Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

EIERKOCHER
CLASSIC
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLASSIC 492712 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cilio CLASSIC 492712

  • Page 1 EIERKOCHER CLASSIC BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN!
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Sicherheitshinweise, um Unfälle und Störungen zu vermeiden. Durch falsche Verwendung, Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden, und es können Gefahren für den Benutzer entstehen. Für Schäden, die auf unsachgemäßem Gebrauch zurückzuführen sind, kann cilio keine Haftung übernehmen.
  • Page 3 Sicherheitshinweise · Sollte dieses Gerät an andere Personen weitergeben werden, stellen Sie sicher, dass diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt wird. · Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ·...
  • Page 4: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    · Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr! Achtung: Während des Betriebes werden die Gehäuse-Oberflächen sehr heiß. Auch nach Gebrauch besteht Restwärme. Fassen Sie das Gerät nicht an, so lange es in Betrieb ist oder noch heiß ist und legen Sie den Deckel nicht direkt auf wärmeempfindliche Oberflächen ab. ·...
  • Page 5 · Den Wasserbehälter wischen Sie mit einem weichen Tuch, ggf. leicht angefeuchtet, aus. Anschließend trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab. · Achtung: Verwenden Sie keine scharfen Flüssigkeiten oder scheuernden Reinigungsmittel zum Reinigen. Inbetriebnahme · Wickeln Sie das Kabel vollständig ab und stellen Sie den Eierkocher auf eine geeignete Oberfläche (keine Metalloberfläche, keine Textilien etc.). ·...
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    · Drücken Sie die Ein/Austaste, um den Eierkocher auszuschalten. · Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät abkühlen. · Heben Sie den Deckel vorsichtig von dem Gehäuse. Berühren Sie diesen nur an den Griffen und legen Sie ihn nur auf gegen Wärme unempfindliche Oberflächen. ·...
  • Page 7: Gewährleistung

    Technische Daten 492712 Betriebsspannung: 220–240 V | 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 400 W Nur für den Hausgebrauch! Nicht in Flüssigkeiten eintauchen! Entsorgung/Recycling Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z.
  • Page 9 EGG COOKER CLASSIC KEEP THESE INSTRUCTIONS!
  • Page 10: Important Advice

    Safety can be impaired through incorrect use, or through inadequate cleaning and care. This can result in serious danger to the user. cilio cannot accept any responsibility for injuries or damage that can be attributed to improper use.
  • Page 11: Safety Advice

    Safety advice · Should this appliance be passed on to other people, make sure that these operating instructions are handed to them along with it. · No liability can be accepted for any damage or losses that may arise in the event of improper use or incorrect handling. This appliance is intended for domestic use only.
  • Page 12 · Risk of burns or injury! Caution: During use, the housing surfaces get very hot. Even after use, there is residual heat. Do not touch the device as long as it is in operation or still hot and do not place the lid directly on heat-sensitive surfaces. ·...
  • Page 13 · Wipe out the water container with a soft cloth, slightly moistened if needed. Thoroughly dry all parts off afterwards. · Caution: Do not use any caustic liquids or abrasive cleaning agents. · Unwind the cable completely and place the egg cooker on a suitable surface (not on a metal surface; not on fabrics, etc.). ·...
  • Page 14: Cleaning And Care

    · Press the on/off switch to turn off the egg cooker. · Always unplug the appliance after use and allow the appliance to cool down. · Carefully remove the lid from the housing. Only touch it by the handles and only place it on surfaces that are insensitive to heat. ·...
  • Page 15: Warranty

    Technical data 492712 Operating voltage: 220–240 V | 50/60 Hz Power consumption: 400 W Only intended for household use! Do not immerse into liquids! Disposal/Recycling According to the Electric and Electronic Equipment Act this product may not be disposed of in normal household garbage at the end of its useful life. For this reason, take it to a free communal collection point (e.g.
  • Page 17 CUISEUR À ŒUFS CLASSIC CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI !
  • Page 18: Indications Importantes

    éviter les accidents et les dérangements. Une mauvaise utilisation ou un nettoyage et entretien insuffisant peuvent porter atteinte à la sécurité de l'appareil et engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur. cilio ne peut pas se porter garant pour les dommages dus à une utilisation inappropriée.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité · Si cet appareil est donné à d'autres personnes, veillez à leur remettre ce mode d'emploi. · En cas de mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages éventuels. Cet appareil est destiné uniquement à...
  • Page 20: Avant La Première Mise En Service

    · Risque de blessures resp. brûlures ! Attention : Les surfaces du boîtier deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Aussi après utilisation il y a de chaleur résiduelle. Ne touchez pas l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement ou lorsqu'il est encore chaud et ne posez pas le couvercle sur un support sensible à la chaleur. ·...
  • Page 21: Mise En Service

    · Nettoyez le support à œufs, le verre mesureur et le couvercle avec de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux. · Essuyez le récipient d'eau avec un chiffon doux humide. Ensuite séchez-la soigneusement. · Attention : Lors du nettoyage, n'utilisez pas de liquides agressifs ou des produits nettoyants abrasifs. Mise en service ·...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    · Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le cuiseur à œufs. · Après l'utilisation toujours débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. · Enlevez avec précaution le couvercle du boîtier. Prenez-le uniquement par les poignées et posez-le seulement sur un support insensible à la chaleur. ·...
  • Page 23: Mise Au Rebut/Recyclage

    Spécifications techniques 492712 Tension de service : 220–240 V | 50/60 Hz Puissance consommée : 400 W Uniquement pour l'usage domestique ! Ne pas plonger dans des liquides ! Mise au rebut/Recyclage Conformément à la législation sur les équipements électriques et électroniques, ce produit ne doit pas être mis au rebut en le jetant dans les ordures ménagères.
  • Page 25 CUOCIUOVA CLASSIC CONSERVARE IL MANUALE D'USO!
  • Page 26 Un impiego errato, ma anche l'insufficiente pulizia oppure una cura e manutenzione inappropriati, potrebbero pregiudicare la sicurezza. Ciò potrebbe comportare notevoli pericoli per l'utente. cilio non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti dall'uso inappropriato.
  • Page 27: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza · Se questo apparecchio dovesse essere inoltrato ad altre persone, assicuratevi, che sia accompagnato da queste istruzioni per l'uso. · L'uso improprio o manipolazione di questo apparecchio esclude ogni responsabilità da parte nostra per eventuali danni. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per scopi domestici.
  • Page 28: Prima Della Prima Messa In Funzione

    · Pericolo di lesione o ustioni! Attenzione: Durante l’uso le superfici e in particolare diventano molto calde. Anche dopo l'uso rimane di calore residuo. Non toccare il dispositivo mentre è in funzione o mentre è ancora caldo e non posare il coperchio a diretto contatto con superfici termosensibili. ·...
  • Page 29: Messa In Funzione

    · Lavare portauova, misurino e coperchio con acqua calda e un detersivo per stoviglie delicato. · Pulire il serbatoio dell'acqua con un panno umido. Quindi, asciugarlo con cura. · Attenzione: Durante le operazioni di pulizia, si raccomanda di non utilizzare liquidi o detergenti abrasivi. Messa in funzione ·...
  • Page 30: Pulizia E Cura

    · Premere il pulsante on/off per spegnere il cuociuova. · Dopo l’uso, scollegare sempre la spina di alimentazione e lasciare raffreddare l’unità. · Sollevare con cautela il coperchio dell'involucro toccandolo solo dalle maniglie e collocarlo solo su una superficie termoresistente. ·...
  • Page 31: Garanzia

    Dati tecnici 492712 Tensione d'esercizio: 220–240 V | 50/60 Hz Potenza assorbita: 400 W Solo per uso domestico! Non immergere in liquidi! Smaltimento/Riciclaggio Secondo i regolamenti sugli apparecchi elettrici ed elettronici, al termine della sua vita di servizio quest´apparecchio non deve essere smaltito tramite i normali rifiuti domestici.
  • Page 33 CUECEHUEVOS CLASSIC ¡GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
  • Page 34: Indicaciones Importantes

    Debido a un uso o una utilización erróneos o a una limpieza y un cuidado insuficientes, puede verse afectada la seguridad y pueden surgir peligros para el usuario. cilio no puede asumir ninguna responsabilidad por daños derivados...
  • Page 35: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad · En caso de pasar este aparato a otras personas, asegúrese de que se entreguen también las instrucciones de manejo. · En caso de un uso indebido o un manejo erróneo, no asumimos la responsabilidad por los daños que pudieran ocasionarse. Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico.
  • Page 36: Antes De La Primera Puesta En Marcha

    · ¡Peligro de lesiones y quemaduras! Atención: Durante el uso, las superficies de la caja se calientan mucho. Después de uso permanecer calor residual. No toque el dispositivo mientras está en funcionamiento o mientras aún está caliente y no coloque la tapa directamente sobre superficies sensibles al calor. ·...
  • Page 37: Puesta En Marcha

    · Limpie el soporte para huevos, el vaso medidor y la tapa con agua caliente y un detergente suave. · Limpie el recipiente de agua con un paño suave, ligeramente humedecido si es necesario. Después, seque el cuecehuevos cuidadosamente. · Atención: Para la limpieza, no utilice líquidos o detergentes abrasivos. Puesta en marcha ·...
  • Page 38: Limpieza Y Cuidado

    · Presione el botón de encendido/apagado para apagar el cuecehuevos. · Después del uso, retire siempre el enchufe de la caja de enchufe y deje enfriar el aparato. · Retire la tapa con cuidado. Cójala solamente por las asas y colóquela siempre sobre una superficie resistente al calor. ·...
  • Page 39 Datos técnicos 492712 Tensión de servicio: 220–240 V | 50/60 Hz Consumo de potencia: 400 W ¡Artículo solo para el uso doméstico! ¡No sumergir en líquidos! Eliminación/Reciclaje Según la ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, este producto no debe eliminarse a través de la basura doméstica convencional al final de su vida útil.
  • Page 41 EIERKOKER CLASSIC BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING!
  • Page 42: Belangrijke Instructies

    Door een verkeerd gebruik of door onvoldoende reiniging en onderhoud kan de veiligheid nadelig beïnvloed worden en kunnen er gevaren voor de gebruiker ontstaan. Voor schade die als gevolg van ondeskundig gebruik ontstaat, kan cilio zich niet aansprakelijk stellen.
  • Page 43 Veiligheidsinstructies · Als dit apparaat aan andere personen doorgegeven wordt, dient u ervoor te zorgen dat samen met het apparaat ook de gebruiksaanwijzing overhandigd wordt. · Bij ondeskundig gebruik of een verkeerde omgang kan geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard worden. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 44: Voor De Eerste Ingebruikname

    · Gevaar voor verwonding en verbranding! Let op: Tijdens bedrijf worden de behuizing erg heet. Zelfs na gebruik blijft er restwarmte. Raak het apparaat niet aan terwijl het in gebruik is of terwijl het nog warm is en leg het deksel niet direct op warmtegevoelige oppervlakken. ·...
  • Page 45 · Reinig de eierhouder, de maatbeker en de deksel met warm water en een mild afwasmiddel. · Het waterreservoir veegt u af met een zachte, vochtig doek. Droog de eierkoker dan grondig af. · Let op: Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen voor de reiniging. Ingebruikname ·...
  • Page 46: Reiniging En Onderhoud

    · Na het verdampen van het totale water is de gaartijd van de eieren beëindigd. Er klinkt een akoestisch signaal en het controlelampje gaat uit. · Druk op de aan/uit-knop om de eierkoker uit te schakelen. · Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. ·...
  • Page 47 Technische gegevens 492712 Bedrijfsspanning: 220–240 V | 50/60 Hz Vermogensopname: 400 W Artikel uitsluitend voor huishoudelijk gebruik! Niet in vloeistoffen dompelen! Afvalverwerking/Recycling Volgens de wet op elektrische en elektronische apparatuur mag dit product aan het einde van zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil als afval worden verwijderd.
  • Page 48 GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen · Germany www.cilio.de...

Table of Contents