Do you have a question about the PWBKA 4 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Parkside PWBKA 4 A1
Page 1
Wärmebildkamera / Thermal Imaging Camera PWBKA 4 A1 Wärmebildkamera Thermal Imaging Camera Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Kamera termowizyjna Termokamera Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Termokamera Cameră de termoviziune Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Preklad originálneho návodu na obsluhu Termalna kamera Термовизионна...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
• Kontrolle des Wärmeflusses Taste Auf • Suchen nach überhitzten Teilen oder Taste Menü/OK Wärmebrücken Taste Ab Betrieb ausschließlich in trockenen Räu- Taste Ein-Aus/ men. Handgriff Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- Sensor (sichtbares Licht) gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- Sensor (Infrarot) fahr für den Benutzer darstellen und zu Schnittstelle (USB-C)
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- hinweise gen. Technische Daten GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall Wärmebildkamera . PWBKA 4 A1 ein. Die Folge ist schwere Körperverlet- Stromversorgung zung oder Tod....Alkaline-Batterie 1,5V AAA (LR03) WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- Anzahl der Batteriezellen .......
da dies zur Beschädigung des Drehrichtung geöffnet/ ge- Geräts führen kann. schlossen • In Umgebungen mit explosi- ven oder entflammbaren Ga- Taste Menü/OK sen darf das Gerät nicht be- nutzt werden. Taste Auf • Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um. Vermeiden Sie harte Stö- Taste Ab ße oder Schläge, lassen Sie das Ge- rät nicht fallen.
Sicherheitshinweise für lang mit reichlich fließendem Wasser. Batterien Rufen Sie einen Arzt, falls Reizungen, Verletzungen oder Schmerzen anhal- Unter normalen Betriebsbedingungen ten. geht von einer hermetisch versiegelten • Nach Einatmen: Gehen Sie an die Batterie keine Gefahr aus. In folgenden frische Luft, falls Reizungen der Atem- Fällen kann von einer Batterie Gefahr wege auftreten.
Trageschlaufe befestigen 6. Drücken Sie zum Einschalten kurz die Taste Ein-Aus/Zurück (5). Das Bat- Vorgehen (Abb. B) terie-Symbol in der Bildschirmecke 1. Drücken Sie die dünne Schlaufe der oben rechts zeigt die Batterie-Kapazi- Trageschlaufe (16) etwas zusammen tät (21) an. und fädeln Sie diese durch die Befes- Batterien tauschen tigungsöse (13).
Video aufnehmen • Erfassungsmodus: Fusionsverhält- nis von sichtbarem und infrarotem 1. Drücken Sie die Taste Auslösen (10) Licht einstellen. bis in der Bilschirmecke links oben ein Taste Auslösen (10) roter Aufnahmepunkt erscheint. • Bild aufnehmen: kurz drücken. 2. Aufnahme beenden: Drücken Sie die Taste Auslösen (10) erneut, der rote •...
Units (Abb. D‑1) Brightness (Abb. D‑8) Auswählen der Temperatureinheit Einstellen der Hintergrundbeleuchtung. (Celsius °C/Fahrenheit °F). Auto OFF (Abb. D‑9) Emissivity (Abb. D‑2) Auswählen der Abschaltautomatik (5 Einstellen des Emissionsgrads (0,01– min/10 min/30 min/AUS). 1,0). Internal (Abb. D‑10) Palette (Abb. D‑3) Löschen des Speichers. 1. Menüoption Internal wählen. Auswählen der Farbtabelle: Option Beschreibung 2.
Page 12
• der Oberflächentemperatur des als Materalien mit niedrigem Emissi- Objekts und onsgrad von unter 60% (0,60) einge- stuft. • vom Emissionsgrad der Oberflä- che. • Das Gerät kann die Temperatur ge- nauer schätzen, wenn der Emissions- • Die Wärmebildkamera erfasst die In- grad auf die jeweilige Anwendung frarotenergie an der Oberfläche des angepasst ist.
• Verwenden Sie einen hochwertigen • Geben Sie das Gerät an einer Ver- Linsenreiniger, um Flecken oder Staub wertungsstelle ab. Die verwendeten von Sensor (7/8) und Bildschirm (1) Kunststoff- und Metallteile können sor- zu entfernen. Aggressive Reinigungs- tenrein getrennt werden und so einer mittel können zu Fehlfunktionen des Wiederverwertung zugeführt werden.
betrieben abzugeben. Zudem sind Ver- Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem treiber von Elektro- und Elektronikgeräten Kaufdatum dieses Produkts ein Material- sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Rücknahme verpflichtet. Kaufland bietet dukt von uns – nach unserer Wahl – für Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
nutzt oder nicht gewartet wurde. Für ei- Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ne sachgemäße Benutzung des Produkts Service-Anschrift übersenden. Um An- sind alle in der Betriebsanleitung aufge- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu führten Anweisungen genau einzuhalten. vermeiden, benutzen Sie unbedingt Verwendungszwecke und Handlungen, nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt von denen in der Betriebsanleitung abge-...
