OMCN 360/BM Instructions For Use, Maintenance And Spare Parts

Hydraulic equipment

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art. 360/BM
APPARECCHIATURA IDRAULICA
MANUALE D'USO MANUTENZIONE E RICAMBI
ITALIANO
Art. 360/BM
HYDRAULIC EQUIPMENT
INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE AND SPARE PARTS
ENGLISH
i

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 360/BM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OMCN 360/BM

  • Page 1 Art. 360/BM APPARECCHIATURA IDRAULICA MANUALE D'USO MANUTENZIONE E RICAMBI ITALIANO Art. 360/BM HYDRAULIC EQUIPMENT INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE AND SPARE PARTS ENGLISH...
  • Page 2 Pagina bianca per esigenze di impaginazione Blank page for layout purposes Page blanche pour exigences de mise en page Weiße Seite für Erfordernisse von Umbruch En blanco debido a la disposición de página...
  • Page 3: Table Of Contents

    16.5 Verifica periodica e registrazione interventi. . 20 8. FUNZIONAMENTO ....Questo manuale non può essere riprodotto, neanche parzialmente, senza l'autorizzazione scritta della OMCN S.p.A. Istruzioni originali L360BM-A01-ITA...
  • Page 4: Introduzione

    La OMCN S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose provocati da comportamenti e/o usi non corretti della apparecchio derivanti da errata comprensione della traduzione del presente manuale rispetto alla versione originale in lingua italiana.
  • Page 5: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 1.3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO L’ Art. 360/BM è un apparecchio idraulico progettato e L' Art. 360/BM è un cilindro spingente a semplice effetto realizzato per essere utilizzato secondo quanto indicato con ritorno a molla. nel paragrafo: "2. Destinazione d'uso" a pag. 4.
  • Page 6: Destinazione D'uso

    2.1 USI CONSENTITI La capacità di spinta è: 10 Ton Il cilindro spingente Art. 360/BM comandato a distanza, è stato progettato e fabbricato per effettuare operazioni di Gli usi non espressamente AVVERTENZA:...
  • Page 7: Norme Generali Di Sicurezza

    • È obbligatorio durante la fase di sollevamento utilizzare esclusivamente ricambi originali della accertarsi che il carico sia perpendicolare all’asse OMCN S.p.A. Il costruttore declina ogni e qualsiasi del cilindro, si muova in modo parallelo al movimento responsabilità per danni causati dall’utilizzo di ricambi dello stelo.
  • Page 8: Abbigliamento E Dispositivi Di Protezione Individuale

    • È vietato utilizzare accessori che non siano fornibili pezzo da lavorare e la testina di protezione dello stelo. dalla OMCN S.p.A. • È vietato staccare il tubo di collegamento pompa- • È vietato l'utilizzo del cilindro nei seguenti casi: cilindro quando questo è...
  • Page 9: Compatibilità Pompa-Cilindro

    350/A 357/D 358/A 358/B 358/C Art. 360/BM 5. CARATTERISTICHE TECNICHE In questo capitolo vengono descritte le caratteristiche tecniche e i dispositivi di sicurezza dell’apparecchiatura idraulica trattata nel presente Manuale, per semplificare la consultazione tutti i principali dati sono stato inseriti nella tabella qui di seguito riportata.
  • Page 10: Posizione Adesivi

    8. FUNZIONAMENTO Per azionare il cilindro è necessario allacciarlo ad una appropriata pompa OMCN S.p.A. "4. compatibilità pompa- cilindro" a pag. 7 . Prima di effettuare AVVERTENZA: l’allacciamento del cilindro alla pompa è...
  • Page 11: Modalità D'uso

    ITALIANO 8.1 MODALITÀ D'USO Tav. 4...
  • Page 12 Tav. 5 L360BM-A01-ITA...
  • Page 13: Manutenzione Ordinaria

    ITALIANO 9. MANUTENZIONE ORDINARIA Per garantire l'efficienza dell’apparecchio e per il suo corretto funzionamento è indispensabile attenersi alle istruzioni sotto riportate, effettuando la pulizia e la periodica manutenzione ordinaria. Le operazioni non indicate di seguito devono essere considerate di tipo straordinario e devono essere effettuate esclusivamente dal costruttore.
  • Page 14: Tabella Ricerca Guasti

