programs are not backed up, you need to replace the battery. See below. • A brand of the METRONIC group...
  • Page 17 • If the liquid from an alkaline battery comes into contact with the skin and/or eyes, rins immediately with fresh water and consult a physician. • If an alkaline battery leaks, wipe up the liquid with a cloth and replace the battery with a new one. Hotline: hotline@metronic.com...
  • Page 18 • Power supplied: 12 V 2 A Max. • Cable length: approx. 1.0 m The device risks switching off in an environment with electrostatic discharge. The user must then recharge the battery and restart the device. • A brand of the METRONIC group...
  • Page 19 Return these devices to your distributor or make use of the selective collection methods provided by your community. The undersigned, METRONIC, declares that the radio electric equipment of the type alarm clock with induction charger 477349 is compliant with Directive 2014/53/EU.
  • Page 20 • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio in tutta • Un marchio del gruppo METRONIC...
  • Page 21 (riparazione) nella documentazione alle- gata all’apparecchio. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Sveglia con caricabatterie • Adattatore • Adattatore USB C verso USB A (in basso) • Manuale di istruzioni Hotline : 02 94 94 36 91 / tecnico@metronic.com...
  • Page 22 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Bordo nero sopra il prodotto • Un marchio del gruppo METRONIC...
  • Page 23 Vano batterie (tipo CR2025) Spia sveglia Spia ripetizione sveglia Spia ricarica senza fili (rosso = spento, blu fisso = in carica, blu lampeggiante = errore) Dimmer e pulsante ripetizione sveglia (Snooze) sensibile al tatto Hotline : 02 94 94 36 91 / tecnico@metronic.com...
  • Page 24 • La sveglia suona per 3 minuti finché non viene ripetuta o interrotta. Premere il pulsante sveglia 2 per interromperla quando suona. Nota: i programmi orologio e sveglia dispongono di batteria di emergenza in caso di interruzione di corrente. Se le programmazioni non vengono salvate, sostituire la batteria. Vedi sotto. • Un marchio del gruppo METRONIC...
  • Page 25 Se il vano batteria non si chiude correttamente, evitare di usare il prodotto. • Se il liquido della batteria alcalina entra in contatto con la pelle e/o gli occhi, sciacquarli immediata- mente con acqua pulita e consultare un medico. Hotline : 02 94 94 36 91 / tecnico@metronic.com...
  • Page 26 Non ingerire la batteria, rischio di ustioni chimiche. Se ingerita, in appena 2 ore, la batteria a bottone può causare gravi ustioni interne che possono essere fatali. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita in qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico. • Un marchio del gruppo METRONIC...
  • Page 27 • Alimentazione: settore 100-240 V 50/60 Hz 0,8 A Max • Potenza: 12 V 2 A Max • Lunghezza del cavo: circa 1.0 m In un ambiente con scariche elettrostatiche, l’apparecchio potrebbe spegnersi. Per sicurezza, scolle- gare l’apparecchio. Hotline : 02 94 94 36 91 / tecnico@metronic.com...
  • Page 28 JAREN ASSISTENZA TECNICA MOOOV, un marchio del gruppo METRONIC: +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com Munissez-vous delle seguenti informazioni prima di chiamare: Sveglia con caricatore a induzione 100, rue Gilles de Gennes 37310 TAUXIGNY FRANCE - Made outside EU...
  • Page 29 • Este aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que corresponde al marcado que figura sobre él. • Este aparato está destinado exclusivamente a una utilización doméstica; no lo uses al aire libre. Hotline : +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com...
  • Page 30 (reparación) en la documentación del aparato. CONTENIDO DE LA CAJA • Despertador cargador • Adaptador de red • Adaptador USB C hacia USB A (debajo) • Manual de instrucciones • Una marca del Grupo METRONIC...
  • Page 31 DESCRIPCIÓN DEL DESPERTADOR Borde negro por encima del producto Hotline : +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com...
  • Page 32 Indicador de alarm Indicador de repetición de alarma Indicador de carga inalámbrica (rojo = encendido, azul fijo = en carga, azul intermitente = error) Regulador de intensidad (Dimmer) y botón de repetición (Snooze) sensible al tacto • Una marca del Grupo METRONIC...
  • Page 33 Nota: los programas de reloj y alarma incluyen una pila de seguridad en caso de corte de corriente. Si no se han guardado los valores programados, será necesario sustituir la pila. Véase más información a continuación. Hotline : +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com...
