Page 1
Ausklappseiten beachten! Observe the foldout pages! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! Zwrócić uwagę na rozkładane strony!
Page 2
Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany product@hornbach.com www.hornbach.com Art. Nr.: 8626717/8626718/8851381 Version 1-2024-11...
Page 3
Air Basic 100 / 125 / 150 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Original Instructions Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av originalbruksanvisning Překlad originálního návodu k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Traducere a instrucțiunilor origina...
Page 4
Ausklappseiten beachten! Observe the foldout pages! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! Zwrócić uwagę na rozkładane strony!
Lieber Kunde, Lieferumfang vielen Dank, dass Sie sich für einen 1x Axialabsaugventilator Axialabsaugventilator von Rotheigner 1x Schraubensatz entschieden haben. 1x Rückschlagventil Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung vollständig durch, beachten Sie Falls Teile fehlen oder beschädigt die Sicherheitshinweise und bewahren sind, wenden Sie sich bitte an Ihren sie die Anleitung für späteren Gebrauch...
• Zweckentfremdung des Gerätes oder SICHERHEITS- unzulässige Veränderungen sind HINWEISE untersagt. • Das Gerät darf nicht zum Aktivieren Montage und Wartung dürfen nur von von Wassererhitzern, Heizgeräten usw. qualifizierten Elektrikern mit gültiger verwendet werden. Erlaubnis für elektrische Arbeiten an • Das Gerät nicht mit nassen oder feuch- Geräten bis 1000 V und nach sorgfälti- ten Körperteilen (z.
Frischluftzufuhr für eine einwandfreie • Bei Störungen, Unregelmäßigkeiten Verbrennung und Gasabsaugung durch oder Fehlern jeglicher Art das Gerät vom den Abzug der treibstoffbetriebenen Ein- Netz trennen und einen qualifizierten richtungen sorgen, um einen Rückstrom Elektriker kontaktieren. Für Reparaturen zu verhindern. Die örtlichen Normen zu nur Originalersatzteile verwenden.
Installation Kabeleinführung Die Abdeckelemente los- Die Verschlusskappe von der schrauben. Kabel-einführung entfernen. 2. Die Bohrungen der Montage- winkel an der Wand markieren. Kabelführung 3. Die Bohrungen bohren und die 1. Das Kabel durch die Dübel einsetzen. Kabeleinführung schieben. 4. Das Rückschlagventil am Gerät 2.
Deckel Die Abdeckelemente wie abgebildet am Gerät anbringen. Diese mit den kleinen Schrauben befestigen. Pflege & Wartung Vor jeglichen Arbeiten am Gerät den Lüfter vom Netz trennen. 1. Die Abdeckung mit einem feuch- ten, weichen und flusenfreien Tuch reinigen. 2. Den Rotor mit einer weichen, saube- ren Bürste reinigen.
Page 16
Technische Daten Handelsmarke Modell Klimazone (Kalt, Durchschnitt, Warm) kWh/(m2•a) Lüftungsgeräte-Typ Montierter Antriebstyp Wärmerückgewinnungssystem Wärmewirkungsgrad der Wärmerückgewinnung Elektrische Eingangsleistung Schallleistungspegel Referenz-Volumenstrom Referenz-Druckdifferenz Spezifische Leistungsaufnahme (SPI) W/(m3/h) Steuerungstypologie Max. interne / externe Leckrate (%) Mischrate von nicht kanalisierter Belüftung Optische Filterwechsel-Warnmeldung Installation eines Lüftergrills für den gesteuerten Luftauslass Internetadresse: Druckschwankungsempfindlichkeit Luftdichtheit zwischen innen und außen...
Page 17
Rotheigner Air Basic 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 -22,6 -9,2 -1,6 RVU / Einflutig Drehzahlvariabler Antrieb keines nicht zutreffend 14 W 18 W 20 W 52 dB(A) 59 dB(A) 54 dB(A) 0,019 m3/s...
