AKG DB-1 User Instructions
AKG DB-1 User Instructions

AKG DB-1 User Instructions

Micromic ii series
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DB-1
Bedienungsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Modo de empleo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AKG DB-1

  • Page 1 DB-1 Bedienungsanleitung User Instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Modo de empleo...
  • Page 2 Bewegungsfrei- Phantomspeisegerät (AKG B18) versorgt werden. heit auf der Bühne, da das ständige Ausrichten des In- DB-1 B-lock muß mittels B 29 versorgt werden. strumentes zu einem externen Mikrofon wegfällt. Das Wegfallen von Stativen und Adaptern verringert wei- ters den Arbeitsaufwand beim Transport sowie beim Aufbau auf der Bühne.
  • Page 3: Montage

    Montage Der Kontrabaß-Steg DB-1 wird gleich einem konventio- nellen Steg ohne integrierten Tonabnahmesystem dem Instrument angepaßt und montiert. Sollten Sie über die dafür notwendigen Werkzeuge sowie Fachkenntnis nicht verfügen, empfehlen wir, den Steg bei Ihrem Gei- genbauer wie gewohnt einbauen zu lassen. Beim Ein- bau ist lediglich zu beachten, daß...
  • Page 4: Technische Daten

    1000 Grenzschalldruck für 1 %/3 % Klirrfaktor: 130 dB/138 dB SPL Äquivalentschalldruckpegel: 14 dB-A Speisespannung DB-1/DB-1 B-lock: 9–52 V Phantomspeisung/B 29 Batteriespeisegerät Stromaufnahme: ca. 2,2 mA Zul. klimat. Verhältnisse: 0° C …+45° C, rel. Luftfeuchtigkeit +20° C … 70 % Steckerart DB-1/DB-1 B-lock: 3 pol.
  • Page 5 Material: Holz (Ahorn) Abmessungen: 200 x 145 mm Kabellänge: 1,5 m Nettogewicht: 272 g Dieses Produkt entspricht der Norm EN 50 082-1...
  • Page 6 Frequenzkurve:...
  • Page 7: Operation

    Introduction Operation The double-bass bridge DB-1 was designed in co-opera- The double-bass bridge DB-1 is used like a normal bass tion with musicians on the stage and in the studio, for di- bridge. The transmitting system must be supplied with rect sound take-off from a double-bass.
  • Page 8: Installation

    Installation The double-bass bridge DB-1 is fitted and installed on the instrument in the same way as a conventional bridge without an integrated sound transmission sys- tem. If you do not possess the necessary tools and spe- cialist knowledge, we recommend you have the bridge installed by your violin-maker in the usual way.
  • Page 9: Specifications

    1000 Maximum SPL for 1 %/3 % T.H.D.: 130 dB/138 dB SPL Equivalent Noise Level: 14 dB-A Powering DB-1/DB-1 B-lock: 9–52 V Phantom Power/B 29 battery parer supply Current Consumption: approx. 2.2 mA Environment: temperature range: 0° C to +45° C, R. H. at +20° C: 70 % Connector DB-1/DB-1 B-lock: 3-pin XLR/1/8“...
  • Page 10 Size: 200 x 145 mm (8“ x 5.8“) Cable Length: 1.5 m (5 ft.) Net Weight: 272 g (9.9 oz.) This product conforms to EN 50 082-1...
  • Page 11: Frequency Response