    Se anche dopo aver messo in atto i possibili rimedi sopra indicati non si ottengono risultati apprezzabili, interpellare il servizio di assistenza tecnica della OMCN S.p.A. evitare interventi non mirati. In caso di acquisto di pezzi di ricambio richiedere esclusivamente ricambi originali. La lista dei ricambi è...
  • Page 15: Messa Fuori Servizio

    Effettuare una verifica generale dello stato di efficienza dell’apparecchio. 13. ACCESSORI A RICHIESTA OMCN S.p.A. fornisce a richiesta una serie di accessori Le specifiche istruzioni per l'uso in sicurezza adattabili ai modelli di macchina del presente manuale. dell'accessorio vengono fornite unitamente all'accessorio medesimo, e non sono quindi riportate per motivi di brevità...
  • Page 16: Parti Di Ricambio

    15. PARTI DI RICAMBIO Informazioni da indicare per effettuare l’ordinazione di Il mezzo di spedizione ricambi: Il codice d’ordine Descrizione del particolare Richiedente La quantità richiesta Il nominativo al quale intestare la fattura (se diverso Il numero della tavola illustrativa del manuale dal richiedente) La posizione del particolare nella tavola Il luogo di destinazione...
  • Page 17: Parti Di Ricambio

    ITALIANO 15.1 PARTI DI RICAMBIO Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
  • Page 18 Tav. 7 L360BM-A01-ITA...
  • Page 19: Registro Di Controllo

    ITALIANO 16. REGISTRO DI CONTROLLO Le istruzioni contenute nel presente Registro sono fornite • La consegna dell’apparecchio al primo proprietario. in ottemperanza alle disposizioni di legge note alla data • I trasferimenti di proprietà. dell’immissione sul mercato (o commercializzazione) • Registrazione interventi di manutenzione. dell’apparecchio.
  • Page 20: Registro Riparazione Guasti E Sostituzione Parti

    16.3 REGISTRO RIPARAZIONE GUASTI E SOSTITUZIONE PARTI Descrizione: ________________________________ Descrizione: ________________________________ Causa/e: __________________________________ Causa/e: __________________________________ Sostituzione:________________________________ Sostituzione:________________________________ Note: _____________________________________ Note: _____________________________________ Data: __________ Firma tecnico: ______________ Data: __________ Firma tecnico: ______________ La Ditta incaricata La Ditta incaricata della sostituzione L’Utilizzatore della sostituzione L’Utilizzatore ___________________ _____________________...
  • Page 21: Registro Interventi Di Manutenzione Ordinaria

    ITALIANO 16.4 REGISTRO INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA Gli interventi di manutenzione ordinaria da effettuare all'apparecchio sono riportati al cap. manutenzione ordinaria, rispettare le tempistiche riportate. ESEGUITA IN DATA PROSSIMA FIRMA DEL TECNICO ANNOTAZIONI DATA VERIFICA...
  • Page 22: Verifica Periodica E Registrazione Interventi

    è obbligatorio effettuare comunque un controllo straordinario. La verifica ed i controlli periodici devono sempre essere eseguiti dal personale specializzato della OMCN S.p.A. o da personale da noi appositamente formato. Data Data Data...
  • Page 23 8. OPERATION ....The reproduction of this document, even partial, without written authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited. Translation of the original instructions...
  • Page 24: Introduction

    OMCN S.p.A. declines all and any responsibility for possible damage to people or things caused by incorrect behaviour and/or use of the equipment due to incorrect understanding of the translation of this document with respect to the original Italian version.
  • Page 25: Product Description

    ENGLISH 1.3 PRODUCT DESCRIPTION L’ Art. 360/BM is a hydraulic equipment designed and L' Art. 360/BM is a single-acting spring return pushing manufactured to be used in accordance with paragraph: 2. cylinder. Specific use page 4. Quick coupling with protection cap...
  • Page 26: Specific Use

    Art. 360/BM can be used only with pumps produced by persons, animals or things caused by incorrect use of the equipment.
  • Page 27: General Safety Regulations