Entsorgung Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altge- räten (WEEE). Solche Geräte können gefährliche und umweltgefähr- dende Stoffe enthalten. Diese Werkzeuge sind an einer ausgewiesenen Sammel- stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen und dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
Dear Customer, Scope of delivery thank you for your purchase of a Roth- 1x Axial extractor fan eigner axial extractor fan. 1x Screw kit Please read this user manual comple- Back valve tely, observe the safety instructions and keep it for future reference. If any parts are missing or damaged, please contact your HORNBACH Store.
• The electrical system to which the de- SAFETY vice should be connected must comply INSTRUCTIONS with the acting local electrical norms and standards. Mounting and maintenance are allowed • The device can be connected to the for qualified electricians with valid elec- supply mains only if the voltage and the trical work permit for electric opera- frequency of the supply mains corres-...
containing hazardous, inflammable - Do not immerse the device or parts of substances or explosive materials and it in water or any other liquids. vapors, e.g. spirits, gasoline, insectici- des, etc. Intended Use • The flow of air or fumes that is conveyed by the device must be clean and free of The device is intended to supply or greasy elements, soot, chemical/corrosi-...
Installation Cable routing 1. Unscrew the cover elements. Slide in the cable through the 2. Mark the holes of the installa- cable port. tion brackets on the wall. 2. Place the cable through the 3. Drill the holes and fit the cable route.
Cover Attach the cover elements to the device as shown. Fix them with the small screws accordingly. Care & maintenance Disconnect the fan from power mains prior to any operations on the device. 1. Clean the cover with a damp, soft and lint free cloth.
Technical Data Trade mark Model Climate zone (Cold, Average, Warm) kWh/(m2•a) Type of ventilation unit Type of drive installed Type of heat recovery system Thermal efficiency of heat recovery Electric power input Sound power level Reference flow rate Reference pressure difference Specific power input (SPI) W/(m3/h) Control typology Max.
Page 27
Rotheigner Air Basic 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 -22,6 -9,2 -1,6 RVU / Unidirectional Variable speed drive none not applicable 14 W 18 W 20 W 52 dB(A) 59 dB(A) 54 dB(A) 0.019 m3/s 0.022 m3/s...
Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substances. These tools must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.
Nous vous remercions d'avoir porté votre 1x Kit de vis choix sur un ventilateur extracteur axial 1x Clapet anti-retour de Rotheigner. Veuillez lire entièrement le présent Si des pièces sont manquantes ou manuel, observer les consignes de endommagées, veuillez contacter votre sécurité...
• Une mauvaise utilisation de l'appareil CONSIGNES ou des modifications non autorisées DE SÉCURITÉ sont interdites. • L'appareil ne doit pas être utilisé pour Seuls des électriciens qualifiés possé- activer les chauffe-eaux, les radiateurs dant une autorisation valide pour les etc.
assurée pour une combustion correcte et • En cas de dysfonctionnement, l'évacuation des gaz à travers la chemi- d’anomalie ou de tout autre type de née de l'équipement de combustion de défaut, débrancher l’appareil du secteur mazout pour empêcher le refoulement. et faire appel à...
Installation Routage du câble 1. Dévisser les éléments des 1. Acheminer le câble à travers le couvercles. passage de câbles. 2. Tracer les trous des supports 2. Placer le câble à travers le d'installation sur le mur. passage de câbles. 3.
Couvercle Fixer les éléments des couver- cles sur l'appareil, tel qu'il est indiqué. Les fixer avec les petites vis en conséquence. Entretien & Maintenance Débrancher le ventilateur du secteur avant toute opération sur l‘appareil. 1. Nettoyer le recouvrement avec un chiffon doux, humide et ne peluchant pas.
Caractéristiques techniques Marque déposée Modèle Zone climatique (Froid, Moyen, Chaud) kWh/(m2•a) Type d’unité de ventilation Type d’entraînement installé Type de système de récupération de la chaleur Efficacité thermique de la récupération de la chaleur Entrée de puissance électrique Niveau de puissance acoustique Débit de référence Différence de pression de référence Entrée de puissance spécifique (SPI) W/(m3/h)
Page 37
Rotheigner Air Basic 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 -22,6 -9,2 -1,6 RVU / Monodirectionnel Entraînement à vitesse variable aucun non applicable 14 W 18 W 20 W 52 dB(A) 59 dB(A) 54 dB(A)
Élimination Le logo poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets électriques et électroniques (WEEE). Ces matériels peuvent contenir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à une collecte désignée pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets urbains non triés.
