EN: User Manual for RASCAL Bicycles ..................1 DE: Benutzerhandbuch für RASCAL Fahrräder ............... 10 CZ: Uživatelská příručka pro jízdní kola RASCAL ..............18 SK: Užívateľská príručka pre bicykle RASCAL ................ 26 FR: Manuel d’utilisation pour vélos enfants RASCAL............. 34 SLO: Uporabniški priročnik za kolesa RASCAL ...............
EN: User Manual for RASCAL Bicycles Thank you for purchasing a RASCAL bicycle. We hope your child will have fun riding it. Before the First Ride When you get your bike in a store, it is fully assembled and ready to be ridden. However, before the first ride, make sure that: ▼...
Page 4
WARNING! The user should be able to keep a balance when riding a bicycle. They should be fully in control of the directions and speed they are heading using the brake/pedal system. The size of the bicycle must fit the rider’s build. When riding on a road or trail (whether paved or unpaved or off-road) be aware that there could be obstacles in your way that could endanger your safety or damage the bicycle.
Page 5
Do not lubricate the brake jaws, brake levers or cable housing. The hubs on RASCAL bicycles do not require maintenance as they come with sealed bearings. To check the bearings are not worn spin the wheel freely in the air to see if the bearings are not worn out.
Page 6
However, do not shift when pedaling hard. Shift to a lower gear as you approach a climb. If you detect any problems with the grip shift or internal gear hub, contact the RASCAL Bikes service centre. Any damage to the internal gear hub as a result of improper servicing or misuse, may result in a loss of your warranty rights.
Page 7
Avoid pulling the brake lever when the wheel is removed, and a spacer is not installed. CAUTION: Always check the brakes before riding. If you are in any doubt, contact your RASCAL dealer or RASCAL Bikes service centre.
Page 8
If you are in any doubt, contact your RASCAL dealer or RASCAL Bikes service centre. Suspension Fork Your RASCAL Wild or RASCAL Rebel is fitted with a suspension air fork. It can be set for the rider’s weight by adjusting the air pressure. Other settings include Lockout and Preload (Air Valve).
Riding in Reduced Visibility: Your RASCAL bicycle comes with a set of reflectors. Keep the reflectors on the bicycle and make sure they are clean. They are crucial for good visibility and overall safety. If you ride in dull or dark conditions, we strongly recommend using a set of reliable battery-powered lights.
Page 10
Lifetime of a RASCAL Bicycle The lifetime of a RASCAL bicycle has a limited lifetime which should not be confused with the warranty period. Beyond the warranty period, the lifetime of a RASCAL bicycle, its components...
Page 11
We recommend taking these checks annually, doing regular maintenance and taking the bicycle to the RASCAL Bike service centre. These safety checks are important to prevent accidents and injuries, and they help to extend the lifetime of the RASCAL bicycle and its components.
DE: Benutzerhandbuch für RASCAL Fahrräder Wir danken dir für den Kauf eines RASCAL Fahrrads und wünschen viel Spaß und Freude am Fahren! Vor der ersten Fahrt Wenn du das Fahrrad bei einem autorisierten Händler gekauft hast, sollte es bereits montiert und fahrbereit sein. Vergewissere dich jedoch vor deiner ersten Fahrt, dass: ▼...
Page 13
WARNUNG! Der Benutzer muss in der Lage sein, das Gleichgewicht auf dem Fahrrad zu halten und die Fahrtrichtung und -geschwindigkeit mithilfe des Brems-/Pedalsystems zu kontrollieren. Die Größe des Fahrrads muss der Statur des Benutzers angepasst sein. ! Denk daran, dass es auf jeder Straße oder jedem Weg (egal ob gepflastert, ungepflastert oder im Gelände) Unebenheiten geben kann, die die Sicherheit gefährden oder das Fahrrad beschädigen können.
Page 14
Sprünge, das Fahren auf Rampen oder in extrem schwierigem Gelände können das Fahrrad beschädigen oder zu schweren Verletzungen führen. Wenn du dich entschließt, Teile auszutauschen, raten wir kompatible Komponenten zu verwenden und die Empfehlungen des Herstellers zu befolgen. Wenn du nicht über ausreichende Erfahrung oder Werkzeuge verfügst, wende dich an deinen Händler.
