BLACKROLL INFINITY Instruction Manual

Batteries kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INFINITY
BATTERIES KIT
Instruction Manual
EN | DE | FR | NL | IT | PL | CHN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INFINITY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BLACKROLL INFINITY

  • Page 1 INFINITY BATTERIES KIT Instruction Manual EN | DE | FR | NL | IT | PL | CHN...
  • Page 3 Congratulations on your new BLACKROLL® INFINITY BATTERIES KIT. Training and recovery are the key to your well-being and performance. With the INIFINITY BATTERIES KIT you can use your COMRPESSION BOOTS even longer. In addition to the increased battery capacity, they have a function for continuous operation. Before using the...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety Instructions + Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and any person under the age of 18 must be supervised during use. + Only use the device with the charger supplied. + Keep the device away from heat sources, children and pets. + Protect the device from moisture, dust, aggressive liquids and vapors.
  • Page 5 Instructions for use USB-C connection Battery indicator Output end of the cable Input end of the cable Power supply unit Charge status...
  • Page 6: Before First Use

    Before first use Charge the batteries fully before first use. Charging time approx. 3 hours. The battery is fully charged when all 4 LEDs on the battery status indicator (B) are permanently lit. To do this, connect the output end of the cable (C) to the USB-C port (A) and the input end of the cable (D) to the supplied power supply unit (E).
  • Page 7: Technical Specifications

    Technical specifications Battery: Rechargeable and removable 2000mAh lithium-ion battery Work in watt hours: Battery capacity in mAh: 2000 Maximum charging current in A: Maximum charging voltage in V: Type of battery (Li-Ion, etc.): Li-Ion Can the battery be replaced? Type of charging connection: USB-C Is a charging cable supplied? Power adapter included?
  • Page 8: Warranty

    Disposal The unit contains electronic components and a battery. It must not be disposed of in normal household waste. All electrical and electronic equipment must be disposed of at govern- ment designated sites. Warranty The seller grants the buyer, if he is a consumer, the statutory warranty in accordance with the legal requirements for a period of 2 years from the purchase of the item.
  • Page 9 Sicherheitshinweise + Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten sowie jegliche Personen mit Vollendung des 18. Lebensjahres müssen bei Benutzung beaufsichtigt werden. + Das Gerät nur mit dem mitgelieferten Ladegerät verwenden. + Das Gerät von Wärmequellen, Kindern und Haustieren fernhalten. + Das Gerät vor Nässe, Staub, aggresiven Flüssigkeiten und Dämpfen schützen.
  • Page 10 Gebrauchsanweisung USB-C Anschluss Statusanzeige Akku Ausgangsende des Kabels Eingangsende des Kabels Netzteil Ladezustand...
  • Page 11 Vor der ersten Anwendung Lade die Akkus vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Ladedauer ca. 3h. Der Akku ist vollständig geladen, wenn alle 4 LEDs der Statusanzeige Akku (B) dauerhaft leuchten. Verbinde dafür das Ausgangsende des Kabels (C) mit dem USB- C Anschluss (A) und das Eingangsende des Kabels (D) mit dem mitgelieferten Netzteil (E).
  • Page 12: Technische Angaben

    Technische Angaben Akku: Wiederaufladbarer und entnehmbarer 2000mAh Lithium-Ionen-Akku Arbeit in Wattstunden: Batteriekapazität in mAh: 2000 Maximaler Ladestrom in A: Maximale Ladespannung in V: Art der Batterie (Li-Ion, etc.): Li-Ion Kann der Akku ausgetauscht werden? Art des Ladeanschlusses: USB-C Wird ein Ladekabel mitgeliefert? Netzteil enthalten? Schutzklasse: IP-20...
  • Page 13: Gewährleistung

    Entsorgung Das Gerät enthält Elektronikkomponenten und einen Akku. Es darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind über staatlich dafür vor- gesehene Stellen zu entsorgen. Gewährleistung Der Verkäufer gewährt dem Käufer, sofern dieser Verbraucher ist, gemäß den gesetzlichen Vorgaben für die Dauer von 2 Jahren vom Kauf der Sache an die gesetzliche Gewährleis- tung.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité + Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ainsi que toute personne âgée de plus de 18 ans, doivent être surveillées lors de l‘utilisation. + N‘utiliser l‘appareil qu‘avec le chargeur fourni. + Tenir l‘appareil à l‘écart des sources de chaleur, des enfants et des animaux domestiques.
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    Instructions d‘utilisation Connexion USB-C Indicateur de l‘état de la batterie Extrémité de sortie du câble Extrémité d‘entrée du câble Unité d‘alimentation État de charge...
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Charger complètement les batteries avant la première utilisation. Temps de charge environ 3 heures. La batterie est complètement chargée lorsque les 4 LED sur l‘indicateur d‘état de la batterie (B) sont allumées en permanence. Pour ce faire, connectez l‘extrémité de sortie du câble (C) au port USB-C (A) et l‘extrémité d‘entrée du câble (D) à...
  • Page 17: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Batterie : Batterie lithium-ion rechargeable et amovible de 2000mAh Travail en watt-heures : Capacité de la batterie en mAh : 2000 Courant de charge maximum en A : Tension de charge maximale en V : Type de batterie (Li-Ion, etc.) : Li-Ion La batterie peut-elle être remplacée ? Type de connexion de charge :...
  • Page 18: Garantie

