Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Read before use
Læs før brug
Bitte zuerst lesen
Lire avant usage
Léase antes de usar
使用する前に読んでください
FireCube fire pit H 45 x W 45 x D 45 cm
UK
DK
DE
FR
ES
JP

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FireCube and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eva Solo FireCube

  • Page 1 Read before use Læs før brug Bitte zuerst lesen Lire avant usage Léase antes de usar 使用する前に読んでください FireCube fire pit H 45 x W 45 x D 45 cm...
  • Page 3 Instructions for use Brugsvejledning Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Manual 使用説明書...
  • Page 4 Fire lighting When lighting a fire in your FireCube, take care to use dry, untreated wood and do not overfill it. Hardwoods like birch, beech, ash, elm and oak are all ideal to use as kindling.
  • Page 5 FireCube grill grid A grill grid can be purchased as an optional extra to convert your FireCube into a barbecue. Instructions for use Wait to place the grill grid on the fire pit until the embers are covered in a layer of grey ash or once the firewood has burnt down sufficiently.
  • Page 6 • Use only untreated wood as kindling. Do not overfill the fire pit. • Always empty ashes out of the fire pit before storage. • The FireCube fire pit is approved for use in the original design as supplied by the manufacturer. Any modification of the fire pit could be lethal.
  • Page 7 This Warranty is against corrosion rust-through on condition that the fire pit has been operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Eva Solo A/S may require reasonable proof of your date of purchase. You should therefore retain your receipt or sales invoice. Before returning the product, contact the retailer from which the product was purchased.
  • Page 8 Materialet FireCube er fremstillet i corten stål. Stålet er af kraftig kvalitet og tåler al vind og vejr. Stålet har i produktionen fået en behandling, der initierer den naturlige overfladekorrosion.
  • Page 9 FireCube grillrist Det er muligt at tilkøbe en grillrist til FireCube, som dermed også kan anvendes som grill. Anvendelse Placer først grillristen på ildstedet, når kullene er dækket af et gråt askelag, eller brændet er brændt...
  • Page 10 • Benyt kun ubehandlet træ som optændingsbrænde. Overfyld ikke ildstedet. • Tøm altid ildstedet for aske inden opbevaring. • FireCube ildsted er konstrueret og godkendt til brug, som den er leveret fra producenten. Enhver ændring af ildstedet kan være livsfarlig.
  • Page 11 Eva Solo A/S. Denne garanti gælder kun produkter, der er solgt i detailhandlen.
  • Page 12 Anleitung sorgfältig lesen, bevor Sie das Produkt benutzen. Das Material FireCube ist aus Cortenstahl gefertigt. Dieser Stahl ist von starker Qualität und hält Wind und Wetter stand. Während der Produktion hat der Stahl eine spezielle Behandlung erhalten, die eine natürliche Oberflächenkorrosion auslöst. Auf diese Weise wird ein Durchrosten des Produkts verhindert.
  • Page 13 Kontakt mit Salz, z. B. Streusalz, kommen, da Streusalz in Verbindung mit Wasser die Oberfläche beschädigen kann. FireCube Grillrost Passend zum FireCube ist ein Grillrost erhältlich, sodass der Gartenkamin zusätzlich als Grill verwendet werden kann. Anwendung Den Grillrost erst auf den Gartenkamin legen, wenn die Kohle mit einer grauen Ascheschicht bedeckt ist oder das Holz weit genug heruntergebrannt ist.
  • Page 14 • Als Anzündholz nur unbehandeltes Holz verwenden. Den Gartenkamin nicht überfüllen. • Den Gartenkamin vor dem Einlagern stets von Asche befreien. • Der FireCube Gartenkamin ist für die Verwendung in der vom Hersteller gelieferten Form ausgelegt und zugelassen. Am Gartenkamin vorgenommene Änderungen können lebensgefährlich sein.
  • Page 15 Erstattungsforderung bewilligt, wird Eva Solo A/S das Produkt kostenfrei ersetzen. Falls das Produkt zurückgeschickt werden muss, sind die Versandkosten im Voraus zu bezahlen. Eva Solo A/S sendet das Produkt an den Käufer zurück, wenn die Versandkosten im Voraus bezahlt oder Briefmarken beigelegt wurden.
  • Page 16 Matériau Le FireCube est fabriqué en acier Corten. L’acier est de grande qualité et peut résister au vent et aux intempéries. L’acier a été traité en production pour initier la corrosion naturelle de la surface. Cela garantit que le produit ne se corrode pas.
  • Page 17 Grille FireCube Une grille est disponible pour le FireCube qui peut donc également être utilisé comme un gril. Utilisation Placez la grille sur le brasero uniquement quand les charbons sont recouverts d’une couche de cendres grises ou quand le bois est suffisamment consumé.
  • Page 18 • Utilisez uniquement du bois non traité comme bois d’allumage. Ne pas trop remplir le brasero. • Videz toujours le brasero de ses cendres avant le remisage. • Le brasero FireCube est conçu et approuvé pour une utilisation telle que prévue par le fabricant. Toute modification apportée au brasero peut s’avérer dangereuse.