  • Page 34 Si el compartimento de pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el pro- ducto. • Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. • Una marca del Grupo METRONIC...
  • Page 35 Si sospecha que se ha tragado una pila, o que se la han introducido en cualquier parte del cuerpo, acuda inmediatamente al médico. Hotline : +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com...
  • Page 36 Marcature standard, tra cui , sul lato inferiore del dispositivo. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche niveles sonoros elevados durante periodos prolongados. Aislamiento doble o reforzado Polaridad Corriente alterna Corriente continua Sólo para uso en interiores • Una marca del Grupo METRONIC...
  • Page 37 ES / PT : GARANTIA 3 AÑOS / ANOS www.metronic.com/a/garantie.php SOPORTE TÉCNICO MOOOV, una marca del grupo METRONIC: +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com Tenga a mano la siguiente información antes de llamar: Reloj despertador con cargador de inducción 100, rue Gilles de Gennes 37310 TAUXIGNY FRANCE - Made outside EU Hotline : +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com...
  • Page 38 • Desligue este aparelho em caso de trovoada ou se não o utiliizar durante um longo período de tempo. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas • Una marca del Grupo METRONIC...
  • Page 39 à manutenção (reparação) na documentação que acompanha o aparelho. CONTEÚDO DA CAIXA • Despertador carregador • Adaptador de rede • Adaptador USB C para USB A (por baixo) • Manual de instruções Hotline : +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com...
  • Page 40 DESCRIÇÃO DO DESPERTADOR Rebordo preto acima do produto • Una marca del Grupo METRONIC...
  • Page 41 Indicador de carga sem fios (Vermelho = desligado, Azul fixo = em carga, Azul intermitente = erro) Botão de regulação da intensidade da luz (Dimmer) e botão de Snooze sensível ao toque Hotline : +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com...
  • Page 42 Observação: os programas de relógio e de alarme têm uma pilha em caso de corte de energia. Se as programações não foram gravadas, deverá substituir a pilha. Ver abaixo. • Una marca del Grupo METRONIC...
  • Page 43 • Se o líquido de uma pilha alcalina entrar em contacto com a pele e/ou os olhos, lave-os imediata- mente com água limpa e consulte um médico. • Na ocorrência de uma fuga de líquido da pilha alcalina, limpe o líquido com um pano e substitua a Hotline : +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com...
  • Page 44 2 horas, a pilha tipo botão pode provocar queimaduras internas graves que podem ser fatais. Se suspeitar que engoliu uma pilha ou que esta foi introduzida em qualquer parte do corpo, consulte imediatamente um médico. • Una marca del Grupo METRONIC...
  • Page 45 Para evitar possíveis danos na sua audição, não ouça níveis de som elevados du- rante longos períodos de tempo. Isolamento duplo ou reforçado Polaridade Corrente alternada Corrente contínua Apenas para utilização em interiores Hotline : +34 93 713 26 25 / soporte@metronic.com...
  • Page 46 O abaixo assinado, METRONIC, declara que o equipamento radioelétrico do tipo despertador com carregador por indução 477349 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE está...
  • Page 47 STARTEN Haal het apparaat uit de doos. Haal alle verpakkingsmaterialen van het product. Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat. WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES U dient alle instructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt.
  • Page 48 (reparatie) in de documentatie bij het toestel. INHOUD VAN DE DOOS • Wekker-oplader • Stopcontactadapter • Adapter USB C naar USB A (aan de onderkant) • Handleiding • Een merk van de METRONIC-groep...
  • Page 49 OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Zwarte rand boven het product Hotline : customerservice@bigben-interactive.nl...
  • Page 50 Uitgang USB C Adapter USB C naar USB A Batterijvak (type CR2025) Alarmindicator Snooze-indicator Lampje voor draadloos opladen (Rood = uit, Continu Brandend Blauw = aan het laden, Knipperend Blauw = fout) Tactiel dimmer/sluimerknop (Snooze) • Een merk van de METRONIC-groep...
  • Page 51 OPSTARTEN / STROOMVOORZIENING Verbind de stopcontactadapter met uw stopcontact. TIJD EN DATUM INSTELLEN • Houd de klokknop 1 2 seconden lang ingedrukt om het uur te programmeren en druk daarna op knop 3 of 4 om het uur te wijzigen. •...