    Frequency Response:...
  • Page 12 Introduction Utilisation Le chevalet de contrebasse DB-1 a été conçu sur la On utilise le chevalet de contrebasse DB-1 comme un scène et en studio, en coopération avec des musiciens chevalet de basse conventionnel. Il faut alimenter le sy- pour permettre une prise directe du son sur la contre- stème de prise de son avec un dispositif fantôme uni-...
  • Page 13 Montage Le chevalet de contrebasse DB-1 sera adapté à l’instru- ment et monté sur celui-ci comme un chevalet conven- tionnel sans système intégré de prise du son. Si vous ne disposez pas des outils ou des connaissances nécess- aires, nous vous recommandons de faire monter votre chevalet chez votre luthier habituel.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    130 dB/138 dB SPL Niveau de bruit èquivalent: 14 dB-A Tension d’alimentation DB-1/DB-1 B-lock: al. fantôme 9–52 V/9V (par AKG B29) Consommation: 2,2 mA env. Conditions atmosphériques admissibles: température: 0° C ...+45° C, hygrométrie rel. à +20° C: 70 % Fiche DB-1/DB-1 B-lock: XLR –...
  • Page 15 Dimensions: 200 x 145 mm Longueur du câble: 1,5 m Poids net: 272 g Ce produit répond à la norme EN 50 082-1...
  • Page 16 Courbe de réponse:...
  • Page 17 Introduzione Applicazione Il ponticello per contrabbasso DB-1 è stato concepito in Il ponticello per contrabbasso DB-1 va usato come un cooperazione con dei musicisti sul pacoscenico e in convenzionale ponticello per basso. Il sistema fonori- studio onde ottenere l’assorbimento del suono diretta- velatore deve essere alimentato tramite alimentazione mente dal contrabbasso.
  • Page 18 Montaggio Il ponticello per contrabbasso DB-1 viene adattato e montato in modo analogo ad un ponticello convenzio- nale senza sistema fonorivelatore integrato. Nel caso in cui non disponiate degli attrezzi speciali o delle co- gnizioni tecniche necessarie consigliamo di far mon- tare il ponticello dal vostro liutaio.
  • Page 19: Dati Tecnici

    1 %/3 %: 130 dB/138 d B SPL Livello di rumore equivalente: 14 dB-A Tensione d’alimentazione DB-1/DB-1 B-lock: alimentazione phantom 9–52 V/9 V-per mezzo dell’alimentatore a batteria B29 Assorbimento: Circa 2,2 mA Condizioni climatiche ammissibili: Temperature: = 0°...
  • Page 20 Materiale del corpo: Legno di acero Dimensioni: 200 x 145 mm Lunghezza cavo: 1,5 m Peso netto: 272 g Questo prodotto risulta conforme alle norma EN 50 082-1...
  • Page 21: Risposta In Frequenza

    Risposta in frequenza:...
  • Page 22 Introducción Aplicación En colaboración con los músicos en el escenario y el El alma de contrabajo DB-1 ha de emplearse como un estudio se configuró el alma de contrabajo DB-1 para alma de contrabajo convencional. El sistema de toma la toma directa de sonido en el contrabajo. El alma debe ser alimentado con alimentación fantasma uni-...
  • Page 23: Montaje

    Montaje El alma de contrabajo DB-1 se adapta y se monta sobre el instrumento de la misma manera que un alma convencional sin sistema integrado de recepción de sonido. Si Ud. no dispone de los conocimientos especi- ficos y herramientas necesarias, le recomendamos ha- cer instalar el alma a través de su constructor de violi-...
  • Page 24: Datos Técnicos

    Presión sonora para factor de distorsión no lineal 1 %/3 %: 130 dB/138 dB SPL Nivel de ruido equivalente: 14 dB-A Tensión de alimentación DB-1/DB-1 B-lock: alimentación fantasma 9–52 V/ 9 V mediante dimentador de pilas B29 Toma de corriente: aprox. 2,2 mA Condiciones climáticas aceptables: gama de temperatura: 0°...
  • Page 25 Material de la caja: Madera de arce Dimensiones: 200 x 145 mm Cable: 1,5 m Peso neto: 272 g Este producto cumple con la norma EN 50 082-1...
  • Page 26: Respuesta De Frecuencia

    Respuesta de frecuencia:...
  • Page 28 Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. AKG Acoustics GmbH AKG ACOUSTICS; A Division of Harman Pro North America, Inc. Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA 1449 Donelson Pike, Airpark Business Centre 12, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-245 Nashville, TN 37217, U.S.A.

Table of Contents