Page 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow | | Instrukcja użytkowania Manual de Instruções 5040-SX2 Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure...
Page 2
5040-SX2 Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure Strumento per manicure e pedicure Aparato de manicura-pedicura Conjunto de Manicure e Pedicure Urządzenie pielęgnacyjne dozabiegów manicure i pedicure...
eFore CommISSIonInG Main Switch Spray tank lighting Start/Stop (pause/standby function) Fuse Clockwise / counterclockwise Connector socket for foot switch pedal (ON/OFF) or rocker pedal Increasing the speed Mains plug Decreasing the speed Handpiece holder Display Hose kit for handpiece Pause/standby for spray function Spray handpiece Increasing the spray volume Rocker switch at the handpiece...
Please keep this user manual in a safe place! Please read the user manual thoroughly before using the We wish you a lot of enjoyment with your new Promed 5040-SX2 appliance for the first time. unit. We would like to familiarize you with the unit in the following Thank you very much for choosing the Promed 5040-SX2 sections.
• To ensure hygienic operation, the grinding heads must be disinfected after use. • The device Promed 5040-SX2 is suitable with the • The handpiece may only be disinfected using disinfectant appropriate abrasive which is ideal for manicure and wipes.
PeCIaL QUaLIty FeatUreS Keypad: Automatic nozzle cleaning: While switching on the device, it first blows the air from the nozzle Extremely easy to use, select all functions by pressing the correspon- ding key on the keypad. and then removes the dirt. While shutting off the device, the spray pumps runs for few seconds more around the nozzle to clean hose LED-Display: The large, easy-to-read display provides all the system.
aFety InStrUCtIonS Please pay attention to the following before first time L. Make sure that the device is in the standby mode before operation: switching it off. Never place the unit in direct contact with fire, gas, oxygen or M. Before carrying out any cleaning work, the device must be hot objects such as hot plates.
Page 10
aFety InStrUCtIonS • If the unit´s power cord should become damaged, let it be supervised by a person responsible for their safety or receive instructions from them on how to use this unit. replaced by a specialist. • Never let children play with the packaging material; there is •...
Page 11
PeratInG the UnIt - Low speed level: 4000 - 8.000 rpm (see „speed setting“) A. Check the device before you bring the same into operation, whether the voltage indicated on the device matches with the lo- - Spray intensity of 100 % in active mode (see „spray setting“) cal mains voltage.
Page 12
PeratInG the UnIt E. Electrical connection and switching the device on • By pressing the button (E) the speed can be reduced at the • The mains cable is permanently installed and equipped with same level. a flat Euro plug (R). Connect the device to the mains and •...
Page 13
(V) at the end of the handpiece (U). K. Spray setting I. Saving speed values / memory function • The Promed 5040-SX2 is equipped with a high- performance micropump generating finest spray. A selected motor speed, spray intensity or direction of rotation •...
Page 14
PeratInG the UnIt Note: If you switch the spray function of the device off, spray will still come out of the nozzle for a short period of time until the hose has been emptied completely. M. Overload protection for motor handpiece •...
Page 15
Note: when the connected pedal or foot switch is not pressed. Only Promed foot pedals can be used. P. Inserting the instrument / changing the instrument Foot switch • Always switch off the motor to insert or change a milling •...
aIntenanCe tIPS • Use only cutters which correspond to the standardized Dental In case of malfunctioning: diameter (Ø 2.332 mm to 2.350 mm)! • Check for the correct power supply. • Never use cutters which are deformed damaged or are not •...
Page 17
aIntenanCe tIPS A. Keep the inner parts of the handpiece as free as possible from E. Cleaning the handpiece dust and grinding residue. Apart from cleaning the collet chuck, no further maintenance B. Remove dirt from the outer surface of the handpiece with a is required for the spray handpiece.
Page 18
• Insert the driller carefully in the chuck and rotate it clockwise Power tools, accessories, and packaging should be recycled in while holding the hand piece with the front down. The fixed an environmentally suitable manner. Only for EU countries: dust will come out in this way.
Promed or one of Promed’s • Damage resulting from modifications to the product which were not carried out by Promed.
Page 20
Promed’s intention that the product should be offered equipment or facilities, third party insurance claims, and for sale in this country. This warranty is also enforceable in any...
Page 21
rLäUterUnG Der ymboLe XPLanatIon For the SymboLS XPLICatIon DeS SymboLeS PIeGaZIone DeI SImboLI XPLICaCIón De LoS SímboLoS SCLareCImento DoS SímboLoS yJaSnIenIe SymboLI Symbol für Geräte der Schutzklasse II Symbol for protection class II appliances Symbole pour les appareils de la classe de protection II Simbolo per apparecchi della classe di protezione II Símbolo para aparatos de la clase de protección II Símbolo para aparatos de la clase de protección II...
Page 22
ranSPort aGer etrIebSbeDInGUnGen ranSPort StoraGe oPeratInG ConDItIonS onDItIonS De tranSPort StoCKaGe SerVICe onDIZIonI DI traSPorto StoC CaGGIo FUnZIonamento onDICIoneS De FUnCIonamIento tranSPorte aLmaCenaJ onDICoS De tranSPorte rmaZenamento erVICo arUnKI tranSPortU SKłaDoWanIa eKSPLoataCJI Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans verpack ung packaging.
Page 23
Ce-r | Ce-D IChtLInIen IreCtIVeS IreCtIVeS EN | It is designed for operation D | Es ist für einen Netzspannungs- FR | Il est conçu pour fonctionner with a line voltage of 240 VAC, betrieb von 240 VAC, sur une tension secteur de 240 VAC, 50 Hz.
Page 24
| Dyrektywy CE IrettIVe IreCtrICeS IreCtIVaS ES | El aparato ha sido PT |O aparelho foi IT | È predisposto per PL | Zaprojektowane zostało dla diseñado para ser utilizado projetado para uma una tensione di rete di eksploatacji z pomocą napięcia operação com tensão 240 VAC, 50 Hz.
Page 25
eChnISChe aten eChnICaL PeCIFICatIonS araCtérIStIQUeS Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Appareil de soins de manucure et Pflegegerät zur Maniküre und Manicure and pedicure unit pédicure Pediküre Speed: Vitesse : Drehzahl: Continuously adjustable up Réglage progressif jusque Stufenlos bis 40 000 U/min to 40 000 rpm 40 000 t/min regelbar...
Page 26
atI teCnICI atoS téCnICoS aDoS teCnICoS ane techniczne Tipo de aparelho: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: Typ urządzenia: Conjunto de Manicure e Pedicure apparecchio per manicure e pedicure Aparato para los cuidados Urządzenie pielęgnacyjne do Velocidade de rotação: Velocità: de manicura y pedicura zabiegów manicure i pedicure Contínua regulável até...
Page 28
· Denominación del aparato · Denominação do aparelho · Data de compra · Data kupna Oznaczenie urzИdzenia 5040-SX2 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Carimbo/Assinatura do estabelecimento· PieczИИ/Podpis dealera ·...
Need help?
Do you have a question about the 5040-SX2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers