Do you have a question about the M938 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Basilico M938
Page 1
PORTABLE INDUCTION HOB Item No: M938/639950 Instructions for Use v001: 03/07/24 Please read and retain these instructions for future reference ENGLISH INSTRUCTIONS Power Details: Voltage details: 220-240V Frequency details: 50Hz-60Hz Wattage details: 2000W Please read this instruction manual thoroughly before starting and ensure you are familiar with the operation of your new product description here.
Page 2
Attention: To avoid the risk of injury or electric shock, please note: Do not touch the device or power outlet with wet hands. Do not connect this device to the same power outlet as other devices. The device must be connected to a suitable outlet. Do not pull the device to the power cable.
Page 3
CHOOSING THE RIGHT COOKWARE FOR THE INDUCTION HOTPLATE • Only use Cookware with a suitable induction plate base. These will have the sensing symbol on the bottom of the base. • Cookware made of the following materials are not compatible: pure stainless steel, aluminum or copper with non- magnetic bases, glass, wood, porcelain, ceramic and clay pots.
• DO NOT LEAVE UNATTENDED. • ALWAYS SWITCH OFF AFTER COOKING OR IF YOU HAVE TO LEAVE THE ROOM. • THE USE OF OVEN GLOVES IS RECOMMENDED WHEN HANDLING HOT FOOD OR HOT APPLIANCES. • ALLOW TO COOL BEFORE CARRYING OR PLACING IN STORAGE. •...
GERMAN INSTRUCTIONS Leistungsdetails: Spannungsdetails: 220-240V Frequenzdetails: 50Hz-60Hz Leistungsdetails: 2000W Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie beginnen, und stellen Sie sicher, dass Sie mit der Funktionsweise Ihrer neuen Produktbeschreibung vertraut sind. VORSICHT! DIE AUSSENFLÄCHEN DIESES ELEKTROGERÄTS WERDEN BEI NORMALEM GEBRAUCH HEISS.
Page 6
Aufmerksamkeit: Um die Gefahr von Verletzungen oder Stromschlägen zu vermeiden, beachten Sie bitte: Berühren Sie das Gerät oder die Steckdose nicht mit nassen Händen. Schließen Sie dieses Gerät nicht an dieselbe Steckdose wie andere Geräte an. Das Gerät muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden. Ziehen Sie das Gerät nicht and as Netzkabel.
Page 7
DAS RICHTIGE KOCHGESCHIRR FÜR DIE INDUKTIONSKOCHPLATTE AUSWÄHLEN • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit geeignetem Induktionsplattenboden. Diese haben das Sensorsymbol auf der Unterseite des Sockels. • Kochgeschirr aus folgenden Materialien ist nicht kompatibel: reiner Edelstahl, Aluminium oder Kupfer mit nichtmagnetischem Boden, Glas-, Holz-, Porzellan-, Keramik- und Tontöpfe. •...
Page 8
• LASSEN SIE DEN ARTIKEL GRÜNDLICH ABKÜHLEN, BEVOR SIE TEILE AN- ODER ABNEHMEN. – FÜR ÖFEN / HEIZUNGEN / WASSERBOILER / ALLE ARTIKEL MIT HEIZELEMENTEN. • STELLEN SIE DIESEN ARTIKEL NICHT DIREKT UNTER EINE STECKDOSE. (Für Heizungen und Öfen und Luftentfeuchter) •...
FRENCH INSTRUCTIONS Détails de l'alimentation : Détails de la tension : 220-240V Détails de la fréquence : 50 Hz-60 Hz Détails de la puissance: 2000W Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant de commencer et assurez-vous de bien connaître le fonctionnement de votre nouvelle description de produit ici.
Page 10
Attention: Pour éviter tout risque de blessure ou d'électrocution, veuillez notes : Ne touchez pas l'appareil ou la prise de courant avec les mains mouillées. Ne connectez pas cet appareil à la même prise de courant que d'autres appareils. L'appareil doit être connecté à une prise appropriée. Ne tirez pas l'appareil sur le câble d'alimentation.
Page 11
CHOISIR LA BONNE BATTERIE DE CUISINE POUR LA PLAQUE À INDUCTION • N'utilisez que des ustensiles de cuisine avec une base de plaque à induction appropriée. Ceux-ci auront le symbole de détection au bas de la base. • Les ustensiles de cuisine fabriqués dans les matériaux suivants ne sont pas compatibles: acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre avec bases non magnétiques, verre, bois, porcelaine, céramique et pots en argile.
Page 12
• POUR VOUS PROTÉGER CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PLONGEZ PAS LE CÂBLE D'ALIMENTATION, L'ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR OU L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. • DÉBRANCHEZ-LE DE LA PRISE LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ ET AVANT DE LE NETTOYER. • N'UTILISEZ AUCUN APPAREIL AVEC UN CÂBLE D'ALIMENTATION OU UN ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR ENDOMMAGÉ OU APRÈS UN DYSFONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL OU A ÉTÉ...
Page 13
CZECH INSTRUCTIONS Podrobnosti o napájení: Podrobnosti o napětí: 220-240V Podrobnosti o frekvenci: 50Hz-60Hz Podrobnosti o příkonu: 2000W Než začnete, přečtěte si prosím důkladně tento návod k použití a ujistěte se, že jste obeznámeni s provozem popisu vašeho nového produktu zde. OPATRNOST! VNĚJŠÍ...
Page 14
Pozornost: Abyste předešli riziku zranění nebo úrazu elektrickým proudem, mějte na paměti: Nedotýkejte se zařízení ani elektrické zásuvky mokrýma rukama. Nepřipojujte toto zařízení ke stejné elektrické zásuvce jako jiná zařízení. Zařízení musí být připojeno k vhodné zásuvce. Netahejte zařízení za napájecí kabel. Během procesu vaření...
Page 15
VÝBĚR SPRÁVNÉHO NÁDOBÍ PRO INDUKČNÍ VARNOU DESKU • Používejte pouze nádobí s vhodným dnem indukční desky. Ty budou mít na spodní straně základny symbol snímání. • Nádobí vyrobené z následujících materiálů není kompatibilní: čistá nerezová ocel, hliník nebo měď s nemagnetickým dnem, sklo, dřevo, porcelán, keramické...
Page 16
• NENECHÁVEJTE BEZ DOZORU. • PO VAŘENÍ NEBO POKUD MUSÍTE OPUSTIT MÍSTNOST, VŽDY VYPNĚTE. • PŘI MANIPULACI S HORKÝMI POTRAVINAMI NEBO HORKÝMI SPOTŘEBIČI SE DOPORUČUJE POUŽÍVAT CHŇAPKY. • PŘED PŘENÁŠENÍM NEBO SKLADOVÁNÍM NECHTE VYCHLADNOUT. • JAKÉKOLI OPRAVY MUSÍ PROVÁDĚT KVALIFIKOVANÝ ELEKTRIKÁŘ NEBO ELEKTROTECHNICKÝ SERVIS. ZAPOJENÍ...
Page 17
SLOVAK INSTRUCTIONS Podrobnosti o napájaní: Podrobnosti o napätí: 220-240V Podrobnosti o frekvencii: 50Hz-60Hz Podrobnosti o príkone: 2000W Pred začatím si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa, že ste oboznámení s fungovaním nového popisu produktu tu. OPATRNOSŤ! VONKAJŠIE POVRCHY TOHTO ELEKTRICKÉHO SPOTREBIČA SA PRI BEŽNOM POUŽÍVANÍ...
Page 18
Pozornosť: Aby ste predišli riziku zranenia alebo úrazu elektrickým prúdom, vezmite prosím na vedomie: Nedotýkajte sa zariadenia alebo elektrickej zásuvky mokrými rukami. Toto zariadenie nepripájajte k rovnakej elektrickej zásuvke ako iné zariadenia. Zariadenie musí byť pripojené k vhodnej zásuvke. Neťahajte zariadenie k napájaciemu káblu. Počas procesu varenia nepremiestňujte indukčný...
Page 19
VÝBER SPRÁVNEHO RIADU PRE INDUKČNÚ VARNÚ PLATŇU • Riad používajte iba s vhodnou základňou indukčnej dosky. Tieto budú mať snímací symbol na spodnej časti základne. • Riad vyrobený z nasledujúcich materiálov nie je kompatibilný: čistá nehrdzavejúca oceľ, hliník alebo meď s nemagnetickými základňami, sklo, drevo, porcelán, keramické...
Page 20
ZALOMENÝ ALEBO ULOŽENÝ SKRÚTENÝM SPÔSOBOM A ABY STE PRAVIDELNE KONTROLOVALI JEHO STAV. • NENECHÁVAJTE BEZ DOZORU. • VŽDY VYPNITE PO VARENÍ ALEBO AK MUSÍTE OPUSTIŤ MIESTNOSŤ. • PRI MANIPULÁCII S TEPLÝM JEDLOM ALEBO HORÚCIMI SPOTREBIČMI SA ODPORÚČA POUŽÍVAŤ RUKAVICE DO RÚRY. •...
Page 21
Distributed by / Verteilt durch / Distribué par. The Enterprise Department Ltd. 11 Bridge Street, Bishops Stortford Herts, UK, CM23 2JU Tel: 0330 331 0300 NI/EU: D.S.B. LD, 160 Bd. de Fourmies, 59100 Roubaix, France Tel: (+44) 1279 701269 DE/FR/CZ/SK: hergestellt für 3Pagen Sankt-Joeris-Strasse 16-28 52477 Alsdorf...
Need help?
Do you have a question about the M938 and is the answer not in the manual?
Questions and answers