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 1528352 (Kosten- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- frei aus dem deutschen Fest- tieren Sie zunächst das oben genannte und Mobilfunknetz) Service-Center. E-Mail: Grizzly Tools GmbH & Co. KG kundenmanagement@kaufland. Stockstädter Str.
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Wärmebildkamera Modell: PWBKA 4 A1 Seriennummer: 000001 – 038000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
Table of Contents Importer..........30 Spare parts and Introduction......19 accessories......31 Proper use........19 Translation of the original EC Scope of delivery/accessories..20 declaration of conformity..31 Overview..........20 Description of functions....20 Introduction Technical data......... 21 Congratulations on purchasing your new Safety information....
Any other use that is not expressly permit- Sensor (Visible light) ted in this instruction manual may pose Sensor (Infrared) a serious hazard to the user and result Interface (USB-C) in damage to the device. The operator Button Trigger or user of the machine is responsible for any accidents or personal injury and/or Cover Battery compartment material damage to third parties or their...
Technical data DANGER! If you do not observe Thermal Imaging Camera this safety instruction, an accident will oc- ....... PWBKA 4 A1 cur. The result of which is severe bodily Power supply injury or death.... Alkaline battery 1.5V AAA (LR03) WARNING! If you do not observe...
• Store the device in a clean Button Down and dry place. • Do not bring the device into Button On-Off/Back contact with water, dirt or dust. Symbols used in the • If the device has been ex- instruction manual posed to temperature fluctu- ations, leave it switched off Attention!
• Never mix used and new batteries in 2. Remove the battery holder (14) from a device. the battery compartment. • Pay attention to the correct polarity 3. Insert the batteries (15) into the bat- when inserting the batteries. tery holder (14). Pay attention to cor- rect polarity when inserting.
Button (2/4) tention to the alignment of the battery holder. • Scroll through menu options. 5. Screw the cover (11) clockwise onto • Change settings. the battery compartment. • Scroll through saved recordings. 6. To switch on, briefly press the button •...
Units (Fig. D‑1) The image is saved automatically. Recording a video Select the temperature unit (Celsius °C/ Fahrenheit °F). 1. Press the Trigger button (10) until a Emissivity (Fig. D‑2) red recording dot appears in the top left corner of the screen. Set the emissivity (0.01–1.0).
Brightness (Fig. D‑8) • All objects emit infrared energy, this amount of energy depends on Set the backlighting. • the surface temperature of the ob- Auto OFF (Fig. D‑9) ject and Select the automatic switch-off function (5 • the emissivity of the surface. min/10 min/30 min/OFF).
Cleaning, maintenance • protected against frost • In the supplied storage bag (18) and storage • out of the reach of children You should have any repair and mainten- Disposal/environmental ance work that is not described in these instructions carried out by our Service protection Centre.
Data protection notice If the defect is covered by our guaran- tee, you will receive either the repaired Please note that each end user is re- product or a new product. No new guar- sponsible for deleting the data on the old antee period begins on repair or replace- devices to be disposed of.
Repair service improper handling, use of force, or inter- ventions not undertaken by our author- For repairs that are not covered by ised service branch. warranty , contact the service centre. They will gladly create a cost estimate for Processing in Case of Guarantee you.
91120043 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Thermal Imaging Camera Model: PWBKA 4 A1 Serial number: 000001 – 038000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Spis treści Utylizacja /ochrona środowiska......43 Wprowadzenie......33 Informacja na temat ochrony Użytkowanie zgodne z danych..........44 przeznaczeniem......34 Serwis........44 Zakres dostawy/akcesoria..... 34 Gwarancja........44 Zestawienie elementów Serwis naprawczy......46 urządzenia........34 Service-Center......... 46 Opis działania......... 35 Importer..........46 Dane techniczne......35 Części zamienne i Wskazówki dotyczące akcesoria........
przekazując urządzenie innym osobom • Pętla do przenoszenia należy dołączyć całą dokumentację. • Kabel (USB-C) Użytkowanie zgodne z • Torba do przechowywania przeznaczeniem • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie Zestawienie elementów do następujących celów: urządzenia • Kontrola izolacji i systemów grzew- Ilustracje znajdują...
kątem prawidłowego stanu. czącej bezpieczeństwa, dojdzie do wy- padku. Jego skutkiem mogą być lekki lub W razie wątpliwości dotyczących średnie obrażenia ciała. sposobu wykonywania prac, bezpie- WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze- czeństwa lub podłączania urządze- strzegania niniejszej wskazówki dotyczą- nia należy się zwrócić się do specja- cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypad- listy.
mieniem należy je pozostawić • Nigdy nie zwierać baterii. wyłączone, dopóki nie dosto- • Nigdy nie mieszać w urządzeniu uży- suje się ono do temperatury wanych baterii z nowymi. pomieszczenia. W niekorzystnych • W momencie wkładania baterii nale- okolicznościach ewentualnie powsta- ży zwracać...
15 minut. Natychmiast wezwać leka- W przypadku niemal wyczerpanych aku- rza. Natychmiast wezwać lekarza. mulatorów pomiary temperatury mogą być w określonych okolicznościach nie- Przygotowanie dokładne. Warunki Wkładanie akumulatorów • 3× Bateria alkaliczna Przed pierwszym uruchomieniem należy 1,5V AAA (LR03) umieścić akumulatory (15) we wnęce na Sposób postępowania (rys. A) akumulatory.
Ogólne kroki obsługowe 2. Ponownie rozciągnąć cienką pętlę, a następnie przewlec pętlę do przeno- Włączanie szenia (16) przez cienką pętlę. 1. W celu włączenia urządzenia wci- 3. Pociągnąć lekko za pętlę do przeno- snąć krótko przycisk (5). szenia (16) w celu jej zamocowania. 2.
Emissivity (rys. D‑2) wi się czerwona kropka oznaczająca nagrywanie. Ustawianie poziomu emisji (0,01–1,0). 2. Kończenie nagrywania: Ponownie Palette (rys. D‑3) wcisnąć przycisk Wyzwalanie (10), Wybór tabeli barw: czerwona kropka znika. Opcja Opis Film jest zapisywany automatycznie. ciepły = żółty / Prezentowanie i usuwanie IRON Red zimny = niebieski zapisanych nagrań...
Auto OFF (rys. D‑9) • Wszystkie obiekty emitują energię podczerwieni, a ilość tej energii zale- Wybór automatycznego trybu wyłącza- ży nia (5 min/10 min/30 min/WYŁ). • od temperatury powierzchni Internal (rys. D‑10) obiektu oraz Kasowanie pamięci. • od poziomu emisji powierzchni. 1. Opcja menu, wybór Internal. •...
Transport • W razie potrzeby zewnętrzną osłonę należy przecierać wilgotną ścierecz- Wskazówki w zakresie transportu urzą- ką. dzenia: • W celu usuwania plam lub pyłu z • Wyłączyć urządzenie. czujnika (7/8) i ekranu (1) stosować • Urządzenie należy zawsze przeno- wysokiej jakości środek do czysz- sić, trzymając je za rękojeść...
• Do tego urządzenia odnosi się dyrek- (5). Powinien się pojawić komu- tywa 2012/19/UE. nikat Internal empty. • Urządzenie należy przekazać do Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy punktu recyklingu. Zastosowane ele- wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z menty z tworzywa sztuczne i metali uwagi na potencjalną...
nem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła unikać zastosowań i działań, których od- wada i kiedy się pojawiła. radza się lub przed którymi ostrzega się Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, w instrukcji obsługi. otrzymają Państwo z powrotem napra- Produkt jest przeznaczony do użytku pry- wiony lub nowy produkt.
ka nie nastąpiła odpłatnie, jako po- • Urządzenia przesłane bez opłaty, ja- nadwymiarowa, ekspresowo lub na ko towary niewymiarowe, w trybie innych specjalnych warunkach. Prosi- ekspresowym lub w ramach innych my o przesłanie urządzenia wraz ze typów przesyłek specjalnych, nie bę- wszystkimi częściami wyposażenia dą...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Kamera termowizyjna Model: PWBKA 4 A1 Numer serii: 000001 – 038000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wyma- ganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Obsah Service-Center......... 59 Dovozce........... 59 Úvod........48 Náhradní díly a Použití dle určení......48 příslušenství......60 Rozsah dodávky/příslušenství..49 Překlad původního ES Přehled..........49 prohlášení o shodě....60 Popis funkce........49 Technické údaje....... 50 Úvod Bezpečnostní pokyny....50 Blahopřejeme vám k zakoupení nové Ter- Význam bezpečnostních mokamera (dále jen přístroj nebo elektric- pokynů..........
že vést k poškození přístroje a pro uživa- Rozhraní (USB-C) tele představovat vážné nebezpečí. Ob- tlačítko Spuštění sluha nebo uživatel zařízení nese zod- Kryt Přihrádka na baterie povědnost za nehody či škody na jiných 1/4"‑Vnitřní závit osobách nebo jejich majetku. Přístroj je určen pro použití...
