Hide thumbs Also See for AD 7821:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 7821
PL
3
Instrukcja obsługi
IT
5
Manuale d'uso
SV
9
Bruksanvisning
BG
12
Ръководство за употреба
DA
15
Brugsanvisning
SK
18
Používateľská príručka
BS
21
Korisnički priručnik
MK
23
Упатство за употреба
HR
26
Korisnički priručnik
UK
29
Керівництво користувача
SR
32
Упутство за употребу
AR
35
‫دليل المستخدم‬
AZ
38
SQ
41
Manuali i përdorimit
KA
44
Ინსტრუქცია
47
1
50
53
56
59
62
65
68
71
74
76
79
82
İstifadəçi təlimatı
84
87
90

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 7821 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 7821

  • Page 1 AD 7821 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 4 cord. 09. Do not immerse the cord, plug and the entire device in water or other liquid. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) 10. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialized repair facility to avoid danger.
  • Page 5: Bedienungsanleitung (De)

    25. The device is not designed to work with external timers or a separate remote control system. DEVICE DESCRIPTION: 1. ON/OFF button 2. Power cord 3. Legs 4. Sliding rod 5. Side wings PRODUCT USAGE: 1. Remove all packaging items before connecting the device. 2.
  • Page 6 nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts entstehen. 2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, die nicht mit seiner Bestimmung vereinbar sind. 3.Schließen Sie das Gerät nur an eine 220-240 V ~ 50 Hz geerdete Steckdose an.
  • Page 7 Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.) aus 10. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 11. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht richtig funktioniert.
  • Page 8 23. Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab und ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät, wenn es nicht benutzt wird oder wenn Sie mit der Reinigung fortfahren wollen. 24. Verwenden Sie für die Reinigung keine Scheuermittel oder ätzenden Mittel.
  • Page 9 Mode d'emploi (FR) CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à...
  • Page 10 07. AVERTISSEMENT : Si le sèche-linge est utilisé dans la salle de bains, il doit être placé de manière à ce que les interrupteurs et autres commandes ne puissent pas être touchés par des personnes se trouvant dans la baignoire ou la douche. 08.
  • Page 11 19. Ne jamais déplacer l'appareil lorsqu'il est en marche. 20. Ne pas utiliser l'appareil avec des mains mouillées 21. Le cordon d'alimentation ne doit pas être posé sur l'appareil et ne doit pas toucher ou se trouver à proximité de surfaces chaudes. Ne pas placer l'appareil sous une prise électrique.
  • Page 12 Pour le bien de l'environnement. Les emballages en carton et les sacs en polyéthylène (PE) doivent être jetés dans les conteneurs appropriés pour la collecte sélective des déchets municipaux, conformément à leur description. Si l'appareil contient des piles, celles-ci doivent être retirées et éliminées séparément dans un centre de collecte et de stockage.
  • Page 13 realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y la actividad se lleve a cabo bajo supervisión. 06. ADVERTENCIA: La secadora está diseñada para secar tejidos lavados únicamente con agua. 07. ADVERTENCIA: Si la secadora se utiliza en el cuarto de baño, debe colocarse de forma que los interruptores y otros controles no puedan ser tocados por personas que se encuentren en la bañera o en la ducha.
  • Page 14 18. Se requiere una distancia de al menos 30 cm en todos los lados del aparato para una circulación de aire adecuada 19. No mueva nunca el aparato cuando esté encendido. 20. No utilice el aparato con las manos mojadas 21.
  • Page 15 Por el bien del medio ambiente Los embalajes de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse por separado en un centro de recogida y almacenamiento.
  • Page 16 perigos associados à sua utilização. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção do equipamento não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e que a atividade seja realizada sob supervisão. 06.
  • Page 17 especializado. 16. Colocar o aparelho sobre superfícies resistentes ao calor 17. Não colocar o aparelho sobre superfícies de aquecimento rápido 18. Para uma boa circulação do ar, é necessária uma distância de, pelo menos, 30 cm de todos os lados do aparelho 19.