  • Page 52 • Als de vloeistof van een alkalinebatterij in contact komt met uw huid en/of ogen, moet u deze onmid- dellijk spoelen met schoon water en een arts raadplegen. • Als een alkalinebatterij lekt, veeg de vloeistof er dan met een doekje af en vervang de batterij door een nieuwe. • Een merk van de METRONIC-groep...
  • Page 53 • Slik de batterij(en) niet in. Als de batterij ingeslikt wordt, kan deze binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken en de dood tot gevolg hebben. Als de batterijen worden ingeslikt, neem dan onmiddellijk contact op met een antigifcentrum en raadpleeg een arts. •...
  • Page 54 Standaardmarkeringen, waaronder , op de onderkant van het apparaat. Luister niet te lang naar hoge geluidsniveaus om mogelijke schade aan uw gehoor te voorkomen. Dubbele of versterkte isolatie Polariteit Wisselstroom Gelijkstroom Alleen voor gebruik binnenshuis • Een merk van de METRONIC-groep...
  • Page 55 Ondergetekende, METRONIC, verklaart dat de radio-elektrische apparatuur van het type wekker met inductielader 477349 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende webadres: https:/ /medias.metronic.com/doc/477349-csqnzs-doc.pdf...
  • Page 56 Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netzsteckdose getrennt werden kann. • Das Gerät nicht in der Nähe von Wasserstellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. • Eine Marke der METRONIC Gruppe...
  • Page 57 • Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker des Geräts ziehen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie die möglichen Risiken verstanden haben.
  • Page 58 BESCHREIBUNG DES WECKERS Schwarzer Rand über dem Produkt • Eine Marke der METRONIC Gruppe...
  • Page 59 Taste für Uhrzeit Alarmtaste Taste - Taste + Netzteil mit Temperaturfühler* USB-C-Ausgang USB-C-zu-USB-A-Adapter Fach für Ersatzbatterie (Typ CR2025) Alarmanzeige Anzeige für wiederholten Alarm Anzeige für kabelloses Laden (rot = aus, blau stehend = wird geladen,blau blin- kend = Fehler) Dimmer (Helligkeitsregler) und Snooze-taktile Taste (Alarmwiederholung) Hotline : 02271-9047997 - support@bigben-interactive.de...
  • Page 60 Alarmtaste 2, um den Alarm zu stoppen, wenn er ertönt. Hinweis: die Uhrzeit- und Alarmprogramme verfügen über eine Backup-Batterie für den Fall eines Stromausfalls. Wenn die Programmierungen nicht gespeichert werden, muss die Batterie ausgetauscht werden. Siehe unten. • Eine Marke der METRONIC Gruppe...
  • Page 61 EIN SMARTPHONE PER INDUKTION AUFLADEN • Legen Sie Ihr Mobiltelefon in der Mitte des Geräts auf die Oberseite. • Die LED-Anzeige K leuchtet dauerhaft blau, wenn das kabellose Laden funktioniert. Sie bleibt rot, wenn keine Ladung erfolgt. • Wenn ein metallischer Fremdkörper im Ladebereich erkannt wird, blinkt die LED-Anzeige K langsam blau und die Ladefunktion wird gestoppt.
  • Page 62 Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verur- sachen, die tödlich sein können. Bei Verdacht auf Verschlucken einer Batterie oder Einführen in irgendeinen Körperteil sofort ärztlichen Rat einholen. • Eine Marke der METRONIC Gruppe...
  • Page 63 TECHNISCHE DATEN DES GERÄTS • Versorgungsleistung : DC 12 V • Gesamtstromverbrauch Strom : 24 W • Induktionsladeleistung : 15 W (max.) • Ladeleistung über USB-C : 5 W (max.) • Maße : 185 x 90 x 26 mm TECHNISCHE DATEN DES ADAPTERS •...
  • Page 64 Händler zurücknehmen oder nutzen Sie die von Ihrer Gemeinde zur Verfügung gestellten Möglichkeiten zur getrennten Sammlung. Der Unterzeichner, METRONIC, erklärt, dass das elektrische Funkgerät vom Typ Wecker mit Induktionsladegerät 477349 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Interne- tadresse abrufbar: https:/ /medias.metronic.com/doc/477349-csqnzs-doc.pdf...