Technické údaje Význam bezpečnostních pokynů Termokamera ..PWBKA 4 A1 NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpeč- Napájení proudem nostní pokyn nedodržíte, dojde k neho- ..alkalická baterie 1,5V AAA (LR03) dě. Důsledkem je vážné zranění nebo Počet článků akumulátoru .......3 smrt. Typ ochrany ........IP54 VAROVÁNÍ! Pokud tento bezpeč- Rozsah měření...
Piktogramy v návodu • Přístroj se nesmí dostat do sty- ku s vodou, nečistotami nebo k obsluze prachem. Pozor! • Před uvedením do provozu nechte přístroj vypnutý, do- Bezpečnostní pokyny pro kud se nepřizpůsobí teplotě v termovizní kameru místnosti, pokud byl vystaven kolísání...
• Při vkládání baterií dbejte na správ- 2. Vyjměte držák baterií (14) z přihrád- nou polaritu. ky na baterie. • Vyteklé baterie z přihrádky na bate- 3. Vložte baterie (15) do držáku baterií rie okamžitě vyjměte. (14). Při vkládání dbejte na správnou polaritu.
5. Našroubujte kryt (11) na přihrádku • Změna nastavení. na baterie ve směru hodinových ruči- • Procházení uloženými záznamy. ček. • Režim snímání: Nastavte poměr 6. K zapnutí stiskněte krátce tlačítko fúze viditelného a infračerveného (5). Symbol baterie v pravém světla.
Emissivity (Obr. D‑2) Obraz se automaticky uloží. Záznam videa Nastavení emisivity (0,01–1,0). Palette (Obr. D‑3) 1. Stiskněte tlačítko spouště (10), dokud se v levém horním rohu obrazovky ne- Výběr tabulky barev: zobrazí červený záznamový bod. Volba Popis 2. Ukončení záznamu: Stiskněte tlačítko teplá...
Internal (Obr. D‑10) • Všechny objekty vyzařují infračerve- nou energii, toto množství energie zá- Vymazání paměti. visí na 1. Výběr volby nabídky Internal. • povrchové teplotě objektu a 2. Stiskněte znovu tlačítko (3). • emisivitě povrchu. Zobrazí se: Format? • Termovizní kamera zaznamenává in- 3.
Čištění, údržba a skla- • chráněné proti mrazu • v dodané úložné tašce (18) dování • mimo dosah dětí Opravné a údržbářské práce, které Likvidace/ochrana nejsou popsány v tomto návodu k obslu- ze, přenechte našemu servisnímu centru. životního prostředí Používejte pouze originální náhradní díly. Vyjměte baterie z přístroje a přístroj, ba- Čištění...
Postup Opravou nebo výměnou výrobku nezačí- ná záruční doba běžet od začátku. 1. Vyberte volbu nabídky Internal (viz Volby nabídky , str. 54). Záruční doba a zákonné nároky 2. Postupujte podle popisu v části Inter- na odstranění vady nal (Obr. D‑10), str. 55. Záruční...
Opravárenská služba Postup v případě uplatňování záruky Pro opravy, které nepodléhají záru- ce, se obraťte na servisní středisko. Tam Pro zajištění rychlého zpracování vaší žá- dosti, prosím, postupujte podle následují- Vám rádi poskytneme odhad nákladů. cích pokynů: • Můžeme přijímat pouze přístroje, kte- •...
91120042 Úložná taška 91120043 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Termokamera Model: PWBKA 4 A1 Sériové číslo: 000001 – 038000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamen- tu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
Cuprins Reparație-service......73 Service-Center......... 73 Introducere......61 Importator........73 Utilizarea prevăzută......61 Piese de schimb și accesorii..74 Furnitura livrată/accesorii....62 Traducerea originalului Prezentare generală......62 declarației de conformitate Descrierea funcționării....63 CE..........74 Date tehnice........63 Introducere Indicații de siguranţă....63 Semnificația indicațiilor de Felicitări pentru noului dvs.
• Căutarea pieselor supraîncălzite sau Tastă Pornit-Oprit/ punților termice Mâner Funcționare numai în încăperi uscate. Senzor (Lumina vizibilă) Orice altă utilizare nespecificată în mod Senzor (Infraroșu) explicit în aceste instrucțiuni de utilizare poate reprezenta un pericol serios pentru Interfață (USB-C) utilizator și poate conduce la deteriora- Tastă...
în descrierile următoare. siguranță Date tehnice PERICOL! Dacă nu urmați această Cameră de termoviziune indicație de siguranță, apare un accident........ PWBKA 4 A1 Urmarea este vătămare corporală gravă Alimentare cu curent sau deces.....Baterie-alcalină 1,5V AAA (LR03) AVERTIZARE! Dacă nu urmați Număr de celule ale bateriei ....