    • It is compulsory to use a manometer during lifting or junctions; otherwise it is forbidden to use the cylinder. pressing operations. • Use only original OMCN spare parts for maintenance • Before the lifting phase, it is compulsory to check the operations.The manufacturer cannot be held stability of the equipment and of the load.
  • Page 28: Clothing And Personal Safety Devices

    • It is forbidden to bend flexible pipes: the minimum • Do not use accessories not suppliable by OMCN bending radius must be 80 mm. Remember to protect S.p.A.. the pipes from falling of heavy objects and from • Do not use the equipment in the following cases: possible trampling.
  • Page 29: Pump-Cylinder Compatibility

    Pump Art. 357/D cylinder 358/A 358/B 358/C Art. 360/BM 5. TECHNICAL FEATURES This chapter contains the technical specifications and the safety devices of the hydraulic equipment described in this manual. All main data are included in the table below in order to simplify their consultation.
  • Page 30: Sticker Positions

    8. OPERATION The cylinder must be connected to a OMCN S.p.A. suitable pump to be activated 4. Pump-cylinder compatibility page Before connecting the cylinder WARNING: to the pump, it is compulsory to verify the compatibility of the cylinder’s quick coupling...
  • Page 31: Instructions For Use

    ENGLISH 8.1 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 32 L360BM-A01-ENG...
  • Page 33: Routine Maintenance

    ENGLISH 9. ROUTINE MAINTENANCE To ensure the efficiency of the equipment and its correct functioning, it is compulsory to follow instructions below, carrying out cleaning and regular maintenance. All those operations not mentioned below are considered extraordinary operations, which may only be carried out by the manufacturer.
  • Page 34: Troubleshooting Table

    Fill up oil until the established level is oil in the circuit. reached. If problems persist even after applying the above solutions, contact OMCN S.p.A. and avoid any non- specific operations. Only purchase original spare parts. The list of spare parts is included in this instruction handbook.
  • Page 35: Decommissioning

    13. ACCESSORIES UPON REQUEST OMCN S.p.A. offers a series of accessories which are Specific instructions for using the accessory safely are adaptable to the machine models found in the booklet.
  • Page 36: Spare Parts

    15. SPARE PARTS Information to include to order spare parts: Part description Required quantity Applicant Manual illustration table number Invoice heading (if other than applicant) Part position in the table Shipping address Notes Equipment model Equipment serial number/lot code When a spare part is ordered with special code it must Year of construction always be considered a single piece.
  • Page 37: Spare Parts

    ENGLISH 15.1 SPARE PARTS Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR.
  • Page 38 L360BM-A01-ENG...
  • Page 39: Control Register

    ENGLISH 16. CONTROL REGISTER The instructions in this Register are provided pursuant • Equipment delivery to the first owner. of the legal provisions known at equipment market • Transfers of ownership. introduction (or sale) date. • Registration of routine maintenance operations. New safety regulations may be introduced after the •...
  • Page 40: Repairs And Part Replacement Registration

    16.3 REPAIRS AND PART REPLACEMENT REGISTRATION Description: ________________________________ Description: ________________________________ Cause(s): __________________________________ Cause(s): __________________________________ Replacement:________________________________ Replacement:________________________________ Notes: _____________________________________ Notes: _____________________________________ Date: __________ Technician’s signature: _________ Date: __________ Technician’s signature: _________ The company The company in charge of replacement The User in charge of replacement The User ___________________ _____________________...
  • Page 41: Service Registration Of Routine Maintenance

    ENGLISH 16.4 SERVICE REGISTRATION OF ROUTINE MAINTENANCE Routine maintenance to be conducted on the equipment is listed in chapter routine maintenance, observe the listed schedules. PERFORMED ON TECHNICIAN'S NEXT CHECK NOTES DATE SIGNATURE DATE...
  • Page 42: Periodic Checks And Service Registration

    Periodic checks and inspections must always be conducted by specialised OMCN S.p.A. personnel or our specifically trained personnel. Date Date Date...
  • Page 43 Annotazioni Notes Annotations Vermerk Notas...
  • Page 44 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALY Via Divisione Tridentina, 23 T. 035 423 44 11 • F. 035 423 44 41 • 035 423 44 42 www.omcn.it • info@omcn.it EXPORT T. +39 035 423 44 16 • F. +39 035 423 44 49...

Table of Contents