  • Page 19 Il convient donc d’enregistrer votre reçu d’achat ou votre facture. Avant de retourner le produit, contactez le détaillant où vous l’avez acheté. Si Eva Solo A/S confirme l’erreur et approuve votre demande, Eva Solo A/S remplacera le produit sans frais. Si le produit doit être retourné, les frais d’expédition doivent être payés à...
  • Page 20 Material del producto FireCube está hecha de acero corten. Este acero, que también se llama «acero ensacor», es un metal robusto y resistente a la intemperie. Durante el proceso de fabricación, el acero recibe un tratamiento superficial que pone en marcha la oxidación natural de la superficie.
  • Page 21 Rejilla de parrilla para FireCube Para usar la estructura FireCube como barbacoa puede adquirir aparte una parrilla. Instrucciones de uso Para usar la parrilla, espere hasta que las ascuas estén cubiertas por una capa gris de ceniza o a que la leña se haya quemado lo suficiente.
  • Page 22 • Utilice exclusivamente madera sin tratar para el fuego. No llene demasiado la estructura. • Retire siempre las cenizas antes de guardar la estructura para hogueras. • La estructura para hogueras FireCube ha sido aprobada por el fabricante para ser utilizada con el diseño original. Modificar la estructura podría ser muy peligroso.
  • Page 23 Por tanto, conserve el recibo o la factura. Antes de devolver el producto, póngase en contacto con la tienda en la que lo adquirió. Si Eva Solo A/S confirma el fallo y acepta la reclamación, sustituirá el producto gratuitamente. Si tiene que devolver el producto, deberá...
  • Page 24 FireCubeファイアピット使用説明書 本使用説明書には重要な指示や注意事項が記載されています。一般に、安全でな い、または無謀な焚火(特に本ファイアピットの不適切な使用など)は、人身傷害 や物的損害につながる恐れがあります。ご使用の前に本使用説明書の記載事項をす べてよくお読みください。 製品の素材 FireCubeはコルテン鋼製です。コルテン鋼は耐候性スチールとも呼ばれ、どのよ うな天候でも使用できる丈夫な金属です。製造工程の一環として、この材料には表 面の自然な酸化を促す表面加工が施されています。このため腐食が深部に到達して 錆穴ができることがありません。ファイアピットは自然な金褐色になり、この酸化 被膜の色が風雨や使用によってさらに魅力的な風合いに変化していきます。この「 エイジング」によって色や表面の模様も生じ、特に使用中の高温の影響で進行しま す。酸化被膜は非常に耐久性が高く、他の錆のように色移りしません。ただし多少 の色移りや流れが生じる場合もあります。 準備 FireCubeの梱包を解き、固くて安定した燃えない物(石など)の上に立てます。 ファイアピットの放射熱も変色の原因となるため、生垣、樹木、フェンス、パラソ ル、レンガなど、燃えやすい物からは安全な距離を維持してください。 キューブはまっすぐにも傾けても置くことができます。これは見た目が個性的であ るだけでなく、風を防ぐ意味で実用的です。 また、着火段階で粒子の放出を抑えるため、ファイアピットの上から点火するよう 注意してください。これにより最短時間で最高温度に達し、高温での完全な燃焼が 得られます。まずファイアピットの底に2本の薪を置き、空気が通る隙間を作りな がら焚き付けを重ねます。一番上に点火し、ろうそくのように上から下へ燃えるよ うにします。炎の勢いがつくまでは、小さな薪や焚き付けを使用してください。燃 やすものが大きすぎたり、薪が多すぎたりすると、空気の流れが阻害され、火が消 えることがあります。薪を追加するときは、火の上に投げ入れるのではなく、ファ イアピットから火花が飛び散らないように慎重に置きます。 点火 ファイアピットに点火するときは、乾燥した未加工の木を使用し、木を入れすぎな いようにします。カバ、ブナ、セイヨウトネリコ、ニレ、カシなどの硬材はすべて 焚き付けに最適です。ファイアピットの中央に、キャンプファイアのように焚き付 けを交差させながら積み上げます。必要であれば新聞紙を火口として使用するか、 着火材を少し薪の中心に置いて着火を促進します。...
  • Page 25 クリーニングとメンテナンス 焚火の後の灰は、お住まいの自治体の規則に従い、可燃ごみ、草木ごみなどに分類 して廃棄するか、ご家庭で堆肥の材料や肥料としてお使いください。燃えさしが他 のごみやごみ袋に燃え移ることがないよう、灰は焚火の後、必ず24~48時間冷却 してからごみの回収に出します。ファイアピットから灰を出し、掃除する前に、灰 が冷えていることを確認してください。ファイアピットは、必要に応じて、お湯と 柔らかいブラシやスポンジで洗浄します。洗浄後は拭いてください。 スチールを常に湿気にさらすことはお避けください。ファイアピットは濡れた状態 と乾燥した状態を繰り返すことを想定して設計されており、通常、庭に置いたとき はその条件が満たされます。酸化被膜が形成されれば、耐候性スチールのメンテナ ンスはほとんど不要です。ただし、年に1、2回、表面をクリーニングすることを お勧めします。洗剤の使用はお勧めしません。通常、ブラシで表面の汚れをこすり 落とすだけで十分です。塩素系の洗剤は決して使用しないでください。洗剤を使用 する場合は、鉄分を含まないことを確認し、ステンレススチール以外の道具(スク レイパー、やすりなど)、鉄を材料とするたわし、ステンレススチールウール以外 の研磨パッドでは表面をこすらないでください。油脂の汚れは有機洗剤で除去しま す。洗剤を使用した後は完全にすすぎます。耐候性スチールの製品は、塩分と直接 触れさせないでください。たとえば道路の凍結防止剤と水によりスチールの表面が 腐食します。 FireCubeグリルグリッド 別売のグリルグリッドを加えれば、FireCubeをバーベキューセットとしてもお使 いいただけます。 使用説明 グリルグリッドは、燃えさしが灰の層で覆われるか、薪が十分に燃え終わってから ファイアピットに 載せます。グリルグリッドがぐらつかないことを確認してから 料理を始めます。グリルグリッドは熱くなりますので、使用中、使用後は、グリル 用の手袋を常に着用してください。 クリーニングとメンテナンス グリルグリッドが完全に冷めたことを確認してからクリーニングを始めます。グ リルグリッドはお湯と中性洗剤で洗います。その後、きれいな水ですすぎ、水分 を拭き取ります。美しい見た目を維持し、錆を防ぐには、グリルグリッドを隅々ま で洗浄する必要があります。ご使用後、ブラスワイヤーのグリルブラシでのクリ ーニングをお勧めします。鋭利な道具や研磨剤を使用するとグリッドの表面が傷 付きます。...
  • Page 26 • 強風の中での使用はお避けください。風が火に酸素を供給し、過熱の危険を引 き起こしたり、ファイアピットから火花が飛び散ったりする恐れがあります。 • ライター燃料など可燃性の液体を熱いファイアピットの上に決して注がないでく ださい。点火用の液体燃料を使用しないでください。ガソリンや 揮発油を点火 や再着火に使用せず、EN 1860-3に適合した着火材のみ使用してください。 • ファイアピットを使用する、または近くに立つときは、軽量でゆったりとした可 燃性の衣服(化学繊維)を着用しないでください。 • ファイアピットを人のいない場所に放置しないでください。 • お子様やペットをファイアピットに近づけないでください。 • お子様による使用を禁じます。 • 使用中のファイアピットは非常に高温になります。熱い間は動かそうとせず、温 度が下がってから動かしてください。 • 燃えさしがなくなり、ファイアピット自体が完全に冷めるまでファイアピットを 空にしないでください。 • 使用中のファイアピットに水をかけないでください。温度の急激な低下により本 体が割れる場合があります。 • ファイアピット内に薪を追加する、または薪を動かすには、長い柄のある耐熱性 の道具を 使用してください。 • 焚き付けには未加工の木材のみ使用し、多く入れすぎないでください。 • ファイアピットを保管する際は、灰をすべて取り出してください。 • FireCubeファイアピットはメーカーが提供したままの状態での使用が承認さ れています。ファイアピットに改造を加えると 生命の危険が生じる場合があり ます。...
  • Page 27 保証 本保証は、印刷された付属説明書に従ってファイアピットを使用した場合に限り、 腐食による錆穴に対して有効です。Eva Solo A/Sは購入日の妥当な証明を求める 場合がありますので、レシートまたは納品書の保存をお勧めします。返品の前に、 製品を購入した小売店にお問い合わせください。Eva Solo A/Sは欠陥を確認し、 申請を承認した上で、製品を無料で交換いたします。製品の返送が必要な場合、送 料は事前にお支払いいただく必要があります。Eva Solo A/Sは購入者に製品を返 送する際の送料を負担します。本限定保証は、事故、誤用、酷使、改造、不正な使 用、破壊行為、不適切な設置/メンテナンス/修理、通常の日常的なメンテナンスの 欠如による故障や動作の不具合には適用されません。雹、ハリケーン、地震、竜巻 などの厳しい気象条件による劣化や損傷、化学薬品そのものや大気中の化学薬品へ の暴露による変色は、本限定保証の対象となりません。ここに記述されている以外 の明示的な保証は提供されず、商品性および適合性を含め、すべての適用されうる 黙示的な保証は、明示的に書面化された本限定保証の保証期間に限られます。 Eva Solo A/Sは、いかなる特別損害、間接損害、結果的損害に対して責任を否認 いたします。Eva Solo A/Sは、その器具の販売、設置、使用、撤去、返品、交換 に関連して、一切の人や会社が義務や責任を引き受けることを許可しません。ま た、そのような代理はEva Solo A/Sに拘束力を持ちません。本保証は小売店で販 売される製品にのみ適用されます。 Eva Solo A/S Måløv Teknikerby 18-20 2760 Måløv Denmark Telephone: +45 36 73 20 60 www.evasolo.com...
  • Page 28 www.evasolo.com...

This manual is also suitable for:

571144