• Aparatul nu trebuie utilizat în Sens de rotație deschis/în- medii cu gaze explozive sau chis inflamabile. • Manipulați aparatul cu grijă. Tastă Meniu/OK Evitați șocurile sau loviturile puternice și nu lăsați aparatul să cadă. Tastă Sus • Nu dezasamblați aparatul pentru a evita deteriorarea Tastă...
te conștientă, asigurați-vă că își clă- PRECAUŢIE! Pericol de explozie tește gura și zonele de piele din jur și corozivitate! La manipularea bateriile cu apă timp de cel puțin 15 minute. aveți în vedere următoarele: Consultați imediat un medic. Adresați- •...
Filet-stativ Dacă se utilizează baterii aproape goa- le, măsurătorile de temperatură pot fi ine- Cu ajutorul 1/4"filetului interior (12), pu- xacte. teți înșuruba aparatul pe un stativ (nein- clus în livrare). Premise • 3× Baterie-alcalină 1,5V AAA (LR03) Operarea Procedură (Fig. A) Operarea cu ajutorul 1.
3. Orientați punctele de formare a ima- • Răsfoire prin înregistrări ginii spre o suprafață sau un obiect și verificați imaginea termică (vezi • Ștergere înregistrare Fig. C). • Înapoi la ecranul principal • Paletă de culori (22): tempe- Transfer de date ratura relativă...
Alarmă Alarm (Fig. D‑11) Opțiune Descriere • Setați o temperatură maximă/minimă Scară de gri cald = întunecat / (max. 1000°C/min. -20°C). (fierbinte: negru) rece = luminos • Porniți/opriți alarma. Signs (Fig. D‑4) Grad de emisie Activați punctele de măsurare (pot fi com- binate după...
Page 69
Indicații sunt clasificate ca fiind materiale cu un grad de emisie scăzut, mai mic de Chiar dacă gradul de emisie și fondul de 60% (0,60). reflexie sunt setate corect, este dificil să • Aparatul poate estima temperatura se estimeze cu precizie temperatura unei cu mai multă...
Material Grad de emisie lemn Hârtie 0,70 – 0,94 Oxid de crom 0,81 Oxid de cupru 0,78 Oxid de fier 0,78 – 0,82 Textile Transport • Folosiți o cârpă uscată, care nu lasă scame, pentru curățarea generală a Indicații privind transportul aparatului: aparatului.
Eliminarea/protecția Procedură 1. Selectați opțiunea de meniu Inter- mediului nal (a se vedea Opțiuni de meniu , Scoateţi bateriile din aparat și predaţi Pag. 67). aparatul, bateriile, accesoriile și ambala- 2. Urmați descrierea de la Internal jul la un centru de reciclare ecologică. (Fig. D‑10), Pag. 68.
Page 72
se descrie pe scurt în ce constă și când a Dreptul la garanție este valabil pen- apărut dauna. tru erorile materiale sau de fabricație. Dacă defectul este acoperit de garan- Această garanție nu acoperă compo- ție, veți primi fie produsul reparat fie unul nente ale produsului care sunt expuse nou.
• Produsul evaluat ca fiind defect, în • Nu sunt acceptate aparatele expedi- urma consultării cu serviciul nostru ate în mod necorespunzător, aparate de relații cu clienții, poate fi expediat trimise prin mărfuri voluminoase, Ex- gratuit către departamentul de servi- press sau cu alte transporturi specia- ce indicat de noi, odată...
Geantă de depozitare 91120043 Traducerea originalului declarației de conformitate Produs: Cameră de termoviziune Model: PWBKA 4 A1 Numărul de serie: 000001 – 038000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de ar- monizare a Uniunii: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a...
Obsah Opravný servis.........87 Service-Center......... 88 Úvod........76 Importér..........88 Používanie na určený účel....76 Náhradné diely a Rozsah dodávky/Príslušenstvo..77 príslušenstvo......88 Prehľad..........77 Preklad originálneho Opis funkcie........77 vyhlásenia o zhode ES.....89 Technické údaje....... 78 Úvod Bezpečnostné pokyny..... 78 Význam bezpečnostných Srdečne vám blahoželáme ku kúpe váš- pokynov..........78 ho nového prístroja, Termokamera (v na-...
• Vyhľadávanie prehriatych dielov ale- Tlačidlo zap-vyp/ bo tepelných mostov Držadlo Prevádzka výlučne v suchých priestoroch. Snímač (Viditeľné svetlo) Každé iné používanie, ktoré nie je v tom- Snímač (Infračervené) to návode na obsluhu výslovne povolené, môže predstavovať vážne nebezpečen- Rozhranie (USB-C) stvo pre používateľa a viesť...
Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v na- pečnostnými pokynmi pri používaní prí- sledujúcich opisoch. stroja. Technické údaje Význam bezpečnostných Termokamera ..PWBKA 4 A1 pokynov Elektrické napájanie NEBEZPEČENSTVO! Keď tento ..Alkalická batéria 1,5V AAA (LR03) bezpečnostný pokyn nebudete dodržia- Počet batérií ..........3 vať, nastane úraz.
• Prístroj nerozoberajte, aby Tlačidlo Dole nedošlo k jeho poškodeniu alebo poruche. Tlačidlo zap-vyp/Späť • Prístroj uchovávajte na su- chom a čistom mieste. Piktogramy v návode na • Chráňte prístroj pred kontak- obsluhu tom s vodou, nečistotami a prachom. Pozor! •...
Príprava • Nikdy nevystavujte batérie zdroju tepla, ohňu alebo priamemu slnečné- Vloženie batérií mu žiareniu. Pred prvým použitím vložte batérie (15) • Batérie nikdy neskratujte. do priečinka na batérie. • Nikdy nekombinujte použité a nové batérie v rovnakom prístroji. Postup (Obr A) •...
Obsluha Postup (Obr A) 1. Odskrutkujte kryt (11) priečinka na Obsluha tlačidlami batérie proti smeru hodinových ruči- Tlačidlo čiek. 2. Vyberte z priečinka na batérie držiak • Zapnutie: krátko stlačiť. batérií (14). • Vypnutie: dlho stlačiť. 3. Vymeňte batérie (15) v držiaku baté- •...
• Merací bod stred cieľového uložené snímky z internej pamäte na ex- objektu (23): teplota v strede terný pevný disk. obrazu (19) Ponuka • Merací bod najnižšia teplota Postup (Obr D) (24): najnižšia nameraná teplota (27) 1. Vyvolať ponuku (3). • Merací bod najvyššia teplota 2.
Far/Near (Obr D‑5) ňa vyžarovaného tepla môže byť me- dzi 0 (ideálny reflektor, napr. lesklé Vzdialenosť zlúčenia je vzdialenosť, pri zrkadlo) a 1,0 (ideálny zdroj žiare- ktorej obrazy z oboch snímačov (7/8) nia, napr. čierne teleso). ležia priamo jeden nad druhým. •...
Page 84
ké presne odhadnúť teplotu povrchu so Čím nižší je stupeň vyžarovaného tepla, stupňom vyžarovaného tepla nižším ako tým je väčšia pravdepodobnosť chyby. 0,60. Tabuľka stupňov vyžarovaného tepla Materiál Stupeň vyžarovaného tepla Asfalt 0,90 – 0,98 Betón 0,94 Cement 0,96 Piesok Hlina 0,92 –...
Materiál Stupeň vyžarovaného tepla Oxid medi 0,78 Oxid železa 0,78 – 0,82 Textílie Preprava • Na odstránenie fľakov alebo prachu zo snímača (7/8) a obrazovky (1) Pokyny na prepravu prístroja: použite kvalitný prostriedok na čiste- • Prístroj vypnite. nie šošoviek. V dôsledku agresívnych •...
• Na tento prístroj sa vzťahuje smerni- Ak je prístroj poškodený, podľa zákona ca 2012/19/EÚ. máte právo ho reklamovať u výrobcu pro- duktu. Tieto práva vyplývajúce zo záko- • Prístroj odovzdajte na zbernom mies- na nie sú našou následne opísanou záru- te na ďalšie zhodnotenie.
na diely produktu, ktoré sú vystavené nor- kladom o zakúpení (pokladničný do- málnemu opotrebeniu a preto sa môžu klad) a s údajmi, v čom chyba spo- považovať za opotrebované diely (napr. číva a kedy vznikla, zaslať bez poš- Batéria) alebo na poškodenia na krehký- tovného na adresu servisu, ktorá...
Service-Center Importér Servis Slovensko Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adre- Tel.: 0800 152835 (bezplatne sa nie je servisná adresa. Najprv kontak- z pevnej aj mobilnej siete) tujte hore uvedené servisné centrum. E-mail: info@kaufland.sk Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 449951_2310 Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de...
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Termokamera Model: PWBKA 4 A1 Sériové číslo: 000001 – 038000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi pred- pismi Únie: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Sadržaj Uvoznik.......... 101 Rezervni dijelovi i pribor..102 Uvod........90 Prijevod originalne EZ izjave Namjenska uporaba....... 90 o sukladnosti......102 Opseg isporuke/pribor....91 Pregled..........91 Uvod Opis funkcija........91 Tehnički podaci........92 Čestitamo na kupnji vaše nove Termalna kamera (u daljnjem tekstu uređaj ili elek- Sigurnosne napomene.....92 trični alat).