Page 15
Fahrrad steht. Schalte rechtzeitig vor dem Aufstieg in einen niedrigeren Gang. Bei Problemen mit der Schaltung und dem Planetengetriebe wende dich bitte immer an eine auf RASCAL Bikes spezialisierte Servicestelle. Wenn das Planetengetriebe durch unsachgemäße Wartung oder unvorsichtigen Gebrauch beschädigt wird, erlischt die Garantie.
Page 16
a. V-Bremsen Um die V-Bremsen zu lösen (z. B. wenn das Vorder- oder Hinterrad ausbauen musst), müssen Sie die gebogenen Bowdenzüge an den Bremsbacken gelöst werden. Drück die Bremsbacken zusammen und presse sie gegen die Felge. So hast du genug Spiel, um den Metallbowdenzug auszuhängen.
Page 17
Wende dich im Zweifelsfall an deinen RASCAL Händler oder eine qualifizierte Werkstatt. 8. Federgabel Dein RASCAL Wild oder RASCAL Rebel ist mit einer gefederten Luftgabel ausgestattet. Der Luftdruck wurde für das durchschnittliche Gewicht des Fahrers eingestellt. Auf der Oberseite siehst du zwei Einstellknöpfe - Lock-out und Pre-Load (Luftventil). Mit diesen kannst du die beste Einstellung für dein Kind und seine Fahrumgebung finden.*...
Page 18
▼ Seitenständer-Schrauben: max. 2Nm Fahren in der Dunkelheit Das RASCAL Bike wird mit einem kompletten Satz Reflektoren geliefert. Lass sie am Fahrrad und halte sie sauber; sie helfen den Kids, von anderen gesehen zu werden. Wenn ihr im Dunkeln unterwegs seid, empfehlen wir dringend, eine zuverlässige, batteriebetriebene Beleuchtung zu verwenden.
Page 19
Die Kosten für den Transport zum und vom Vertragshändler gehen zu Lasten des Käufers. RASCAL Bikes behält sich das Recht vor, zu entscheiden, ob das defekte Produkt repariert, kostenlos ersetzt oder dem Käufer der Preis des Produkts zurückerstattet wird.
CZ: Uživatelská příručka pro jízdní kola RASCAL Děkujeme Vám za zakoupení dětského kola RASCAL a přejeme Vám, ať si Vaše děti užijí spoustu zábavy a radosti z jízdy a zdravého pohybu! Nové kolo Pokud jste si koupili kolo v kamenné prodejně, mělo by již být smontováno a připraveno k jízdě.
Page 21
UPOZORNĚNÍ! Uživatel by měl být schopen na jízdním kole udržet rovnováhu a kontrolovat směr a rychlost jízdy pomocí brzdového systému / pedálů. Velikost kola musí odpovídat postavě uživatele. ! Nezapomínejte, že na jakékoliv cestě či stezce (ať už se zpevněným asfaltovým nebo nezpevněným či terénním povrchem) se mohou vyskytovat nerovnosti, které...
Page 22
Pokud se rozhodnete pro výměnu některého z dílů, doporučujeme použít Kompatibilní komponent a dodržovat doporučení výrobce. Pokud nemáte dostatečné zkušenosti nebo nářadí, poraďte se s prodejcem. Jakékoliv neodborné úpravy jízdního kola mohou způsobit vážná či smrtelná zranění. Příprava před jízdou ...
Page 23
Před stoupáním včas přeřaďte na nižší převodový stupeň. Při problémech s řazením a planetovou převodovkou vždy vyhledejte odborné servisní středisko RASCAL Bikes. V případě poškození planetové převodovky neodborným servisním zásahem nebo nešetrným používáním, dojde ke ztrátě záruky.
Page 24
Chcete-li odpojit V-brzdy (například pokud potřebujete sundat zadní kolo), je třeba uvolnit zakřivené kovové vodiče bowdenů na brzdové čelisti. Stiskněte brzdové čelisti a přimáčkněte brzdové špalky k ráfku. Tím získáte dostatečnou vůli k vysazení kovového vodiče bowdenu. Pokud není vůle dostatečná, povolte lanko pomocí nastavovacího dutého šroubu s kolečkem na řídítkách.
Page 25
č. 5 (není součástí balení). Uvolněte šroub sedlové objímky a nastavte výšku sedlové trubky. a. U kol od vel. RASCAL 14 musí jezdec dosáhnout ze sedla na zem špičkami obou nohou, přičemž je koleno propnuté. Nastavení sedla do jiné než doporučené výšky v bodech a. a b. může vést ke zranění v důsledku pádu nebo k bolestem při jízdě.
Page 26
(viz Omezení záruky) Jízda ve tmě Kolo RASCAL se dodává s kompletní sadou odrazek. Mějte je na kole a udržujte je v čistotě; pomohou vašemu dítěti, aby ho ostatní viděli. Pokud budete s dítětem jezdit za šera nebo tmy, důrazně...
Page 27
Společnost RASCAL Bikes není v žádném případě zodpovědná za ztráty, škody nebo jiné náklady vzniklé v souvislosti s používáním jejich výrobků. Odpovědnost společnosti RASCAL Bikes je výslovně omezena na výměnu zboží či na kompenzaci částky rovnající se kupní ceně výrobku, která spadá do těchto záručních podmínek nebo na základě rozhodnutí...
SK: Užívateľská príručka pre bicykle RASCAL Ďakujeme Vám za zakúpenie detského bicykla RASCAL a prajeme Vám, nech si Vaše deti užijú veľa zábavy a radosti z jazdy a zdravého pohybu! Nový bicykel Pokiaľ ste si kúpili bicykel v kamennej predajni, mal by už byť zmontovaný a pripravený na jazdu.
Page 29
UPOZORNENIE! Užívateľ by mal byť schopný na bicykli udržať rovnováhu a kontrolovať smer a rýchlosť jazdy. pomocou brzdového systému / pedálov. Veľkosť bicykla musí zodpovedať postave užívateľa. ! Nezabúdajte, že na akejkoľvek ceste alebo chodníku (či už so spevneným asfaltovým alebo nespevneným či terénnym povrchom) sa môžu vyskytovať...
Page 30
Pokiaľ sa rozhodnete pre výmenu niektorého z dielov, odporúčame použiť Kompatibilný komponent a dodržiavať odporúčania výrobcu. Ak nemáte dostatočné skúsenosti alebo náradie, poraďte sa s predajcom. Akékoľvek neodborné úpravy bicykla môžu spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenia. Príprava pred jazdou Skontrolujte tlak v kolesách ...
Page 31
Pred stúpaním včas preraďte na nižší prevodový stupeň. Pri problémoch s radením a planétovou prevodovkou vždy vyhľadajte odborné servisné stredisko RASCAL Bikes. V prípade poškodenia planétovej prevodovky neodborným servisným zásahom alebo nešetrným používaním, dôjde k strate záruky. b. Radič...
Page 32
! Prílišné opotrebenie brzdového systému môže spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenia! V-brzdy Chcete odpojiť V-brzdy (napríklad ak potrebujete zložiť zadné koleso), je potrebné uvoľniť zakrivené kovové vodiče bowdenov na brzdovej čeľusti. Stlačte brzdové čeľuste a pritlačte brzdové gumičky k ráfiku. Tým získate dostatočnú vôľu na vysadenie kovového vodiča bowdenu. Pokiaľ...
Page 33
úpravu výšky potrebujete imbusový kľúč č. 5 (nie je súčasťou balenia). Uvoľnite skrutku sedlovej objímky a nastavte výšku sedlov a. Pri bicykloch od vel. RASCAL 14 musí jazdec dosiahnuť zo sedla na zem špičkami oboch nôh, pričom je koleno prepnuté.
Page 34
(viď Obmedzenie záruky) Jazda v tme a za šera Bicykel RASCAL sa dodáva s kompletnou sadou odraziek. Majte ich na bicykli a udržujte ich v čistote; pomôžu vášmu dieťaťu, aby ho ostatní videli. Pokiaľ budete s dieťaťom jazdiť za šera alebo tmy, dôrazne odporúčame používať...
Page 35
Životnosť bicykla Bicykle RASCAL a ich rámy majú svoju obmedzenú životnosť, ktorú nie je možné zamieňať so záručnou dobou. Záruka určuje dobu, počas ktorej spoločnosť RASCAL Bikes nahradí chybný výrobok, pokiaľ ho nebude možné opraviť. Neznamená to však, že životnosť bicykla je neobmedzená.
POUR DES INFORMATIONS PLUS DETAILLEES, MERCI DE CONSULTER Le manuel de réglage du vélo Utilisation du vélo pour enfant RASCAL Les vélos pour enfant RASCAL (hormis RASCAL Wild et RASCAL Rebel) ne sont pas destinés aux sauts, aux acrobaties, aux parcours techniquement difficiles et autres utilisations extrêmes.
Page 37
Les vélos pour enfant RASCAL sont destinés avant tout à une utilisation courante dans un environnement sécurisé ou sur des chemins adaptés. Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du vélo RASCAL. Une utilisation du vélo RASCAL contraire aux préconisations d’utilisation peut conduire à...
Page 38
éclairage, sonnette, etc.) lorsque vous roulez sur la voie publique. Nous vous recommandons de vous familiariser avec la réglementation locale ou de consulter votre revendeur. Conseils et recommandations Portez toujours un casque de vélo conforme aux normes de sécurité homologuées. En France, le port du casque est obligatoire jusqu’à...
Page 39
Si vous rencontrez des problèmes avec le changement du rapport de vitesse et le moyeu, contactez toujours le centre de dépannage RASCAL Bikes par le biais d’un revendeur ou le service client sur www.rascal-bikes.com. Tout endommagement du moyeu consécutif à une intervention incompétente ou une utilisation inappropriée, entraîne la perte de la garantie.
Page 40
endommagement consécutif à une intervention incompétente ou une utilisation inappropriée, entraîne la perte de la garantie. 5. Jeu de direction et potence Même si les roulements du jeu de direction ne tournent pas autant que les autres roulements sur le vélo, ils font partie des pièces majeures permettant une conduite précise du vélo. Un jeu de direction desserré...
Page 41
Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur RASCAL ou un service agréé RASCAL Bikes. 8. Fourche à suspension Votre vélo RASCAL Bike Wild ou RASCAL Bike Rebel est équipé d’une fourche à suspension à air. La pression d’air doit être réglée de manière à ce qu’elle réponde au poids moyen d’un cycliste.
▼ Vis du support : max. 2Nm Utilisation la nuit Les vélos RASCAL sont livrés avec un kit complet de réflecteurs. Fixez -les sur le vélo et gardez- les propres ; ils sont nécessaires pour que votre enfant soit bien visible par les autres. Si vous faites du vélo avec votre enfant à...
Page 43
Durée de vie du vélo Les vélos RASCAL et leurs cadres ont leur durée de vie limitée qui ne peut pas être confondue avec la durée de garantie. La garantie désigne la durée pendant laquelle la société RASCAL Bikes remplace un produit non réparable.
Page 44
écailles de peinture ou d’autres problèmes consécutifs à une mauvaise utilisation. Il s’agit de contrôles de sécurité importants pour prévenir des accidents, des blessures du cycliste et la réduction de la durée de vie des vélos RASCAL ou de leurs cadres.
Ne prekoračite največje obremenitve vašega kolesa RASCAL. Nepravilna uporaba koles RASCAL, ki je v nasprotju z namenom uporabe, lahko povzroči izgubo garancijskih pravic. Največja dovoljena obremenitev kolesa RASCAL: RASCAL 14, RASCAL 16: 35kg...
Page 46
OPOZORILO! Uporabnik mora biti sposoben vzdrževati ravnotežje na kolesu ter nadzorovati smer in hitrost vožnje. z uporabo zavornega sistema / pedal. Velikost kolesa mora biti primerna uporabnikovi telesni zgradbi. ! Ne pozabite, da na vsaki cesti ali poti (asfaltirani ali neasfaltirani površini ali terenu) so lahko neravne površine, ki lahko ogrozijo vašo varnost ali poškodujejo kolo.
Page 47
Ne mažite zavornih rok, zavornih ročic in boudnov. Pesta koles RASCAL Bikes imajo zatesnjene ležaje, ki ne zahtevajo vzdrževanja. Vendar je zaželjeno redno vrteti kolesa v zraku, da preverite, ali se prosto vrtijo.
Page 48
Če odkrijete kakršne koli težave z ročajem ali notranjim pestom menjalnika, se obrnite na servisni centre, ki ga je odobril RASCAL Bikes. Kakršna koli poškodba notranjega pesta zobnika, ki je posledica nepravilnega servisiranja ali napačne uporabe, lahko povzroči izgubo garancijskih pravic.
Page 49
5) Potisnite kolo naprej, se sprosti jermen z zobnika 6) Odmaknite jermen in izvlecite kolo. Za nadaljnje informacije in nasvete glejte navodila Gates Carbon Drive https://blog.gatescarbondrive.com/2014/05/20/carbon-drive-university-removing-the-rear- wheel-of-a-belt-drive-bike-with-an-internally-geared-hub/ Če ste v kakršnih koli dvomih, se obrnite na prodajalca RASCAL ali pooblaščeni servisni centre RASCAL Bikes.
Page 50
8. Vzmetne vilice Vaše kolo RASCAL Bike Wild ali RASCAL Bike Rebel je opremljeno z vilicami Suspension Air. Imajo nastavljen zračni tlak, ki ustreza povprečni teži kolesarja. Na vrhu boste videli dva nastavitvena gumba – zaklepanje in pred obremenitev (zračni ventil). Z njimi lahko poiščete najboljšo nastavitev za svojega otroka in okolje za vožnjo.*...
Page 51
- niso zajete škode, ki jih povzroči običajna obraba, trki ali napačna uporaba izdelkov (vključno z uporabo kolesa RASCAL preko okvirja, opisanega v »Predvideni uporabi kolesa RASCAL«). V primeru napake okvirja, ki je v skladu z garancijskimi pogoji, bo RASCAL Bikes stranki...
Page 52
RASCAL Bikes si pridržuje pravico določiti, ali bo pokvarjen izdelek popravljen, brezplačno zamenjan ali vrnjen kupcu. V primeru napake na okvirju, ki je v skladu z garancijskimi pogoji, bo RASCAL Bikes stranki zagotovil nov okvir enake ali višje vrednosti. Ni nujno, da je nov okvir enak kupljenemu modelu.
EN: User Manual for RASCAL Balance Bikes Thank you for purchasing a RASCAL balance bike. We hope your child will have fun riding it. Before the First Ride When you get your bike in a store, it is fully assembled and ready to be ridden. However, before the first ride, make sure that: ▼...
Page 55
Maximum Load of the RASCAL Bance Bikes: RASCAL Punk: 30kg RASCAL Trunk: 25kg All RASCAL balance bikes meet the standards of EN-71. Basic Maintenance and Use Remember that regular maintenance is key to keeping your bike in perfect condition. Cleaning It is much easier to detect any defects, worn/loose parts, or any frame damage on a clean bike.
Riding in Reduced Visibility: Your RASCAL Balance Bike comes with a full set of reflectors. Keep the reflectors on the bike and make sure they are clean. They are crucial for good visibility and overall safety. If you ride in dull or dark conditions, we strongly recommend using a set of reliable battery-powered lights.
Page 57
Company RASCAL Bikes is not responsible for any losses, damages or other costs connected with the use of their products. The liability of RASCAL Bikes is expressly limited to the replacement of parts or goods, or compensation of an amount equal to the purchase price of such goods or parts.
DE: Benutzerhandbuch für RASCAL Laufräder Wir danken Ihnen für den Kauf eines RASCAL Kinderfahrrads und wünschen viel Spaß und Freude am Fahren! Vor der ersten Fahrt Wenn Sie Ihr Fahrrad bei einem autorisierten Händler gekauft haben, sollte es bereits montiert und fahrbereit sein. Vergewissern Sie sich jedoch vor Ihrer ersten Fahrt, dass: ▼...
Page 59
ACHTUNG: Lagern Sie Ihr RASCAL Trunk nicht in feuchter Umgebung und trocknen Sie es nach Fahrten im Regen ab! WARNUNG Die Ausübung des Radsports birgt das Risiko potenziell schwerer Verletzungen, die im Falle eines Unfalls zum Tod des Benutzers führen können. Als Elternteil, Erziehungsberechtigter oder Vormund des Kindes tragen Sie die volle Verantwortung für die Aktivitäten und die...
Page 60
▼ Bremsseilklemmschraube: 3-4Nm Fahren in der Dunkelheit Ihr RASCAL Bike wird mit einem kompletten Satz Reflektoren geliefert. Lassen Sie sie am Fahrrad und halten Sie sie sauber; sie helfen Ihrem Kind, von anderen gesehen zu werden. Wenn Sie und Ihr Kind im Dunkeln unterwegs sind, empfehlen wir Ihnen dringend, eine zuverlässige,...
Page 61
Bikes- Händler verkauft und montiert/geprüft wurden. Die obigen Garantiebedingungen ersetzen alle anderen ausdrücklichen Garantien, sofern hier nicht anders angegeben. RASCAL bikes haftet in keinem Fall für Verluste, Schäden oder sonstige Kosten, die im Zusammenhang mit der Verwendung seiner Produkte entstehen. Die Haftung von RASCAL bikes beschränkt sich ausdrücklich auf den Ersatz von Waren, die unter die...
CZ: Uživatelská příručka pro odrážedla RASCAL Děkujeme Vám za zakoupení dětského odrážedla RASCAL a přejeme Vám, ať si Vaše děti užijí spoustu zábavy a radosti z jízdy a zdravého pohybu! Nové odrážedlo Pokud jste si koupili odrážedlo v kamenné prodejně, mělo by již být smontováno a připraveno k jízdě.
Page 63
RASCAL Punk: 30kg RASCAL Trunk: 25kg Všechna odrážedla RASCAL Bikes splňují normu EN-71 VAROVÁNÍ Připomínáme vám, že používání jízdního kola s sebou nese rizika, která nelze předvídat ani se jim vyhnout a za která je odpovědný výhradně uživatel. Jako rodič, opatrovník nebo poručník dítěte jste plně...
že za mokra je snížená viditelnost. 3. Sedlo a sedlová trubka U každého kola i odrážedla RASCAL Bikes je možné libovolně upravovat výšku sedla. Pro úpravu výšky potřebujete imbusový klíč č. 5 (není součástí balení). Uvolněte šroub sedlové objímky a nastavte výšku sedlové...
Page 65
či smrtelná zranění. Jízda ve tmě Odrážedlo RASCAL se dodává s kompletní sadou odrazek. Mějte je na kole a udržujte je v čistotě; pomohou vašemu dítěti, aby ho ostatní viděli. Pokud budete s dítětem jezdit za šera nebo tmy, důrazně doporučujeme používat sadu spolehlivých světel. Důrazně také...
Page 66
Odpovědnost společnosti RASCAL Bikes je výslovně omezena na výměnu zboží či na kompenzaci částky rovnají cí se kupní ceně výrobku, která spadá do těchto záručních podmínek nebo na základě rozhodnutí...
SK: Užívateľská príručka pre odrážadlá RASCAL Ďakujeme Vám za zakúpenie detského bicykla RASCAL a prajeme Vám, nech si Vaše deti užijú veľa zábavy a radosti z jazdy a zdravého pohybu! Nové odrážadlo Pokiaľ ste si kúpili odrážadlo v kamennej predajni, malo by už byť zmontované a pripravené na jazdu.
Page 68
Maximálna nosnosť odrážadla RASCAL (celková hmotnosť): RASCAL Punk: 30 kg RASCAL Trunk: 25 kg Všetky odrážadla RASCAL Bikes splňujú normu EN-71 VAROVANIE Pripomíname vám, že používanie odrážadla so sebou nesie riziká, ktoré nemožno predvídať ani sa im vyhnúť a za ktoré je zodpovedný výhradne užívateľ. Ako rodič, opatrovník alebo poručník dieťaťa ste plne zodpovední...
Page 69
Pamätajte tiež na to, že za mokra je znížená viditeľnosť. 3. Sedlo a sedlovka Pri každom bicykli aj odrážadle RASCAL Bikes je možné ľubovoľne upravovať výšku sedla. Na úpravu výšky potrebujete imbusový kľúč č. 5 (nie je súčasťou balenia). Uvoľnite skrutku sedlovej objímky a nastavte výšku sedlovky.
Page 70
či smrteľné zranenia. Jazda v tme a za šera Odrážadlo RASCAL sa dodáva s kompletnou sadou odraziek. Majte ich na bicykli a udržujte ich v čistote; pomôžu vášmu dieťaťu, aby ho ostatní videli. Pokiaľ budete s dieťaťom jazdiť za šera alebo tmy, dôrazne odporúčame používať...
Page 71
RASCAL Bikes rozhodne vymeniť chybný rám, poskytne kupujúcemu nový rám rovnakej alebo vyššej hodnoty. Nový rám sa nemusí presne zhodovať s pôvodne zakúpeným modelom. Spoločnosť RASCAL Bikes nehradí náklady na prácu servisu pri výmene rámu, pokiaľ k výmene dôjde po uplynutí jedného roka od dátumu predaja.
FR : Manuel d’utilisation pour vélo d'équilibre RASCAL Nous vous remercions d’avoir acheté le vélo pour enfant RASCAL et souhaitons à votre enfant beaucoup de plaisir à pratiquer le vélo et bouger pour la santé ! Avant la première utilisation Si vous avez acheté...
Page 73
ATTENTIONE Racal Trunk : Ne pas stocker dans des conditions humides et sécher le vélo après l'avoir utilisé sous la pluie ! Capacité de charge maximale du vélo RASCAL : RASCAL Punk : 30kg RASCAL Trunk : 25kg vélo d'équilibre RASCAL répondent à la norme EN-71...
▼ Vis de fixation du câble de frein : 3-4Nm Utilisation la nuit Le vélo RASCAL est livré avec un kit complet de réflecteurs. Fixez-les sur le vélo et gardez-les propres ; ils sont nécessaires pour que votre enfant soit bien visible par les autres. Si vous faites du vélo avec votre enfant à...
Page 75
RASCAL Bikes. Conditions de réclamation Le service après-vente sera réalisé par la société RASCAL Bikes ou par un vendeur agréé. Le client est obligé de présenter un justificatif d’achat et le formulaire de réclamation rempli. Le prix de transport chez un vendeur agréé...
SLO: Uporabniški priročnik za ravnotežno kolo RASCAL Hvala za nakup RASCAL kolesa, zagotovo bo otroku prinesel veselje. Pred prvo vožnjo Če ste kupili kolo v trgovini, je sestavljeno in pripravljeno na vožnjo, pred prvo vožnjo pa kljub temu preverite: ▼ da so sedež, krmilo varno priviti ▼...
Page 77
!!! Pred vožnjo vedno preverite zavore. Če ste v kakršnih koli dvomih, se obrnite na prodajalca RASCAL ali pooblaščeni servisni center RASCAL Bikes. OPOZORILO OB SLABEM VREMNU Zavore ne delujejo tako učinkovito v mokrem vremenu kot v suhem. Tudi dobro vzdrževane zavore bodo zahtevale večji pritisk na ročico in daljšo razdaljo za zaustavitev.
Page 78
RASCAL Bikes. Ti pogoji in določila garancije RASCAL Bikes nadomeščajo vse prejšnje različice, razen če je v tem dokumentu navedeno drugače. RASCAL Bikes ni odgovoren za kakršne koli izgube, škodo ali druge stroške, ki nastanejo v zvezi z uporabo njihovih izdelkov. Odgovornost podjetja RASCAL Bikes je izrecno omejena na zamenjavo delov ali blaga ali nadomestilo v znesku, ki je enak nabavni ceni takega blaga ali delov.
Page 79
V primeru napake na okvirju, ki je v skladu z garancijskimi pogoji, bo RASCAL Bikes stranki zagotovil nov okvir enake ali višje vrednosti. Ni nujno, da je nov okvir enak kupljenemu modelu. RASCAL Bikes ne plača stroškov storitve pri zamenjavi okvirja, če se zamenjava izvede po enem letu od datuma nakupa.
Need help?
Do you have a question about the 14 and is the answer not in the manual?
Questions and answers