  • Page 18 Dados técnicos: Potência: 220 W Tensão: 220-240 V ~ 50 Hz Para proteção do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser eliminados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição. Se o aparelho contiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e armazenamento.
  • Page 19 veikla atliekama prižiūrint. 06. ĮSPĖJIMAS: džiovyklė skirta džiovinti tik vandenyje išskalbtus audinius. 07. ĮSPĖJIMAS: Jei džiovyklė naudojama vonios kambaryje, ji turi būti pastatyta taip, kad jungiklių ir kitų valdiklių negalėtų paliesti vonioje ar duše esantys asmenys. 08. Po prietaiso naudojimo visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo, laikydami jį...
  • Page 20 šalia karštų paviršių. Nestatykite prietaiso po elektros lizdu. 22. Kiekvieną kartą baigę džiovinti prietaisą išjunkite. 23. Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir atjunkite maitinimo laidą nuo prietaiso, jei jo nenaudojate arba jei norite tęsti valymą. 24. Valymui nenaudokite abrazyvinių šveitiklių ar ėsdinančių priemonių. 25.
  • Page 21 VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci neatbilstoši tās paredzētajam lietojumam vai nepareizi lietojot. 2.
  • Page 22 iedarbībai utt.) 10. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, lai izvairītos no briesmām, tas jānomaina specializētā remontdarbnīcā. 11. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai ja tā ir nokritusi vai citādi bojāta, vai nedarbojas pareizi. Neremontējiet ierīci paši, jo pastāv elektrošoka risks.
  • Page 23 IERĪCES APRAKSTS: 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 2. Strāvas vads 3. Kājiņas 4. Slīdošais stienis 5. Sānu spārni IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANA: 1. Pirms ierīces pievienošanas noņemiet visus iepakojuma elementus. 2. Novietojiet ierīci līdzeni uz zemes. 3. Izstiepiet ierīces kājas, ļaujot stienim brīvi slīdēt, līdz tas ir pilnībā izstiepts, veidojot X formu (B attēls). (Novietojiet ierīci vismaz 0,6 m attālumā...
  • Page 24 3.Ühendage seade ainult 220-240 V ~ 50 Hz maandatud pistikupessa. Suurema kasutuskindluse tagamiseks ärge ühendage korraga mitut elektriseadet ühte vooluahelasse. 4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste juuresolekul. Ärge lubage lastel seadmega mängida Ärge lubage lastel või kellelgi, kes ei ole seadmega tuttav, seadet kasutada.
  • Page 25 12. Asetage seade jahedale, stabiilsele ja tasasele pinnale, eemal kuumadest toiduvalmistamisseadmetest, nagu elektripliit, gaasipõleti jne..13. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide lähedal. 14. Ärge jätke seadet järelevalveta vooluvõrku ühendatuna. 15. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jäävoolukaitseseade (RCD), mille nimivoolutugevus ei ületa 30 mA. Sellega seoses tuleks konsulteerida elektrispetsialistiga.
  • Page 26 5. Ühendage seade vooluvõrku. 6. Lülitage seade sisse, kasutades nuppu ON/OFF (1). 7. Asetage seadmele ettevaatlikult niiskeid riideid, olles ettevaatlik, et mitte panna liiga palju kummalegi küljele, sest seade võib ümber kukkuda. 8. Kui olete kuivatamise lõpetanud, voltige seade kokku, sulgedes külgmised tiivad seadme keskele ja klappides jalad kokku. Hoiatus: Seade on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks.
  • Page 27 használja. Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek használják a készüléket. 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, illetve a készülékkel kapcsolatos tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 28 12. Helyezze a készüléket hűvös, stabil, vízszintes felületre, távol a forró főzőberendezésektől, például elektromos tűzhelytől, gázégőtől, stb..13. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 14. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a hálózati aljzathoz csatlakoztatva. 15. A további védelem érdekében ajánlatos az elektromos áramkörbe egy olyan hibásáramú...