Svaka druga uporaba, koja u ovim upu- Senzor (Infracrveno) tama za uporabu nije izričito dopuštena, Sučelje (USB-C) može predstavljati ozbilju opasnost za Tipka Okidač korisnika i dovesti do oštećenja uređaja. Poklopac Pretinac za baterije Operater ili korisnik uređaja odgovorni su za nesreće, štete i ozljede drugih lju- 1/4"‑Unutrašnji navoj di i njihovog vlasništva.
Tehnički podaci Značenje sigurnosnih napomena Termalna kamera ... PWBKA 4 A1 OPASNOST! Ako ne poštujete ovu Napajanje sigurnosnu napomenu, doći će do nesre- ... Alkalna baterija 1,5V AAA (LR03) će. Posljedica je teška tjelesna ozljeda ili Broj baterijskih ćelija .......3 smrt. Vrsta zaštite ........IP54 UPOZORENJE! Ako ne poštujete...
Simboli u uputama za • Uređaj ne smije doći u dodir s vodom, prljavštinom i praši- uporabu nom. Pozor! • Ako je uređaj bio izložen fluk- tuaciji temperature, ostavite Sigurnosne upute za ga isključenim prije prve upo- termovizijsku kameru rabe dok se ne prilagodi sob- noj temperaturi.
• Pazite na ispravan polaritet prilikom 3. Stavite baterije (15) u držač baterija umetanja baterija. (14). Prilikom umetanja pazite na is- pravan polaritet. • Baterije koje cure odmah uklonite iz odjeljka za baterije. 4. Gurnite držač baterije (14) natrag u pretinac za baterije.
• Način rada za mjerenje: Pode- 6. Za uključivanje kratko pritisnite tipku šavanje omjera fuzije vidljivog i infra- (5). Simbol baterije u gornjem crvenog svjetla. desnom kutu zaslona prikazuje kapa- Tipka Okidač (10) citet baterije (21). • Snimanje slike: kratko pritisnite. Pričvršćivanje uzice •...
Snimanje videa Emissivity (slika D‑2) 1. Pritisnite tipku okidača (10) sve dok Podešavanje stupnja emisivnosti (0,01– se u gornjem lijevom kutu zaslona ne 1,0). pojavi crvena točka za snimanje. Palette (slika D‑3) 2. Završetak snimanja: Ponovno pritisni- Odabir tablice boja: te tipku okidača (10), crvena točka Opcija Opis nestaje.
Auto OFF (slika D‑9) • Svi predmeti emitiraju infracrvenu energiju, ta količina energije ovisi o Odabir automatike isključivanja (5 min / • površinskoj temperaturi predmeta 10 min / 30 min / OFF). Internal (slika D‑10) • emisivnosti površine. Brisanje memorije. • Termovizijska kamera hvata infracrve- 1.
Čišćenje, održavanje i • zaštićen od mraza • u priloženoj torbi za čuvanje (18) skladištenje • izvan dohvata djece Radove na održavanju i popravke koji ni- Zbrinjavanje / zaštita su opisani u ovim uputama za uporabu mora obaviti naš servisni centar. Koristite okoliša samo originalne rezervne dijelove.
Postupak Ako je kvar pokriven našom garancijom, Vi dobivate natrag popravljeni ili novi 1. Odaberite opciju izbornika Internal proizvod. (vidi Opcije izbornika , S. 96. (1) U slučaju manjeg popravka jamstveni 2. Slijedite opis pod Internal (sli- rok se produljuje onoliko koliko je kupac ka D‑10), S. 97.
tupke, koje Vam u Uputi za upravljanje uključujući sve dijelove pribora ispo- ne savjetujemo ili na koje upozoravamo. ručene pri kupnji i pobrinite se za do- Proizvod je namijenjen samo za privat- voljnu sigurnost transportnog pakira- nu, a ne za industrijsku uporabu. Garan- nja.
91120042 Torba za čuvanje 91120043 Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Termalna kamera Model: PWBKA 4 A1 Serijski broj: 000001 – 038000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađi- vanju: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
Съдържание Сервизно обслужване..114 Гаранция........114 Въведение......103 Ремонтен сервиз / Употреба по предназначение..104 извънгаранционно Окомплектовка на обслужване........116 доставката/принадлежности..104 Сервизен център......116 Преглед.........104 Вносител........117 Описание на функциите.....105 Резервни части и Технически данни......105 аксесоари......117 Указания за безопасност..105 Превод на оригиналната Значение...
Употреба по предназна- • Превод на оригиналната инструк- чение ция Преглед Уредът е предназначен единствено за следната употреба: Изображенията на • Проверка на изолацията и отопли- уреда ще намерите телните системи върху предната и зад- • Избор на ножовка ната разгъващи се страници.
ще откриете в следващите описания. на уреда. Технически данни Значение на указанията Термовизионна камера за безопасност ....... PWBKA 4 A1 ОПАСНОСТ! Ако не спазвате Електрозахранване това указание за безопасност, ще се ..Алкална батерия 1,5V AAA (LR03) случи злополука. Последствието е теж- Брой клетки на батерията ....3 ко...
ност, ще се случи злополука. Последст- специалист, ако имате съмнения от- вието е вероятно леко или средно теж- носно работата, безопасността или ко телесно нараняване. свързването на устройството. УКАЗАНИЕ! Ако не спазвате това ука- • Никога не използвайте пов- зание за безопасност, ще се случи зло- редена...
денз може да доведе до повреда • Незабавно извадете течащите ба- на устройството. терии от отделението за батерии. • Използвайте устройството само ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност при стайна температура. от изгаряне и отравяне вследствие на • Всички устройства се калибрират акумулаторна киселина! При изтича- преди...
Процедура (Фиг. A) 2. Извадете държача за батерии (14) от отделението за батерии. 1. Отвийте капака (11) на отделение- то за батерии в посока, обратна на 3. Сменете батериите (15) в държа- часовниковата стрелка. ча за батерии (14) с три нови бате- рии.
Обслужване верете термоизображението (виж Фиг. C). Управление с бутони • Цветова палитра (22): от- Бутон носителна температура между топло и студено • Включване: натиснете за кратко. • Точка на измерване Център • Изключване: натиснете продъл- на целевия обект (23): Тем- жително. пературен...
Показване и изтриване на Palette (Фиг. D‑3) запаметени записи Избиране на таблица с цветове: Опция Описание Натиснете за кратко бутона (5), за да покажете запаметените записи. топло = жълто / IRON Red студено = синьо • Прелистване на записите (2/4) топло = червено / Цвят RGB студено...
Auto OFF (Фиг. D‑9) не около 0,95 (таблица за коефи- циента на излъчване виж). Изберете функцията за автоматично • Всички обекти излъчват инфрачер- изключване (5 мин./10 мин./30 мин./ вена енергия, като това количество изключване). енергия зависи от Internal (Фиг. D‑10) • температурата на повърхността Изтриване...
Page 112
Колкото по-нисък е коефициентът на излъчване, толкова по-голяма е вероят- ността за грешка на устройството. Таблица за коефициент на излъчване Материал Коефициент на излъчване Асфалт 0,90 - 0,98 Бетон 0,94 Цимент 0,96 Пясък Пръст 0,92 - 0,96 Вода 0,92 - 0,96 Лед...
Материал Коефициент на излъчване Меден оксид 0,78 Железен оксид 0,78 - 0,82 Текстил Транспорт Условия Преди всяко почистване изключете уст- Указания за транспорт на устройство- ройството от електрическото захранва- то: не. • Изключете устройството. • Винаги поддържайте устройството в • Винаги носете устройството за ръ- чисто...
Предаване за отпа- Уведомление за защита на данните дъци/Опазване на Моля, имайте предвид, че всеки краен околната среда потребител е отговорен за изтриване- Извадете батериите от уреда и пре- то на данните от старите устройства, дайте уреда, батериите, включените които трябва да бъдат изхвърлени. принадлежности...
Page 115
Обхват на гаранцията ди за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря Уредът е произведен грижливо според за липсата на съответствие на потреби- строгите изисквания за качество и доб- телската стока с договора за продаж- росъвестно изпитан преди доставка. ба...
• Вземете артикулния номер от фаб- нално големи разходи за продавача. ричната табелка. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваля- • При възникване на функционални не на договора при наличие на усло- или други дефекти първо се свър- вията...
Вносител Моля, имайте предвид, че следващия адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с посочения по-горе сер- визен център. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ГЕРМАНИЯ www.grizzlytools.de Резервни части и аксесоари Резервни части и аксесоари ще получите на www.grizzlytools.shop. Ако...
Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Термовизионна камера Модел: PWBKA 4 A1 Сериен номер: 000001 – 038000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законода- телство на Съюза за хармонизация: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът на декларацията, който е описан по-горе, е в съответствие с Директива...
Page 124
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 03/2024 Ident.-No.: 74213004032024-10 IAN 449951_2310...
Need help?
Do you have a question about the PWBKA 4 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers