Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ESPRESSOKOCHER
CLASSICO
elektrisch
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN!

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLASSICO Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cilio CLASSICO Series

  • Page 1 ESPRESSOKOCHER CLASSICO elektrisch BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN!
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Verwendung, Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden. Hierdurch können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, kann cilio keine Haftung übernehmen. Sicherheitshinweise · Sollte dieses Gerät an andere Personen weitergegeben werden, stellen Sie sicher, dass diese Bedienungs - anleitung mit ausgehändigt wird.
  • Page 3: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    · Öffnen Sie den Deckel nicht, bevor der Kochvorgang beendet ist. Schrauben Sie den Kocher nicht auseinander, bevor er abgekühlt ist. · Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker, ebenso bei: · Störungen während des Betriebes, · jeder Reinigung. Bitte ziehen Sie hierfür nur am Stecker selbst. ·...
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    · Der Espressokocher verfügt über eine integrierte Warmhaltefunktion, jedoch schaltet sich das Gerät aus, sobald Sie die Kanne von der Basisplatte herunternehmen. · Nach Gebrauch trennen Sie bitte das Gerät vom Stromnetz. Tipps und Tricks · Wir empfehlen, den Espresso vor dem Ausgießen kurz mit einem Löffel umzurühren. ·...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung: 220 – 240 V 50 Hz Leistungsaufnahme: 480 W Artikel nur für den Hausgebrauch! Nicht in Flüssigkeiten eintauchen! Entsorgung / Recycling Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammel- stelle (z.
  • Page 7 ESPRESSO MAKER CLASSICO electric OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS!
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety can be impaired by incorrect use or inadequate cleaning and care. This can result in serious danger to the user. cilio cannot accept any responsibility for injuries or damage attributed to improper use. Safety instructions ·...
  • Page 9 · Do not allow the power cord to dangle and place the device in a way that no one can fall over the cord. · Never immerse the espresso maker, the base, the cable or the plug in water or other liquids. Please do not clean in the dishwasher.
  • Page 10: Cleaning And Care

    Tips and tricks · We recommend that you stir the espresso briefly with a spoon before pouring. · For best results serve your espresso in preheated cups. · Use only pure, not too finely ground espresso powder. Coffee substitutes or coffee extract contain sticky substances which clog the espresso maker.
  • Page 11: Technical Data

    Technical data Operating voltage: 220 – 240 V 50 Hz Power consumption: 480 W Intended for household use only! Do not immerse in liquids! Disposal / Recycling According to the Electric and Electronic Equipment Act this product may not be disposed of in normal household garbage at the end of its useful life.
  • Page 13 CAFETIÈRE EXPRESSO CLASSICO électrique MODE D'EMPLOI CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI!
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    La sécurité peut être altérée en cas d'utilisation abusive, d'un mauvais emploi ou d'un nettoyage et d'un entretien insuffisant. Des risques considérables peuvent alors survenir pour l'utilisateur. cilio décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un emploi abusif.
  • Page 15: Avant La Première Mise En Service

    · N'ouvrez pas le couvercle tant que le processus de préparation n'est pas achevé. Ne démontez pas la cafetière avant qu'elle soit refroidie. · Débranchez le câble après chaque emploi, également en cas : · D'anomalies de fonctionnement, · Pour chaque nettoyage. Pour débrancher, tirez sur la fiche, pas sur le câble.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    · La cafetière est dotée d'une fonction chauffe-plat intégrée, pourtant l’appareil s’éteint automatiquement dès que vous retirez le pot de la base. · Après l’utilisation, débranchez l’appareil. Trucs et astuces · Nous vous conseillons de remuer l'expresso brièvement avec une cuillère avant de le servir. ·...
  • Page 17: Données Techniques

    Données techniques Tension de service : 220 – 240 V 50 Hz Puissance absorbée : 480 W Uniquement pour usage domestique ! Ne pas plonger dans un liquide ! Mise au rebut / recyclage Conformément à la législation sur les équipements électriques et électroniques, ce produit ne doit pas être mis au rebut en le jetant dans les ordures ménagères.
  • Page 19 CAFFETTIERA CLASSICO elettrica ISTRUZIONI PER L'USO CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
  • Page 20: Avvertenze Importanti

    Un impiego errato, ma anche l’insufficiente pulizia oppure una cura e manutenzione inappropriati, potrebbero pregiudicare la sicurezza. Ciò potrebbe comportare notevoli pericoli per l’utente. cilio non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti dall’uso inappropriato.
  • Page 21: Prima Della Prima Messa In Funzione

    · Non aprire il coperchio prima che la preparazione del caffè sia terminata. Non svitare la caffettiera prima che si sia raffreddata. · Dopo ogni utilizzo staccare la spina di rete e far lo stesso in caso di: · Anomalie durante l'esercizio, ·...
  • Page 22: Suggerimenti E Consigli

    Suggerimenti e consigli · Prima di versare il caffè vi consigliamo di girarlo con un cucchiaio. · Il caffè espresso dovrebbe preferibilmente essere servito in tazzine preriscaldate. · Usare soltanto caffè espresso in polvere puro e macinato non troppo fine. I succedanei del caffè o l'estratto di caffè...
  • Page 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di esercizio: 220 – 240 V 50 Hz Potenza acquisita: 480 W Solo per l’uso domestico! Non immergere in liquidi! Smaltimento / riciclaggio Secondo i regolamenti sugli apparecchi elettrici ed elettronici, al termine della sua vita di servizio questo apparecchio non deve essere smaltito tramite i normali rifiuti domestici.
  • Page 25 CAFETERA CLASSICO eléctrica INSTRUCCIONES DE USO ¡GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
  • Page 26: Indicaciones Importantes

    Debido a un uso o una utilización erróneos o a una limpieza y un cuidado insuficientes, puede verse afectada la seguridad y pueden surgir peligros para el usuario. cilio no puede asumir ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto.
  • Page 27: Antes De La Primera Puesta En Marcha

    · Al activarse la válvula de seguridad, puede producirse una expulsión de vapor caliente. Tenga cuidado de que la válvula no esté dirigida al usuario. · No abra la tapa antes de que haya finalizado el hervor. No desenrosque nunca la cafetera antes de haberla retirado de la placa de cocina y de que se haya enfriado.
  • Page 28: Consejos Y Trucos

    Consejos y trucos · Recomendamos remover brevemente el café expreso con una cuchara antes de verterlo en la taza. · Sirva su café exprés en tazas previamente calentadas. · Emplee únicamente café exprés en polvo puro y no demasiado molido. Los sucedáneos de café o el extracto de café...
  • Page 29: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión de servicio: 220 – 240 V 50 Hz Consumo de potencia: 480 W ¡Artículo solo para el uso doméstico! ¡No sumergir en líquidos! Eliminación / reciclaje Según la ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, este producto no debe eliminarse a través de la basura doméstica convencional al final de su vida útil.
  • Page 31 ESPRESSOKOKER CLASSICO elektrisch GEBRUIKSAANWIJZING BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
  • Page 32: Belangrijke Instructies

    Hierdoor kunnen ernstige gevaren voor de gezondheid van de gebruiker ontstaan. Voor schade die als gevolg van ondeskundig gebruik ontstaat, kan cilio zich niet aansprakelijk stellen. Veiligheidsinstructies ·...
  • Page 33 · Als het ventiel geactiveerd wordt, kan er plotseling hete damp uit het apparaat uittreden. Zorg ervoor dat het ventiel niet op de gebruiker gericht is. · Open het deksel niet, voordat het kookproces beëindigd is. Schroef de koker niet uit elkaar, voordat hij afgekoeld is.
  • Page 34: Reiniging En Onderhoud

    · Verbind de netstekker van de basisplaat met het stroomnet, zet de espressokoker op de basisplaat en schakel de koker in. De espressokoffie begint na enkele minuten een beetje stoom te ontwikkelen, borrelt zachtjes en stijgt omhoog naar het bovenste deel van de koker. Zodra het borrelend geluid ophoudt, is de espresso klaar. ·...
  • Page 35: Technische Gegevens

    Ontkalking Het is raadzaam om uw espressokoker af en toe te ontkalken. De ontkalkingsintervallen zijn afhankelijk van het kalkgehalte van uw water. Als zich een beetje kalk in de watertank afgezet heeft, adviseren wij om de tank behoedzaam te ontkalken met citroenzuur of azijn. ·...
  • Page 36 GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen · Germany www.cilio.de...

This manual is also suitable for:

Classico 6t273700