Gentile cliente, Materiale compreso nella fornitura La ringraziamo per aver acquistato un 1x Estrattore assiale estrattore assiale. 1x Set di viti La preghiamo di leggere questo manua- 1x Valvola antiritorno le e di seguire le istruzioni di sicurezza, e di conservarlo per consultazione In caso di parti mancanti o dann- futura.
to, assistenza e/o riparazione. ISTRUZIONI DI • Non è consentito utilizzare il dispositivo SICUREZZA in modo improprio, né modificarlo senza autorizzazione. I lavori di montaggio e di manutenzio- • Non utilizzare il dispositivo per azionare ne devono essere effettuati solamente scalda-acqua, radiatori, ecc.
delle apparecchiature a combustione tare un elettricista qualificato. Per le per evitare il loro ritorno. Consultare le riparazioni utilizzare solamente ricambi relative norme locali. originali. • Non è consentito far sì che il dispositivo • Il dispositivo può danneggiarsi se non si scarichi aria nelle condotte dell'aria cal- rispettano le seguenti istruzioni: da utilizzata per l'evacuazione dei fumi...
Installazione Conduttura cavo 1. Svitare gli elementi del 1. Portare il cavo attraverso coperchio. l'apertura per cavi. 2. Segnare i fori per le staffe di 2. Posizionare il cavo lungo il installazione sul muro. percorso per cavi. 3. Praticare i fori e inserire i tappi.
Coperchio Collegare gli elementi del coperchio al dispositivo come raffigurato. Fissarli nel modo dovuto tramite le piccole viti. Cura & Manutenzione Scollegare il ventilatore dall‘alimentazione di rete prima di effettuare qualsiasi attività sul dispositivo. 1. Pulire la copertura con un panno umido, morbido e privo di pelucchi.
Page 46
Dati tecnici Marchio protetto Modello Zona climatica (Freddo, Medio, Caldo) kWh/(m2•a) Tipo di unità di ventilazione Tipo di drive installato Tipo di sistema recupero termico Efficacia termale del recupero termico Potenza elettrica in ingresso Livello potenza sonora Portata di riferimento Riferimento differenza di pressione Potenza in ingresso specifica (SPI) W/(m3/h) Tipologia comando...
Page 47
Rotheigner Air Basic 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 -22,6 -9,2 -1,6 RVU / Unidirezionale azionamento a velocità variabile nessuno non applicabile 14 W 18 W 20 W 52 dB(A) 59 dB(A) 54 dB(A)
Dati tecnici ø 100 ø 125 ø 150 Voltaggio nominale (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Potenza nominale (W) 14 W 18 W 20 W Livello di protezione IP 20 IP 20 IP 20 Classe di protezione...
Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono contenere sostanze pericolose e nocive. Questi attrezzi devono essere restituiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devono essere smaltiti come rifiuti urbani.
Geachte klant, Leveringsomvang Hartelijk dank voor de aankoop van een 1x axiale afzuigventilator Rotheigner axiale afzuigventilator. 1x set schroeven Lees deze gebruiksaanwijzing volledig 1x achterklep door, neem de veiligheidsinstructies in acht en bewaar de gebruiksaanwijzing Als er onderdelen ontbreken of be- voor later.
riseerde wijzigingen zijn niet toegestaan. VEILIGHEIDS- • Het apparaat mag niet worden gebruikt INSTRUCTIES om boilers, kachels, etc te activeren. • Gebruik het apparaat niet aan met natte Montage en onderhoud toegestaan of vochtige delen van het lichaam (bijv voor gekwalificeerde elektriciens met handen of voeten).
een goede verbranding en uitstoot van • In het geval van storingen, afwijkingen gassen door de schoorsteen van brand- of andere fouten dient het apparaat van stofbrandapparatuur om te voorkomen de elektrische netvoeding te worden dat de gassen terug de ruimte in komen. losgekoppeld;...