    Élimination L‘appareil contient des composants électroniques et une batterie rechargeable. Il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales. Tous les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés dans des sites de traitement des déchets gouverne- mentaux désignés. Garantie Le vendeur accorde à...
  • Page 19 Veiligheidsinstructies + Personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten en personen jonger dan 18 jaar moeten tijdens het gebruik onder toezicht staan. + Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde oplader. + Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, kinderen en huisdieren. + Bescherm het apparaat tegen vocht, stof, agressieve vloeistoffen en dampen.
  • Page 20 Gebruiksaanwijzing USB-C aansluiting Batterijstatusindicator Uiteinde van de kabel (uitgang) Uiteinde van de kabel (ingang) Voedingseenheid Laadstatus...
  • Page 21: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Laad de batterijen volledig op voor het eerste gebruik. Oplaadtijd ongeveer 3 uur. De batterij is volledig opgeladen wanneer alle 4 LED‘s op de batterijstatusindicator (B) permanent branden. Hiervoor verbindt u het uitgangseinde van de kabel (C) met de USB-C-poort (A) en het ingangseinde van de kabel (D) met de meegeleverde voedingseenheid (E).
  • Page 22: Technische Specificaties

    Technische specificaties Batterij: Oplaadbare en verwijderbare lithium-ion batterij van 2000mAh Werkt in watturen: Batterijcapaciteit in mAh: 2000 Maximale laadstroom in A: Maximale laadspanning in V: Type batterij (Li-Ion, etc.): Li-Ion Kan de batterij worden vervangen? Type oplaadverbinding: USB-C Wordt een oplaadkabel meegeleverd? Voedingsadapter inbegrepen? Beschermingsklasse: IP-20...
  • Page 23 Verwijdering Het apparaat bevat elektronische componenten en een oplaadbare batterij. Het mag niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden afgevoerd op daarvoor aangewezen overheidsaf- valverwerkingslocaties. Garantie De verkoper verleent de koper, indien deze een consument is, de wettelijke garantie in over- eenstemming met de wettelijke voorschriften voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoop van het artikel.
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza + Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e i minori di 18 anni devono essere sorvegliati durante l‘uso. + Utilizzare il dispositivo solo con il caricabatterie in dotazione. + Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore, bambini e animali domestici. + Proteggere il dispositivo da umidità, polvere, liquidi e vapori aggressivi.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso Connessione USB-C Indicatore di stato della batteria Estremità di uscita del cavo Estremità di ingresso del cavo Alimentatore Stato di carica...
  • Page 26: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Caricare completamente le batterie prima del primo utilizzo. Tempo di ricarica circa 3 ore. La batteria è completamente carica quando tutti e 4 i LED dell‘indicatore di stato della batteria (B) si accendono in modo continuo. A tal fine, collegare l‘estremità...
  • Page 27: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Batteria: ricaricabile e rimovibile agli ioni di litio da 2000mAh Lavoro in wattora: Capacità della batteria in mAh: 2000 Corrente di carica massima in A: Tensione massima di carica in V: Tipo di batteria (ioni di litio, ecc.): Li-Ion La batteria può...
  • Page 28: Garanzia

    Smaltimento Il dispositivo contiene componenti elettronici e una batteria ricaricabile. Non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti presso gli appositi centri governativi di smaltimento dei rifiuti. Garanzia Il venditore concede all‘acquirente, se è un consumatore, la garanzia legale in conformità ai requisiti di legge per un periodo di 2 anni dall‘acquisto dell‘articolo.
  • Page 29: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa + Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby poniżej 18 roku życia muszą być nadzorowane podczas korzystania z urządzenia. + Z urządzenia należy korzystać wyłącznie przy użyciu dostarczonej ładowarki. + Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, dzieci i zwierząt domowych. + Chronić...
  • Page 30: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania Złącze USB-C Wskaźnik stanu baterii Końcówka kabla (wyjście) Końcówka kabla (wejście) Jednostka zasilająca Stan ładowania...
  • Page 31: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem Naładuj baterie w pełni przed pierwszym użyciem. Czas ładowania około 3 godzin. Bateria jest w pełni naładowana, gdy wszystkie 4 diody LED na wskaźniku stanu baterii (B) świecą ciągle. W tym celu podłącz końcówkę kabla (C) do portu USB-C (A) oraz końcówkę kabla (D) do dostarczonej jednostki zasilającej (E).
  • Page 32: Dane Techniczne

    Dane techniczne Bateria: Akumulator litowo-jonowy o pojemności 2000mAh, wymienny i ładowalny Praca w watogodzinach: Pojemność baterii w mAh: 2000 Maksymalny prąd ładowania w A: Maksymalne napięcie ładowania w V: Typ baterii (Li-Ion, itp.): Li-Ion Czy baterię można wymienić? Typ złącza ładowania: USB-C Czy dostarczany jest kabel ładowania? Czy dołączony jest adapter zasilający?
  • Page 33 Utylizacja Urządzenie zawiera komponenty elektroniczne i akumulator. Nie powinno być wyrzucane z normalnymi odpadami domowymi. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być utylizowane w wyznaczonych przez rząd miejscach utylizacji odpadów. Gwarancja Sprzedający udziela kupującemu, jeżeli jest on konsumentem, rękojmi zgodnie z wymo- gami prawa na okres 2 lat od dnia zakupu rzeczy.
  • Page 34 安全说明 + 身体,感官或精神能力下降以及18岁以下的任何人必须在监管下使用。 + 仅使用随附的充电器 + 远离热源、儿童和宠物。 + 保护设备免受污垢、灰尘、腐蚀性液体和蒸汽的影响。 + 如果湿气进入设备,请立即关闭设备,并在必要时从插座中拔出电源插头。 + 请勿拆卸任何螺丝,也不要尝试拆卸设备。 + 仅将设备与操作说明书共享给第三方。 + 如使用不当造成的一切损失, 本公司将不做任何保修或索赔。...
  • Page 35 使用说明 USB-C连接 电池状态指示灯 电线的输出端 电线的输入端 电源单元 充电状态...
  • Page 36 首次使用前 首次使用前将电池充满电。大约充电时间。三个小时。当电池状态指示灯(B)上的所有4个 led持续亮起时,电池已充满电。 为此,请将电线(C)的输出端连接到USB-C端口(A),并将电线(D)的输入端连接到随 附的电源装置(E)。 运行期间,如果电池状态指示灯(B)一闪烁,就证明您的电池就没电了。如果您想在电池 没电的情况下继续使用压缩靴,请如上所述将随附的充电电缆与电源适配器连接。一旦状态 指示灯(B)持续亮起,说明电池正在充电。您可以在操作过程中随时给电池充电。 电池充满电后,工作时间约为2小时,具体取决于使用模式和强度。 如果您想在此期间检查电池状态,可以通过按住F按钮(充电状态)来完成。每个点亮的LED 对应25%的电池电量。如果电池电量不足10%,第一个指示灯会闪烁,电池必须接受充电。 清洁 不要在充电时清洁电池。也不要用水清洁设备,只能使用湿布。切记不要使用腐蚀性清洁剂 或溶剂。纺织部件不适合在洗衣机中清洗...
  • Page 37 技术条件 电池: 可充电和可拆卸的2000毫安时锂离子电池 工作瓦时: 电池容量(毫安时): 2000 最大充电电流单位:A: 最大充电电压V: 电池类型(锂离子电池等)。): 锂离子 电池可以更换吗? 是 充电连接类型: USB-C 是否提供充电线? 是 包括电源适配器吗? 是 防护等级: IP-20 待机时间: 120分钟(中等压力水平下) 电池充电时间: 3小时...
  • Page 38 处理 该设备包含电子元件和可充电电池,所以不得与普通家庭垃圾一起处理。所有电气和电子设 备必须在指定的政府废物处理场处理 质保 如果买方是消费者,卖方按照法律要求给予买方法定的保修,保修期为购买物品后的2 年。 卖方的保证义务最初应限于后续的履行,据此,卖方应⾃由选择是否交付⽆缺陷的物品或修 理有缺陷的物品。如果后续履行不成功,买方应有权提出进一步的法定索赔。卖方拒绝因事 故、明显不正确的使用、误用或不适当的运输⽽造成的损害;因未经授权的人员进行修理⽽ 发⽣的损害;因不符合操作说明的使用和处理⽽发⽣的损害;因对所购物品处理不当⽽发⽣ 的损害的保修索赔。此外,购买者的损害索赔也被排除在外。买方因⽣ 命、肢体或健康受到 伤害⽽提出的损害赔偿要求,以及因卖方、其法定代表人或替代代理 人故意或严重失职⽽产⽣的其他损害赔偿责任,不在此例。同样不受影响的是违反义务的责 任,履行这些义务首先使合同的正常执行成为可能,⽽且买方可以经常依赖这些义务的遵 守。如果因轻微过失⽽违反此类合同义务,卖方只对合同的典型可预⻅的损害负责,除⾮是 客⼾因⽣命、肢体或健康受到伤害⽽提出的损害赔偿要求。...
  • Page 40 Get the BLACKROLL® App. Free download. Discover how to get the most out of your COMRPESSION BOOTS. Find exercises and inspiration in our free app. Manufacturer BLACKROLL AG Hauptstraße 17 CH-8598 Bottighofen ÉTUI + DÉPLIANT Authorized Representative WSVK Oederan GmbH Gewerbestraße 1...

Table of Contents