  • Page 29 2. Helyezze a készüléket laposan a földre. 3. Nyújtsa ki a készülék lábait, hagyva, hogy a rúd szabadon csússzon, amíg teljesen ki nem nyúlik, X alakot formálva (B ábra). (Helyezze a készüléket legalább 0,6 m távolságra a fürdőkádaktól és zuhanyzóktól. A legjobb szárítási eredmények érdekében a készüléket szellőzőnyílások közelében vagy jól szellőző...
  • Page 30 Pentru o mai mare siguranță a utilizării, nu conectați simultan mai multe aparate electrice la un singur circuit. 4. Aveți grijă deosebită atunci când utilizați aparatul în prezența copiilor. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor sau oricărei persoane care nu este familiarizată...
  • Page 31 reprezenta un risc grav pentru utilizator. 12. Așezați aparatul pe o suprafață rece, stabilă și plană, departe de aparatele de gătit fierbinți, cum ar fi un aragaz electric, un arzător cu gaz, etc..13. Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor inflamabile. 14.
  • Page 32 (Poziționați aparatul la cel puțin 0,6 m distanță de băi și dușuri. Pentru cele mai bune rezultate de uscare, poziționați aparatul în apropierea orificiilor de ventilație sau în zone bine aerisite) 4. Întindeți aripile laterale ale aparatului în lateral (Figura C). 5.
  • Page 33 Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály nedovolte dětem nebo osobám, které nejsou se spotřebičem obeznámeny, aby jej používaly. 5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí zařízení, pokud tak činí pod dohledem osoby odpovědné...
  • Page 34 14. Nenechávejte spotřebič připojený k síťové zásuvce bez dozoru. 15. Pro dodatečnou ochranu se doporučuje instalovat do elektrického obvodu proudový chránič (RCD) se jmenovitým reziduálním proudem nepřesahujícím 30 mA. V tomto ohledu se poraďte s odborným elektrikářem. 16. Spotřebič umístěte na tepelně odolné povrchy 17.
  • Page 35 Upozornění: Spotřebič je určen pouze k sušení textilií vypraných ve vodě. Upozornění: Spotřebič používejte pouze v rozloženém stavu a ve svislé poloze. Upozornění: Přístroj neskládejte ani neskladujte, dokud nevychladne. Upozornění: Přístroj se nesmí používat přímo pod elektrickou zásuvkou. Technické údaje: Příkon: 220 W Napětí: 220-240 V ~ 50 Hz V zájmu ochrany životního prostředí.
  • Page 36 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта или знаний об этом оборудовании, если это делается под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или...
  • Page 37 12. Поместите прибор на прохладную устойчивую ровную поверхность, вдали от горячих кухонных приборов, таких как электроплита, газовая горелка и т.д..13. Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов. 14. Не оставляйте прибор, подключенный к розетке, без присмотра. 15. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в электрической...
  • Page 38 2. Поместите устройство ровно на землю. 3. Выдвиньте ножки прибора, позволяя штоку свободно скользить до полного выдвижения, образуя форму X (рис. B). (Расположите прибор на расстоянии не менее 0,6 м от ванн и душевых кабин. Для достижения наилучших результатов сушки располагайте прибор вблизи вентиляционных отверстий или в хорошо проветриваемых помещениях) 4.
  • Page 39 Για μεγαλύτερη ασφάλεια χρήσης, μην συνδέετε ταυτόχρονα πολλές ηλεκτρικές συσκευές σε ένα κύκλωμα. 4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν παιδιά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή...
  • Page 40 υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μεταφέρετε τη συσκευή που έχει υποστεί βλάβη σε ένα αρμόδιο κέντρο σέρβις για έλεγχο ή επισκευή. Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις. Η ακατάλληλη επισκευή μπορεί να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη. 12.
  • Page 41 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: 1. Κουμπί ON/OFF 2. Καλώδιο τροφοδοσίας 3. Πόδια 4. Ολισθαίνουσα ράβδος 5. Πλευρικά φτερά ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ: 1. Αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα συσκευασίας πριν συνδέσετε τη μονάδα. 2. Τοποθετήστε τη συσκευή επίπεδη στο έδαφος. 3. Τεντώστε τα πόδια της μονάδας, αφήνοντας τη ράβδο να γλιστράει ελεύθερα μέχρι να επεκταθεί πλήρως, σχηματίζοντας σχήμα Χ...
  • Page 42 veroorzaakt door gebruik van het apparaat dat niet overeenstemt met het bedoelde gebruik of door onjuist gebruik. 2. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden die onverenigbaar zijn met het beoogde gebruik. 3.Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240 V ~ 50 Hz geaard stopcontact.
  • Page 43 of een andere vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon, enz.) 10. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door een gespecialiseerd reparatiebedrijf worden vervangen om gevaar te voorkomen. 11. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of op een andere manier beschadigd is of niet goed werkt.
  • Page 44 24. Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende middelen om het apparaat schoon te maken. 25. Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik met externe timers of een aparte afstandsbediening. BESCHRIJVING APPARAAT 1. AAN/UIT-knop 2. Netsnoer 3. Voetjes 4. Schuifstang 5. Zijvleugels GEBRUIK VAN HET PRODUCT: 1.
  • Page 45 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata, ki ni v skladu z njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim. 2. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Naprave ne uporabljajte za noben drug namen, ki ni združljiv z njeno predvideno uporabo.
  • Page 46 11. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom ali če vam je padla, se kako drugače poškodovala ali ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj obstaja nevarnost električnega udara. Poškodovani aparat odnesite na pregled ali popravilo v pristojni servisni center. Popravila lahko opravljajo le pooblaščeni servisni centri.
  • Page 47: Käyttöohje (Fi)

    UPORABA IZDELKA: 1. Pred priključitvijo enote odstranite vso embalažo. 2. Napravo postavite ravno na tla. 3. Raztegnite noge naprave in pustite, da palica prosto drsi, dokler ni popolnoma iztegnjena in tvori obliko črke X (slika B). (Napravo postavite vsaj 0,6 m stran od kadi in tušev. Za najboljše rezultate sušenja postavite napravo v bližino zračnikov ali v dobro prezračevane prostore) 4.
  • Page 48 4. Ole erityisen varovainen, kun käytät laitetta lasten läsnä ollessa. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietämystä...
  • Page 49 15. Lisäsuojan vuoksi on suositeltavaa asentaa sähköpiiriin vikavirtasuojakytkin, jonka nimellinen vikavirta on enintään 30 mA. Asiantuntevaa sähköasentajaa on syytä konsultoida tässä asiassa. 16. Sijoita laite kuumuutta kestäville pinnoille 17. Älä aseta laitetta nopeasti lämpeneville pinnoille 18. Riittävää ilmankiertoa varten laitteen kaikilla sivuilla on oltava vähintään 30 cm:n etäisyys toisistaan 19.
  • Page 50: Instrukcja Obsługi (Pl)

    Teho: 220 W Jännite: 220 mm: 50 Hz: 220-240 V ~ 50 Hz Ympäristön suojelemiseksi. Pahvipakkaukset ja polyeteenipussit (PE) on hävitettävä asianmukaisiin astioihin yhdyskuntajätteen erilliskeräystä varten niiden kuvauksen mukaisesti. Jos laitteessa on paristoja, ne on poistettava ja hävitettävä erikseen keräys- ja varastointilaitoksessa. Käytetty laite on vietävä sopivaan keräys- ja varastointilaitokseen, sillä...
  • Page 51 odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są...
  • Page 52 14. Nie wolno pozostawiać podłączonego do gniazdka sieciowego urządzenia bez nadzoru. 15. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 16.
  • Page 53 4. Rozłóż boczne skrzydła urządzenia na boki (Rysunek C). 5. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. 6. Włączyć urządzenie przyciskiem ON/OFF (1). 7. Ostrożnie umieść wilgotne ubrania na urządzeniu, uważając, aby nie nałożyć zbyt dużo na żadną stronę, ponieważ urządzenie może się przewrócić. 8.
  • Page 54 più apparecchi elettrici a un unico circuito. 4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in presenza di bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio, né ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con l'apparecchio. 5. AVVERTENZA: Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età...
  • Page 55 effettuate solo da centri di assistenza autorizzati. Una riparazione non corretta può comportare gravi rischi per l'utente. 12. Collocare l'apparecchio su una superficie fresca, stabile e piana, lontano da apparecchi di cottura caldi come fornelli elettrici, bruciatori a gas, ecc..13.
  • Page 56: Bruksanvisning (Sv)

    UTILIZZO DEL PRODOTTO: 1. Rimuovere tutti gli elementi dell'imballaggio prima di collegare l'unità. 2. Posizionare l'apparecchio in piano sul terreno. 3. Estendere i piedi dell'apparecchio, lasciando scorrere liberamente l'asta fino alla sua completa estensione, formando una X (Figura B). (Posizionare l'apparecchio ad almeno 0,6 m di distanza da vasche e docce. Per ottenere i migliori risultati di asciugatura, posizionare l'apparecchio vicino a bocchette di ventilazione o in aree ben ventilate) 4.
  • Page 57 krets samtidigt. 4. Var särskilt försiktig när du använder apparaten när barn är närvarande. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn eller personer som inte är bekanta med apparaten använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet eller...
  • Page 58 13. Använd inte apparaten i närheten av brandfarliga material. 14. Lämna inte apparaten ansluten till eluttaget utan uppsikt. 15. För ytterligare skydd är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare (RCD) i den elektriska kretsen med en nominell restström som inte överstiger 30 mA.
  • Page 59 Varning för användning: Använd endast apparaten utfälld och i upprätt läge. Varning för: Fäll inte ihop eller förvara apparaten förrän den har svalnat. Varning för: Apparaten får inte användas direkt under ett eluttag. Tekniska data: Effekt: 220 W Spänning: 220-240 V 220-240 V ~ 50 Hz För miljöns skull.
  • Page 60 възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит или познания за уреда, ако това става под надзора на лице, отговорно за тяхната безопасност, или ако са им дадени инструкции за безопасно използване на уреда и са...
  • Page 61: Описание На Устройството

    13. Не използвайте уреда в близост до запалими материали. 14. Не оставяйте уреда, свързан към електрическата мрежа, без надзор. 15. За допълнителна защита е препоръчително да инсталирате в електрическата верига устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален остатъчен ток, който не надвишава 30 mA. В тази връзка трябва...
  • Page 62 4. Разтворете страничните крила на уреда встрани (Фигура В). 5. Включете уреда в електрически контакт. 6. Включете уреда с помощта на бутона ON/OFF (1). 7. Внимателно поставете влажни дрехи върху уреда, като внимавате да не поставите твърде много от двете страни, тъй като...
  • Page 63 4. Vær særlig forsigtig, når du bruger apparatet, når der er børn til stede. Lad ikke børn lege med apparatet. Lad ikke børn eller andre, der ikke er fortrolige med apparatet, bruge det. 5. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller kendskab til udstyret, hvis det sker under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået instruktioner om...
  • Page 64 15. For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) i det elektriske kredsløb med en nominel fejlstrøm på højst 30 mA. En specialiseret elektriker bør konsulteres i denne henseende. 16. Placer apparatet på varmebestandige overflader 17. Placer ikke apparatet på hurtigt opvarmede overflader 18.
  • Page 65 Advarsel: Læg ikke apparatet sammen: Apparatet må ikke foldes sammen eller opbevares, før det er kølet af. Advarsel: Brug ikke apparatet direkte under en stikkontakt: Apparatet må ikke bruges direkte under en stikkontakt. Tekniske data: Effekt: 220 W Spænding: 220-240 V ~ 50 Hz Af hensyn til miljøet.
  • Page 66 spojených s jeho používaním. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nemajú viac ako 8 rokov a činnosť nevykonávajú pod dohľadom. 06. VAROVANIE: Sušička je určená len na sušenie tkanín vypraných vo vode.
  • Page 67 18. Na dostatočnú cirkuláciu vzduchu je potrebná vzdialenosť aspoň 30 cm na všetkých stranách zariadenia 19. Spotrebič nikdy nepremiestňujte, keď je zapnutý. 20. Zariadenie nepoužívajte s mokrými rukami 21. Napájací kábel by nemal byť položený cez spotrebič a nemal by sa dotýkať...
  • Page 68 V záujme ochrany životného prostredia. Kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecia by sa mali likvidovať v príslušných nádobách na separovaný zber komunálneho odpadu podľa ich popisu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, je potrebné ich vybrať a zlikvidovať oddelene v zbernom a skladovacom zariadení.
  • Page 69 koje se peru samo u vodi. 07. UPOZORENJE: Ako se sušilica koristi u kupatilu, treba je postaviti tako da prekidače i druge upravljačke elemente ne mogu dodirivati osobe u kadi ili tušu. 08. Kad god završite s korištenjem uređaja, izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom.
  • Page 70 22. Uređaj treba isključiti svaki put nakon sušenja. 23. Uvijek isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje iz uređaja kada se ne koristi ili kada želite da ga očistite. 24. Nemojte koristiti grube krpe za pranje ili korozivna sredstva za čišćenje.
  • Page 71 ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА 1. Пред да го користите уредот, прочитајте го упатството за употреба и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата предизвикана од користење на уредот спротивно...
  • Page 72 приклучокот од штекерот држејќи го штекерот со раката. НЕ влечете го кабелот за напојување. 09. Не потопувајте го кабелот, приклучокот или целиот уред во вода или која било друга течност. Не го изложувајте уредот на временски услови (дожд, сонце, итн.) 10.
  • Page 73: Опис На Уредот

    ставајте го уредот под електричен штекер. 22. Уредот треба да се исклучува секој пат по сушењето. 23. Секогаш исклучувајте го уредот и исклучувајте го кабелот за напојување од уредот кога не се користи или кога сакате да го исчистите. 24. Не користете груби крпи за миење или корозивни средства за чистење.
  • Page 74 добиени од нив може да претставува ризик од горенаведените здравствени ефекти. Не фрлајте го уредот во контејнери за комунален отпад!! Сервис Ако сакате да купите резервни делови или да пријавите какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот кој ја издал сметката. Korisnički priručnik (HR) OPĆI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE...
  • Page 75 08. Kad god završite s korištenjem uređaja, izvucite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE povlačiti kabel za napajanje. 09. Nemojte uranjati kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce, itd.) 10.
  • Page 76 25. Uređaj nije namijenjen za upravljanje pomoću vanjskih mjerača vremena ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja. OPIS UREĐAJA: 1. Tipka ON/OFF 2. Kabel za napajanje 3. Noge 4. Klizna šipka 5. Bočna krila KORIŠTENJE PROIZVODA: 1. Prije spajanja uređaja uklonite sve elemente pakiranja. 2.
  • Page 77 1. Перед використанням пристрою прочитайте посібник користувача та дотримуйтеся вказівок, що містяться в ньому. Виробник не несе відповідальності за шкоду, спричинену використанням пристрою не за призначенням або неналежною експлуатацією. 2. Пристрій лише для домашнього використання. Не використовуйте для будь-яких інших цілей, несумісних з його призначенням. 3.
  • Page 78 10. Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджено, його слід замінити в спеціалізованому сервісному центрі, щоб уникнути небезпеки. 11. Не використовуйте прилад, якщо шнур живлення пошкоджений, якщо він упав або пошкоджений будь-яким чином, або якщо він не працює належним чином. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це...
  • Page 79 засоби. 25. Пристрій не призначений для роботи за допомогою зовнішніх таймерів або окремої системи дистанційного керування. ОПИС ПРИСТРОЮ: 1. Кнопка ON/OFF 2. Шнур живлення 3. Ноги 4. Розсувна штанга 5. Бічні крила ВИКОРИСТАННЯ ПРОДУКТУ: 1. Перед підключенням пристрою зніміть усі елементи упаковки. 2.
  • Page 80 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана у њему. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени или неправилним радом. 2. Уређај је само за кућну употребу. Немојте користити у било које друге...
  • Page 81 како би се избегла опасност. 11. Немојте користити уређај ако је кабл за напајање оштећен, ако је пао или оштећен на било који начин, или ако не ради нормално. Немојте сами поправљати уређај, јер то може довести до струјног удара. Однесите оштећени уређај у одговарајући сервисни центар на преглед...
  • Page 82 ОПИС УРЕЂАЈА: 1. Дугме ОН/ОФФ 2. Кабл за напајање 3. Ноге 4. Клизна шипка 5. Бочна крила КОРИШЋЕЊЕ ПРОИЗВОДА: 1. Пре повезивања уређаја, уклоните све елементе паковања. 2. Поставите уређај равно на тло. 3. Раширите стопала уређаја, омогућавајући шипку да слободно клизи док се потпуно не извуче, формирајући Кс облик (слика...
  • Page 83 .‫بالجهاز. ال تسمح لألطفال أو األشخاص غير المعتادين على الجهاز باستخدامه‬ ‫ت‬ ‫سنوات واألشخاص ذوي القدرا‬ ‫. تحذير: يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تزيد أعمارهم عن‬ ‫البدنية أو الحسية أو العقلية المحدودة، أو األشخاص الذين يفتقرون إلى الخبرة أو المعرفة بالمعدات، إذا تم اإلشراف‬ ‫عليهم...
  • Page 84 .‫. ضع الجهاز بشكل مسطح على األرض‬ ‫متر على األقل من أحواض االستحمام واالستحمام. للحصول على أفضل نتائج‬ ‫(الشكل ب). (يجب وضع الجهاز على بعد‬ ‫. انشر أقدام الجهاز، مما يسمح للشريط باالنزالق بحرية حتى يتم تمديده بالكامل، ليشكل شكل‬ ).‫فتحات...
  • Page 85 və ya əqli imkanları zəif olan şəxslər və ya avadanlıq haqqında təcrübəsi və ya biliyi olmayan şəxslər tərəfindən istifadə oluna bilər, əgər onlar nəzarət altındadırsa və ya onlara təlimat verilibsə cihazın təhlükəsiz istifadəsi üzrə təlimatlardan istifadə edin və onun istifadəsi ilə bağlı təhlükələrdən xəbərdar olun.
  • Page 86 dan çox olmayan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bununla əlaqədar olaraq, bir mütəxəssis elektrikçi ilə əlaqə saxlayın. 16. Cihazı yüksək temperaturlara davamlı səthlərə qoyun 17. Cihazı tez qızan səthlərə qoymayın 18. Düzgün hava sirkulyasiyası üçün cihazın hər tərəfində ən azı 30 sm məsafə...
  • Page 87 Xəbərdarlıq: Cihaz birbaşa elektrik rozetkasının altında istifadə edilməməlidir. Texniki məlumatlar: Güc: 220 W Gərginlik: 220-240V ~ 50Hz Ətraf mühit naminə. Karton qablaşdırma və polietilen (PE) torbalar onların təsvirinə uyğun olaraq məişət tullantılarının seçmə yığılması üçün nəzərdə tutulmuş müvafiq qablara atılmalıdır. Cihazda batareyalar varsa, onlar çıxarılmalı və ayrıca toplama və saxlama məntəqəsinə aparılmalıdır. İstifadə olunmuş...
  • Page 88 saj. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjet. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të kryhen nga fëmijët përveç nëse janë mbi 8 vjeç dhe këto aktivitete kryhen nën mbikëqyrje. 06. PARALAJMËRIM: Tharëse është menduar për tharjen e pëlhurave të lara vetëm në...
  • Page 89 16. Vendoseni pajisjen në sipërfaqe rezistente ndaj temperaturave të larta 17. Mos e vendosni pajisjen në sipërfaqe që nxehen shpejt 18. Për qarkullimin e duhur të ajrit, kërkohet një distancë prej të paktën 30 cm në të gjitha anët e pajisjes 19.
  • Page 90 Për hir të mjedisit. Ambalazhet prej kartoni dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të dërgohen në një pikë grumbullimi dhe magazinimi veçmas.
  • Page 91 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და შემცირებული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე პირებმა, ან ადამიანები, რომლებსაც არ გააჩნიათ გამოცდილება ან ცოდნა აღჭურვილობის შესახებ, თუ მათ მეთვალყურეობენ ან მიეცათ ინსტრუქციები. გამოიყენეთ ინსტრუქციები მოწყობილობის უსაფრთხო გამოყენების შესახებ და იცოდეთ მის გამოყენებასთან დაკავშირებული საფრთხეები.
  • Page 92 გამოიწვიოს ელექტროშოკი. მიიტანეთ დაზიანებული მოწყობილობა შესაბამის სერვის ცენტრში შესამოწმებლად ან შესაკეთებლად. ყველა შეკეთება შეიძლება შესრულდეს მხოლოდ ავტორიზებული სერვისცენტრების მიერ. არასწორად შესრულებულმა რემონტმა შეიძლება სერიოზული საფრთხე შეუქმნას მომხმარებელს. 12. მოათავსეთ მოწყობილობა გრილ, სტაბილურ, თანაბარ ზედაპირზე, მოშორებით ცხელი სამზარეულოს ტექნიკისგან, როგორიცაა: ელექტრო ღუმელი, გაზქურა და ა.შ. 13.
  • Page 93 22. გაშრობის შემდეგ მოწყობილობა ყოველ ჯერზე უნდა გამორთოთ. 23. ყოველთვის გამორთეთ მოწყობილობა და გამორთეთ დენის კაბელი მოწყობილობას, როდესაც ის არ არის გამოყენებული ან მისი გაწმენდა გსურთ. 24. არ გამოიყენოთ უხეში ტილოები ან კოროზიული საშუალებები გასაწმენდად. 25. მოწყობილობა არ არის განკუთვნილი გარე ტაიმერების ან ცალკე...
  • Page 94 გარემოს გულისთვის. მუყაოს შეფუთვა და პოლიეთილენის (PE) პარკები უნდა ჩაყარონ შესაბამის კონტეინერებში, რომლებიც განკუთვნილია მუნიციპალური ნარჩენების შერჩევითი შეგროვებისთვის მათი აღწერილობის შესაბამისად. თუ მოწყობილობაში არის ბატარეები, ისინი უნდა მოიხსნას და ცალკე გადაიტანონ შეგროვებისა და შენახვის პუნქტში. გამოყენებული მოწყობილობა უნდა დაბრუნდეს შესაბამის შეგროვებისა და შენახვის ადგილას, რადგან მასში შემავალმა სახიფათო ნივთიერებებმა შეიძლება საფრთხე...
  • Page 95 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Table of Contents