Installatie Kabelgeleiding 1. Schroef de dekselelementen 1. Schuif de kabel door de los. kabelpoort. 2. Markeer de gaten van de ins- 2. Steek de kabel door de tallatiebeugels op de muur. kabelroute. 3. Boor de gaten en plaats de pluggen. Bekabeling 4.
Deksel Bevestig de dekselelementen zo- als afgebeeld aan het apparaat. Zet ze met de kleine schroeven vast. Verzorging & onderhoud Ontkoppel de ventilator van stroomnet voorafgaand aan werkzaamheden aan het apparaat. Maak de deksel schoon met vochtige, zachte en pluisvrije doek. Gebruik een zachte borstel om de rotor te reinigen.
Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stoffen. Deze gereedschappen moet worden ingeleverd bij een speciaal hiervoor aangewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als ongesor- teerd huisafval worden weggegooid.
Kära kund, Leveransomfattning tack för att du valt att köpa en Rotheig- 1x Axialutsugningsfläkt ner axialutsugningsfläkt. 1x Skruvset Läs hela handboken, följ säkerhetsinst- 1x Backventil ruktionerna och förvara den för framtida behov Om någon del skulle saknas eller vara skadad ska du kontakta din HORNBACH-butik.
fuktiga kroppsdelar (t.ex. händer eller SÄKERHETS- fötter). ANVISNINGAR • Elsystemet som apparaten ska anslutas till måste uppfylla gällande lokala el- Montering och underhåll får utföras normer och -standarder. av behörig elektriker med certifikat • Apparaten får endast anslutas till för arbete med upp till 1000 V efter att elnätet om spänning och frekvens noga ha läst handboken.
Avsedd användning där det finns farliga, lättantändliga äm- nen eller explosiva material och ångor, t.ex. sprit, bensin, insektsmedel, etc. Apparaten är avsedd att tillföra eller • Flödet av luft eller rök som transporteras släppa ut luft genom korta kanaler. Den av apparaten måste vara ren och fri är lämplig för vägg- eller takinstalla- från smutsiga element, sot, kemiska/...
Installation Kabeldragning 1. Skruva av kåporna. 1. Skjut in kabeln genom kabe- 2. Markera hålen i installations- löppningen. konsolerna på väggen. 2. För kabeln genom kabelvägen. 3. Borra hålen och sätt i plug- garna. Kabeldragning 4. Fäst backventilen vid enheten. Installera enheten med skruvarna och anslut kabeln till kopplings- Strömförsörjning...
Kåpa Fäst kåporna på enheten enligt bilden. Fäst dem med de små skruvarna. Skötsel & underhåll Koppla från fläkten från elnätet innan några arbeten utförs på apparaten. 1. Rengör kåpan med en fuktig, mjuk och luddfri trasa. 2. Använd en mjuk ren borste för att rengöra fläkthjulet.
Page 66
Tekniska data Varumärke Modell Klimatzon (Kall, Medel, Varm) kWh/(m2•a) Typ av ventilationsenhet Typ av drivenhet som installerats Typ av värmeåtervinningssystem Termisk verkningsgrad för värmeåtervinningen Elektrisk ineffekt Ljudtrycksnivå Referensflöde Referenstryckdifferens Specifik ineffekt (SPI) W/(m3/h) Styrningstypologi Max. internt/externt läckage Blandningsandel av ventilation utan kanal Visuell filbytesvarning Installation av reglerad frånluftsgaller Internet-adress:...
Page 67
Rotheigner Air Basic 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 -22,6 -9,2 -1,6 RVU / Enkelriktad Variabel fläkthastighet ingen ej tillämplig 14 W 18 W 20 W 52 dB(A) 59 dB(A) 54 dB(A) 0,019 m3/s...
Avfallshantering Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa verktyg måste lämnas till miljöstation för återvinning av elektronik- och elskrot och får inte slängas i osorterat kommunalt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön.
že jste se rozhodli 1x Axiální odsávací ventilátor pro koupi axiálního odsávacího venti- 1x Sada šroubů látoru Rotheigner. 1x Zpětný ventil Přečtěte si celý tento návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Návod Jestliže kterýkoliv díl chybí nebo je si ponechejte k pozdějšímu nahlédnutí.
• Spotřebič nepoužívejte k aktivaci BEZPEČNOSTNÍ ohřívačů vody, místních topení atd. POKYNY • Spotřebiče se nedotýkejte vlhkými ani mokrými částmi těla (například rukama Montáž a údržbu smí provádět či nohama). výhradně kvalifikovaní elektrikáři s • Elektrická soustava, do které má být platnou koncesí...
si prostudujte místní platné normy. dující pokyny, může to mít za následek • Je zakázáno odvádět vzduch do horkých poškození spotřebiče. průduchů používaných k odvádění kouře - Přístroj nepoužívejte za vyšších teplot a plynů ze spalování paliva v kamnech prostředí, než uvádějí technické údaje. nebo jiných spalovacích zařízeních.
Instalace Vedení kabelu 1. Odšroubujte prvky krytu. 1. Kabel protáhněte kabelovou 2. Na stěně si vyznačte otvory průchodkou. instalačních držáků. 2. Kabel umístěte do kabelové 3. Vyvrtejte otvory a vyplňte je průchodky. hmoždinkami. 4. Upevněte zpětný ventil k Zapojení přístroji. Přístroj upevněte šrouby a kabel připojte ke svorce podle obrázku.
Kryt Podle obrázku připojte prvky krytu k přístroji. Upevněte je malými šroubky. Péče a údržba Před prováděním jakékoli činnosti na spotřebiči odpojte ventilátor od elektrické sítě. 1. Kryt vyčistěte vlhkou, měkkou a netřepivou látkou. 2. K vyčištění rotoru použijte měkký kartáč.
Technické parametry Obchodní značka Model Klimatické pásmo (Studené, Mírné, Teplé) kWh/(m2•a) Typ ventilační jednotky Typ instalovaného pohonu Typ tepelného systému rekuperace Tepelná účinnost rekuperace tepla Elektrický příkon Hladina akustického výkonu Referenční průtok Referenční tlakový rozdíl Měrný příkon (SPI) W/(m3/h) Kontrolní typologie Max.
Page 77
Rotheigner Air Basic 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 -22,6 -9,2 -1,6 RVU / Nepřímý Pohon s variabilním počtem otáček Žádný nevztahuje se 14 W 18 W 20 W 52 dB(A) 59 dB(A) 54 dB(A)
Technické parametry ø 100 ø 125 ø 150 Jmenovité napětí (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Jmenovitý výkon (W) 14 W 18 W 20 W Stupeň ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Třída ochrany / II...
Likvidace Logo škrtnuté popelnice na kolečkách vyžaduje samostat- ný sběr odpadního elektrické- ho a elektronického zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
Milý zákazník, Rozsah dodávky ďakujeme, že ste si zakúpili axiálny sací 1x Axiálny sací ventilátor ventilátor Rotheigner. 1x Súprava skrutiek Prečítajte si celý tento návod na 1x Spätný ventil použitie, dodržiavajte bezpečnostné po- kyny a odložte si ho na budúce použitie.
• Zariadenie sa nesmie používať na BEZPEČNOSTNÉ aktivovanie ohrievačov vody, izbových POKYNY ohrievačov, a pod. • Nedotýkajte sa zariadenia mokrými ale- Montáž a údržbu môžu vykonávať len bo vlhkými časťami tela (napr. rukami kvalifikovaní elektrikári s platným alebo nohami). povolením na elektrické práce a •...
• Je zakázané, aby zariadenie uvoľňovalo • Pri nedodržaní nasledujúcich pokynov vzduch do vetracích kanálov na teplý m.žedôjť k poškodeniu zariadenia: vzduch používaných na odsávanie - Nepoužívajte zariadenie pri vyšších výfukových plynov pochádzajúcich vonkajších teplotách, ako sú uvedené v zo spaľovania v sporákoch či iných technických údajoch.
Inštalácia Vedenie kábla 1. Odskrutkujte prvky krytu. 1. Zastrčte kábel cez port kábla. 2. Poznačte si otvory montážnych 2. Veďte kábel cez trasu kábla. konzol na stene. 3. Vyvŕtajte otvory a nasaďte Zapojenie zástrčky. Nainštalujte zariadenie pomocou 4. Pripevnite spätný ventil k skrutiek a pripojte kábel do zariadeniu.
Kryt Nasaďte prvky krytu na zariade- nie podľa vyobrazenia. Primerane ich pripevnite pomocou malých skrutiek. Starostlivosť a údržba Pred akýmikoľvek operáciami na zariadení odpojte ventilátor z elektrickej siete. 1. Vyčistite kryt suchou, mäkkou a nestrapkavou tkaninou. 2. Na vyčistenie lopatkového kolesa použite čistú...
Page 86
Technické údaje Obchodná známka Model Klimatizačná zóna (Studená, Priemerná, Teplá) kWh/(m2•a) Typ vetracej jednotky Typ nainštalovaného pohonu Typ systému rekuperácie tepla Tepelná účinnosť rekuperácie tepla Elektrický privádzaný výkon Úroveň akustického výkonu Referenčný prietok Referenčný rozdiel tlaku Merný privádzaný výkon (SPI) W/(m3/h) Riadiaca typológia Max.
Page 87
Rotheigner Air Basic 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 -22,6 -9,2 -1,6 RVU / Jednosmerná Pohon s premenlivými rýchlosťami Žiadny nie je použiteľné 14 W 18 W 20 W 52 dB(A) 59 dB(A) 54 dB(A)
Technické údaje ø 100 ø 125 ø 150 Menovité napätie (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Menovitý výkon (W) 14 W 18 W 20 W Trieda ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Trieda ochrany / II...
Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolieskami znamená, že je nevyhnutné vykonať separovaný zber odpadových elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a ohrozujúce látky. Tieto nástroje sa musia odovzdať na určené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú sa likvidovať ako netriedený...
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un 1x Ventilator axial de exhaustare ventilator axial de exhaustare de la 1x Set şuruburi Rotheigner. 1x Vană de reţinere Citiţi integral acest manual de utilizare, respectaţi instrucţiunile de siguranţă Dacă oricare dintre componente lipseşte şi păstraţi manualul pentru consultare...
aparatului sau modificarea neautorizată INSTRUCŢIUNI a acestuia. DE SIGURANŢĂ • Se interzice utilizarea aparatului pentru pornirea încălzitoarelor de apă, a radia- Lucrările de montaj şi întreţinere se toarelor de cameră etc. permit electricienilor calificaţi cu • A nu se atinge dispozitivul cu părţi ude permis de lucru valabil pentru lucrări sau umede ale corpului (de ex.
a gazelor prin coşul echipamentului de ratul de la sursa de alimentare electrică ardere a combustibilului pentru preveni- şi contactaţi un electrician calificat. rea tirajului invers. Consultaţi normele A se utiliza exclusiv piese de schimb locale în acest sens. originale pentru reparaţii. •...
Instalare Pozarea cablurilor 1. Deşurubaţi elementele de 1. Introduceţi cablul prin orificiul acoperire. cablului. 2. Marcaţi orificiile pentru conso- 2. Aşezaţi cablul pe traseul lele de instalare pe perete. cablului. 3. Realizaţi orificiile şi montaţi diblurile. Cablaj 4. Fixaţi vana de reţinere pe Instalaţi aparatul cu şuruburile aparat.
Capac Fixaţi elementele de acoperire pe aparat în modul indicat. Fixaţi-le corespunzător cu ajutorul şuruburilor mici. Întreţinere şi îngrijire Deconectaţi ventilatorul de la reţeaua electrică înaintea efectuării oricăror lucrări asupra aparatului. 1. Curăţaţi capacul cu o lavetă umedă, moale şi fără scame. 2.
Date tehnice Marcă înregistrată Model Zonă climatică (Rece, Temperată, Caldă) kWh/(m2•a) Tip unitate de ventilare Tip motor instalat Tip sistem de recuperare a căldurii Eficienţa termică a recupererii de căldură Putere electrică consumată Nivel de putere sonoră Debit de referinţă Diferenţă...
Page 97
Rotheigner Air Basic 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 -22,6 -9,2 -1,6 RVU / Unidirecţional Acţionare cu turaţie variabilă fără nu se aplică 14 W 18 W 20 W 52 dB(A) 59 dB(A) 54 dB(A)
Eliminarea ca deșeu Simbolul pubelei cu roţi barată cu două linii în X indică faptul că echipamente- le electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat (WEEE). Aceste echipamente pot conţine substanţe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unelte trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru reciclarea echipamen- telor electrice şi electronice de aruncat...
Drogi Kliencie, Zakres dostawy dziękujemy za zakup osiowego wen- 1x osiowy wentylator wyciągowy tylatora wyciągowego firmy Rotheigner. 1x zestaw śrub Prosimy dokładnie zapoznać się 1x zawór zwrotny z niniejszą instrukcją obsługi, przestrzegać zasad bezpieczeństwa i Jeśli brakuje części lub są uszkod- zachować...
• Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie ZASADY urządzenia lub nieautoryzowane modyfi- BEZPIECZEŃSTWA kacje są zabronione. • Urządzenie nie może być używane do Montaż i konserwacja mogą być uruchamiania podgrzewaczy wody, wykonywane wyłącznie przez wykwali- urządzeń grzewczych itp. fikowanych elektryków posiadających • Nie dotykać urządzenia mokrymi lub ważne uprawnienia do wykonywania wilgotnymi częściami ciała (np.
powietrza do prawidłowego spalania i • W przypadku jakichkolwiek usterek, odprowadzania gazów przez dygestori- nieprawidłowości lub błędów należy um urządzeń zasilanych paliwem, aby odłączyć urządzenie od sieci elekt- zapobiec przepływowi wstecznemu. rycznej i skontaktować się z wykwa- Przestrzegać lokalnych norm związanych lifikowanym elektrykiem.
Pokrywa Elementy osłonowe umieścić na urządzeniu zgodnie z rysunkiem. Zamocować je małymi śrubami. Pielęgnacja i konserwacja Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu odłączyć wentylator od sieci. 1. Osłonę czyścić wilgotną, miękką, niestrzępiącą się szmatką. 2. Wirnik czyścić miękką, czystą szczotką.
Dane techniczne Znak towarowy Model Strefa klimatyczna (zimna, umiarkowana, ciepła) kWh/(m2•a) Typ urządzenia wentylacyjnego Zamontowany typ napędu System odzysku ciepła Sprawność cieplna odzysku ciepła Elektryczna moc wejściowa Poziom mocy akustycznej Referencyjny przepływ objętościowy Referencyjna różnica ciśnień Specyficzny pobór mocy (SPI) W/(m3/h) Typologia sterowania Maks.
Page 107
Rotheigner Air Basic 100/125/150 Ø 100 Ø 125 Ø 150 -21,6 -8,2 -0,6 -22,4 -9,1 -22,6 -9,2 -1,6 RVU / jednokanałowe napęd o zmiennej prędkości obrotowej brak nie dotyczy 14 W 18 W 20 W 52 dB(A) 59 dB(A) 54 dB(A)
Dane techniczne ø 100 ø 125 ø 150 Napięcie sieciowe (V) 230 V~ / 230 V~ / 230 V~ / 50 Hz 50 Hz 50 Hz Moc znamionowa (W) 14 W 18 W 20 W Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 Klasa ochrony / II...
Utylizacja Symbol „przekreślonego kosza na śmieci” wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Takie urządzenia mogą zawierać niebezpiecz- ne i szkodliwe dla środowiska substancje. Narzędzia te muszą być utylizowane w wyznaczonym punkcie zbiórki recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego i nie mogą być wyrzucane razem z niesortowanymi odpadami domowymi.
Need help?
Do you have a question about the Air Basic 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers