Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

NAVODILA ZA UPORABO
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BREZŽIČNI PALIČNI MEŠALNIK
CORDLESS HAND BLENDER
AKKU-STABMIXER
BEŽIČNI ŠTAPNI MIKSER
BEŽIČNI RUČNI BLENDER
BEZPRZEWODOWY BLENDER RĘCZNY
TRENDLine
www.eurel-products.si
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRENDLine MP74 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eurel TRENDLine MP74

  • Page 1 NAVODILA ZA UPORABO USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG UPUTE ZA UPORABU UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUKCJA OBSŁUGI BREZŽIČNI PALIČNI MEŠALNIK CORDLESS HAND BLENDER AKKU-STABMIXER BEŽIČNI ŠTAPNI MIKSER BEŽIČNI RUČNI BLENDER BEZPRZEWODOWY BLENDER RĘCZNY TRENDLine www.eurel-products.si...
  • Page 2 100 % 25 % 50 % 75 % 100 % 1 - 5 1 - 5 "CLICK" EUREL d.o.o., Bistriška 54, 2319 Poljčane Slovenija, info@eurel.si, +386 26217300 Line: TREND Model: MP74 MPM11EV Type: Motor: DC 7,4 V / 150 W...
  • Page 3 EUREL d.o.o., Bistriška 54, 2319 Poljčane Slovenija, info@eurel.si, +386 26217300 TREND MP74 MPM11EV Line: Model: Type: Motor: DC 7,4 V / 150 W PD: 0412 Battery: Li-Ion 2000 mAh / 14,8 Wh Charging: DC 5 V / 2 A / USB-C www.eurel.si...
  • Page 4 1. Baterijska pogonska enota 1. Battery power unit 1. Akku-Antriebseinheit 2. Gumb za vklop 2. Power button 2. Einschalttaste 3. Svetlobni indikator 3. Light indicator 3. Leuchtanzeige 4. Easy-click gumb 4. Easy-click button 4. Easy-Klick-Taste 5. Noga mešalnika 5. Blending arm 5.
  • Page 5 ČESTITAMO ZA NAKUP VAŠEGA NOVEGA APARATA. Dodatne informacije o naših proizvodih lahko najdete na naši spletni strani www.eurel-products.si. EUREL si pridržuje pravico prilagoditi ali spremeniti izdelek ali katero koli povezano dokumentacijo zaradi zagotavljanja njegove primernosti za uporabo, kadarkoli in brez predhodnega obvestila. OPOMBA: Najnovejšo različico uporabniškega priročnika tega izdelka lahko najdete na www.eurel.si/servis...
  • Page 6: Predvidena Uporaba

    Pred prvo uporabo aparata natančno preberite navodila in upoštevajte vse varnostne in opozorilne napotke, tudi če vam uporaba električnih naprav ni tuja. Navodila za uporabo skrbno shranite za uporabo v prihodnje. Če aparat prodate ali predate naprej, obvezno izročite tudi ta navodila za uporabo. V kolikor ne sledite navodilom za pravilno uporabo aparata, proizvajalec ne nosi odgovornosti za škodo, ki nastane kot posledica neupoštevanja navodil. PREDVIDENA UPORABA • Aparat je dizajniran da obrađuje količine koje su normalne za domaćinstva i nije pogodan za komercijalne svrhe. •...
  • Page 7: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNI NAPOTKI sporočite v Eurelov center za pomoč uporabnikom, ki je na voljo na www. MED UPORABO eurel.si/servis. • Aparat vedno uporabljajte na ravni, stabilni, čisti, toplotno odporni Pri uporabi tega aparata površini. vedno upoštevajte ta • Nikoli ne pritiskajte gumba za vklop varnostna opozorila, da preprečite...
  • Page 8 zaradi pare, priporočamo, da • Z nastavki ravnajte izjemno mešalnik rahlo nagnete tako, da previdno, rezila so ZELO ostra. vaša roka ni neposredno nad paro. • Uporabljajte samo originale nastavke, ki so priloženi aparatu oz. nastavke za dokup, za katere • Med uporabo odstranite posodo z prodajalec zagotavlja, da so živilom z vira toplote, da zaščitite kompatibilni s to pogonsko enoto.
  • Page 9 • Pred vsakim polnjenjem preverite V kolikor se aparat prekomerno polnilni kabel. V kolikor je polnilni pregreje, se zaustavi in zaklene. kabel vidno poškodovan, ga ne Potrebno je počakati, da se aparat uporabljajte in ga nemudoma ohladi, preden ga ponovno zaženete. zamenjajte. Pred zagonom je potrebno aparat aktivirati. V primeru preobremenitve se aparat UPORABA zaustavi in zaklene.
  • Page 10 UPORABA NASTAVKOV mešalnika dlje časa ne boste uporabljali, ga popolnoma napolnite Pred uporabo izberite, kateri nastavek vsake 3 mesece. je najbolj primeren za živila, ki jih • Temperatura okolice med želite obdelati. polnjenjem naj bo 20 °C ± 5 °C. Vsi dodatki se na baterijsko pogonsko enoto namestijo in odstranijo s sistemom »Easy- click« (4).
  • Page 11: Čiščenje In Vzdrževanje

    vključite aparat. v smeri urinega kazalca zaklenite • Za zaključek mešanja sprostite pokrov (12) na posodo (10). gumb za vklop. • Postavite baterijsko pogonsko enoto • Po uporabi odstranite nastavek z na pokrov posode za sekljanje (10), uporabo Easy-click gumba (4). dokler se ne zaskoči. • Vključite aparat. Nastavek za pire • Med obdelavo z eno roko držite Slika 5 pogonsko enoto, z drugo pa posodo Nastavek za pire je primeren za sekljalnika (10).
  • Page 12: Odpravljanje Težav

    Nekatere težave, ki se pojavijo, Electrical and Electronic Equipment lahko reši uporabnik sam. Če z – WEEE) in Direktivo o odpadnih odpravljanjem težave niste bili baterijah. Direktive določa enotni uspešni se obrnite na službo za evropski okvir za vrnitev in reciklažo pomoč uporabnikom EUREL. odpadnih aparatov v skladu z določili. Ko je vaš aparat dotrajan, ga zaradi Aparat ne deluje varovanja okolja ne odvrzite med Najpogostejši vzrok nedelovanja gospodinjske odpadke, temveč ga aparata je izpraznjena baterija. oddajte na ustreznem zbirališču Napolnite aparat.
  • Page 13 RAZLAGA SIMBOLOV IN DODATNE INFORMACIJE Izjava EU o skladnosti Izjavo EU o skladnosti lahko zahtevate od proizvajalca. Izdelki, označeni s simbolom CE, izpolnjujejo zahteve vseh veljavnih direktiv ES. Skenirajte kodo QR in obiščite našo spletno stran www.eurelproducts. si/servis/. Tam boste našli podrobne informacije ter nadaljnja video navodila za uporabo aparat in ustreznih dodatkov. Naslednji simboli in opozorilne besede so uporabljeni v naših navodilih za uporabo, na aparatu in/ali na embalaži ali pa se uporabljajo za prikaz dodatnih informacij.
  • Page 14: Garancijska Izjava

    Pred ponovnim zagonom aparata zahtevo zamenjali z novim. Za čas preberite priloženo dokumentacijo popravila se podaljša garancijski in si poglejte video navodila na strani rok. Garancija začne veljati z dnem Eurelovi servisni strani: https://eurel- prodaje na drobno, kar dokažete s products.si/servis/. priloženim garancijskim listom in potrjenim originalnim računom (ime V kolikor težave na tak način ne in sedež podjetja, ki je izdelek prodalo morete odpraviti, se obrnite na: EURELOV CENTER ZA POMOČ...
  • Page 15: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST DAJALEC GARANCIJE Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, 2319 Poljčane, Slovenija Ime, sedež in žig podjetja, ki je proizvod prodalo: Naziv proizvoda: Tip proizvoda: Serijska št.: Datum prodaje:...
  • Page 16: Table Of Contents

    CONGRATULATIONS ON YOUR NEW DEVICE. Additional information on our products can be found on our website www.eurel-products.si. EUREL reserves the right to adapt or modify the product or any related documentation to ensure its suitability for use, at any time and without prior notice.
  • Page 17: Intended Use

    Before you use the device for the first time, read the user manual carefully and observe all the safety instructions and warnings, even if you are familiar with handling electrical devices. Keep the user manual and be prepared to consult it later on. If you ever sell or give away the device, you must hand over this user manual as well.
  • Page 18: Safety Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS Do not use a damaged appliance. Please report any damage or missing DURING USE accessories to the Eurel customer • Always use the appliance on a flat, support centre, which can be reached stable, clean, heat-resistant surface. at www.eurel.si/servis. • Never press the power button (2)
  • Page 19: Safety Instructionsfor Usb Type-C Charging Cables

    To prevent splashing, always insert • When mashing food, start at a lower the attachment into the mixture speed, then gradually increase the before activation and switch off speed until you have a smooth the appliance before removing the mixture. attachment from the mixture.
  • Page 20: Use

    OVERHEATING AND OVERLOAD PROTECTION Before first use, we recommend wiping the battery power unit with a The appliance is designed with an clean, slightly damp cloth to remove overheating and overload protection any dirt or dust. Dry it thoroughly with function. a soft, absorbent cloth. Carefully clean If the appliance overheats, it will all the attachments (except the plastic stop and lock.
  • Page 21 • If the battery is completely empty, it measuring cup (13) or with any other will not work when plugged in and container. charging. Blending arm • Fully charge the appliance after use. Image 3 • If you won’t be using your stick blender for a long time, charge it The blending arm is used for mashing completely every 3 months.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    Potato masher attachment chopper container lid (10) so it clicks into place. Image 5 • Switch on the appliance. The potato masher attachment is • Hold the power unit with one hand suitable for mashing any type of and the chopper container (10) with boiled potatoes, vegetables or fruit. the other during processing. •...
  • Page 23: Troubleshooting

    If you have not and the Waste Batteries Directive. been successful in resolving the The Directives are set by a common problem, please contact the EUREL European framework for disposing customer support service. of and recycling used devices, in line with the regulations.
  • Page 24: Interpretation Of Symbols And Additional Information

    INTERPRETATION OF SYMBOLS AND ADDITIONAL INFORMATION EU Declaration of Conformity You can request an EU declaration of conformity from the manufacturer. Products bearing the CE symbol meet the requirements of all applicable EC Directives. Scan the QR code and visit our website www.eurelproducts.si/servis/. There you will find detailed information and further video instructions on how to use the appliance and the relevant accessories.
  • Page 25 Before restarting the appliance, the original certified invoice (name please read the documentation and registered office of the retailer, provided and watch the video seal, date of sale and signature of the instructions on the Eurel service page: retailer). https://eurel-products.si/servis/. REPAIRS DURING THE WARRANTY If you are unable to resolve the PERIOD...
  • Page 26: Warranty Card

    2319 Poljčane period. To purchase spare parts Slovenia or service your product after the eurel-products.si warranty period has expired, please contact the Eurel Customer Support Centre. WARRANTY CARD GUARANTOR Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, 2319 Poljčane, Slovenia Name, registered...
  • Page 27 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES NEUEN GERÄTS. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Website www.eurel-products.si. EUREL behält sich das Recht vor, das Produkt oder die zugehörige Dokumentation jederzeit und ohne Vorankündigung anzupassen oder zu ändern, um seine Gebrauchstauglichkeit zu gewährleisten. HINWEIS: Die neueste Version der Gebrauchsanweisung für dieses Produkt finden Sie auf www.eurel.si/servis.
  • Page 28: Verwendungszweck

    Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, auch wenn Sie mit der Nutzung von Elektrogeräten vertraut sind. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen bitte sorgfältig auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder verschenken, geben Sie die Gebrauchsanweisung unbedingt mit.
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    Ladegerät. Verwenden Sie • Lagern Sie das Gerät in einen kein beschädigtes Gerät. Melden trockenen, geschlossenen Raum. Sie jegliche Schäden oder fehlendes Zubehör dem Eurel-Kundendienst WARNUNG: Beutel aus unter www.eurel.si/servis. Polyethylen können gefährlich sein. Außerhalb Beachten Sie bei der der Reichweite von Babys und Verwendung dieses Geräts...
  • Page 30 • Verwenden Sie das Gerät niemals in mehr dreht. Vergewissern Sie sich, der Nähe einer Badewanne, Dusche, dass das Gerät ausgeschaltet ist, eines gefüllten Waschbeckens oder und überprüfen Sie dann, ob sich Ähnlichem. im Behälter Hindernisse befinden, • Zum Schutz vor Stromschlägen darf die das Rotieren behindern, oder die Antriebseinheit nicht in Wasser ob die Lebensmittel zu schwer zum...
  • Page 31: Sicherheitshinweise Für Usb Typ-Cladekabel

    SICHERHEITSHINWEISE Kunststoffgriffe der Aufsätze und der Abdeckung für Zerkleinerer) vorsichtig FÜR USB TYP-C mit warmem Wasser und Spülmittel. LADEKABEL ACHTUNG! Verwenden Sie keine Scheuermittel, harten Werkzeuge Gefahr! Stromschlaggefahr oder Schaber. Seien Sie beim Umgang mit den Aufsätzen vorsichtig, denn die Messer sind • Verwenden Sie zum Aufladen einen sehr scharf. Netzadapter mit einer maximalen Leistung von 10 W (5 V, 2 A).
  • Page 32: Einschalten / Ausschalten

    Das Gerät muss vor dem Start wieder während des Ladevorgangs sollte 20 aktiviert werden. °C ± 5 °C betragen. Hinweis: Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich EINSCHALTEN / bitte an unseren Kundendienst. AUSSCHALTEN Abb. 1 • Drücken Sie die Einschalttaste (2), AUFLADEN DES GERÄTS um das Gerät zu entriegeln.
  • Page 33 Antriebseinheit angebracht und von der Antriebseinheit des Stabmixers, dieser entfernt. bis er einrastet. Das Gerät kann mit dem • Positionieren Sie den Schneebesen in mitgelieferten Messbehälter (13) den Lebensmitteln im Behälter und oder mit jedem anderen Behälter schalten Sie das Gerät ein. verwendet werden.
  • Page 34: Reinigung Und Wartung

    Achtung! Das Messer des ml ein, sonst kann die Flüssigkeit beim Zerkleinerers (11) ist sehr scharf! Schlagen aus dem Behälter laufen. Halten Sie ihn immer am oberen Die beigefügte Abdeckung (14) dient Kunststoffteil fest. zur Aufbewahrung von Speiseresten. • Setzen Sie das Messer Wenn Sie diese am Boden des (11) auf den Mittelstift des Messbechers anbringen, können Sie Zerkleinerungsbehälters und...
  • Page 35: Fehlerbehebung

    Die Verpackung besteht aus werden. Wenn Sie das Problem nicht umweltfreundlichen Materialien, beheben können, wenden Sie sich die bei den örtlichen Sammelstellen bitte an den Eurel-Kundendienst. der Wiederverwertung zugeführt werden können. Bewahren Sie nach Das Gerät funktioniert nicht Möglichkeit die Originalverpackung Die häufigste Ursache dafür, dass ein...
  • Page 36: Symbolerklärung Und Zusätzliche Informationen

    SYMBOLERKLÄRUNG UND ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN EU-Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung können Sie beim Hersteller anfordern. Mit dem CE-Zeichen gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien. Scannen Sie den QR-Code und besuchen Sie unsere Website www. eurelproducts.si/servis/. Dort finden Sie detaillierte Informationen und weitere Videoanleitungen zur Verwendung des Geräts und des entsprechenden Zubehörs.
  • Page 37: Verwendung Des Geräts Und

    Sie die beigefügte Dokumentation Garantiezeit verwenden Sie bitte die und sehen Sie sich die Videoanleitung Originalrechnung, um die Garantie in auf der Eurel-Serviceseite an: https:// Anspruch zu nehmen. Legen Sie Ihrem eurel-products.si/servis/. Antrag auch den Garantieschein für das Gerät bei.
  • Page 38 Produkt nach Ablauf der Garantiezeit der Ware nicht aus. zu warten, wenden Sie sich an den Eurel-Kundendienst. GARANTIESCHEIN GARANTIEGEBER Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, 2319 Poljčane, Slowenien Name, Sitz und Stempel des Unternehmens, das das Gerät verkauft hat: Name des Geräts: Typ des Geräts:...
  • Page 39 Skenirajte QR kôd ili posjetite mrežnu stranicu. Tamo ćete dobiti detaljnije informacije o uređaju, dodatne upute za upotrebu uređaja te videoupute za upotrebu uređaja i njegovih dodataka. www.eurel-products.si/manual ČESTITAMO NA KUPNJI VAŠEG NOVOG UREĐAJA. Dodatne informacije o našim proizvodima možete pronaći na našoj mrežnoj stranici www.eurel-products.si. EUREL pridržava pravo prilagoditi ili promijeniti proizvod ili bilo koju povezanu dokumentaciju kako bi osigurao njegovu prikladnost za uporabu u bilo koje vrijeme i bez prethodne najave. NAPOMENA: Najnoviju verziju korisničkog priručnika za ovaj proizvod možete pronaći na www.eurel.si/servis Kazalo sadržaje Predviđena uporaba...
  • Page 40 Prije prve uporabe uređaja pozorno pročitajte upute i slijedite sve sigurnosne i upozoravajuće naputke, čak i ako vam uporaba električnih uređaja nije strana. Pomno čuvajte upute za uporabu za buduću uporabu. Ako uređaj prodate ili proslijedite, priložite i ove upute za uporabu. Ako se ne pridržavate uputa za pravilnu uporabu uređaja, proizvođač neće biti odgovoran za štetu nastalu zbog nepridržavanja uputa. PREDVIĐENA UPORABA • Uređaj je osmišljen za obradu količina koje su uobičajene za kućanstvo i nije prikladan za uporabu u komercijalne svrhe. • Uređaj upotrebljavajte samo za obradu hrane. Svaka druga ili dodatna uporaba smatra se neprikladnom. Rezanje drugih tvari (npr. drva) ili vrlo tvrde hrane (kosti, tvrdi sirevi, duboko smrznute hrane) nije dopušteno jer može oštetiti oštricu sjeckalice.
  • Page 41: Sigurnosna Upozorenja

    SIGURNOSNE UPUTE upotrebljavati oštećeni uređaj. Prijavite bilo koje uočeno oštećenje ili TIJEKOM UPORABE nedostatak pribora Eurelovom centru • Uređaj uvijek upotrebljavajte na za korisničku podršku koji je dostupan ravnoj, stabilnoj, čistoj površini na www.eurel.si/servis. otpornoj na toplinu. • Nikada ne pritišćite gumb za Kada upotrebljavate ovaj uključivanje (2), ako niste spremni uređaj, uvijek se pridržavajte upotrijebiti uređaj. ovih sigurnosnih upozorenja kako • Uređaj nikada nemojte biste spriječili osobne ozljede ili upotrebljavati u blizini kade, tuša,...
  • Page 42 mikser tako da vam ruka ne bude nastavke koji dolaze s uređajem ili izravno iznad pare. nastavke koji se mogu naknadno kupiti za koje prodavatelj jamči da su kompatibilni s ovom pogonskom • Tijekom upotrebe maknite posudu s jedinicom. hranom od izvora topline kako biste zaštitili uređaj od pregrijavanja. Kako biste spriječili prskanje, uvijek •...
  • Page 43 ZAŠTITA OD PREGRIJAVANJA I tipa C, koji može izdržati električnu struju od najmanje 2 A. PREOPTEREĆENJA • Prije svakog punjenja provjerite Uređaj je konstruiran s funkcijom kabel za punjenje. Ako je kabel za zaštite od pregrijavanja i punjenje vidljivo oštećen, nemojte preopterećenja. ga upotrebljavati i odmah ga Ako se uređaj pregrije, zaustavlja se zamijenite. i zaključava. Potrebno je pričekati da se uređaj ohladi prije ponovnog pokretanja. Prije pokretanja uređaj UPORABA mora biti aktiviran.
  • Page 44 UPORABA NASTAVAKA • Ako svoj štapni mikser nećete upotrebljavati dulje vrijeme, Prije upotrebe odaberite koji je potpuno ga napunite svaka 3 nastavak najprikladniji za hranu koju mjeseca. želite obrađivati. • Temperatura okoline tijekom Svi dodatci se na pogonsku jedinicu punjenja treba biti 20 ± 5 °C. baterije postavljaju i otklanjaju sustavom „Easy-click“ (4).
  • Page 45: Čišćenje I Održavanje

    i uključite uređaj. • Poklopac sjeckalice (12) stavite na • Otpustite gumb za uključivanje za zdjelu sjeckalice (10). Pričvrstite završetak miksanja. poklopac (12) na posudu (10) • Nakon uporabe uklonite nogu okretanjem u smjeru kazaljke na miksera s pomoću gumba Easy-click satu. (4). • Postavite baterijsku pogonsku jedinicu na poklopac sjeckalice (10) Nastavak za pire dok ne sjedne na mjesto. Slika 5 • Uključite uređaj. Nastavak za pire pogodan je za •...
  • Page 46: Otklanjanje Poteškoća

    Kad je vaš POTEŠKOĆA uređaj istrošen, radi zaštite okoliša nemojte ga bacati u kućni otpad, Neke poteškoće koji se pojave nego ga predajte na odgovarajuće korisnik može sam riješiti. Ako niste sabirno mjesto za prikupljanje takvog uspjeli riješiti poteškoću, obratite se otpada. O sabirnim mjestima i njihovu korisničkoj službi EUREL. radnom vremenu možete doznati u nadležnom gradskom uredu. Uređaj ne radi Najčešći uzrok neispravnosti uređaja je prazna baterija. Napunite uređaj. Uređaj se isključio tijekom rada Ako uređaj ne radi unatoč napunjenoj bateriji, moguće je da je došlo do mehaničkoga ili toplinskog preopterećenja. Naputke kako...
  • Page 47 TUMAČENJE SIMBOLA I DODATNE INFORMACIJE Izjava EU o sukladnosti Od proizvođača možete zatražiti EU izjavu o sukladnosti. Proizvodi označeni simbolom CE udovoljavaju zahtjevima svih primjenjivih direktiva EZ-a. Skenirajte QR kôd i posjetite našu mrežnu stranicu www. eurelproducts.si/servis/. Tamo ćete pronaći detaljne informacije i daljnje videoupute za uporabu uređaja i odgovarajućih dodataka. Sljedeći simboli i riječi upozorenja koriste se u našim uputama za uporabu, na uređaju i/ili na ambalaži ili se pak upotrebljavaju za prikaz dodatnih informacija. Ovaj simbol označava da je prije prve uporabe proizvoda potrebno pročitati upute za uporabu. Ovaj simbol označava električne uređaje koji odgovaraju razredu zaštite II. Ovaj simbol označava posebne propise za odlaganje starih uređaja (vidi poglavlje „ODLAGANJE UREĐAJA“). Stari uređaji ne spadaju u kućanski otpad! Simbol nasuprot označava da ovaj uređaj podliježe Direktivi 2012/19/EU. Ova smjernica navodi da se ovaj uređaj ne smije odlagati u uobičajeni kućanski otpad na kraju svojeg životnog vijeka, nego se mora odlagati na posebno određena mjesta za skupljanje, centre za recikliranje ili odlagališta. IZJAVA O JAMSTVU UREĐAJ JE NAMIJENJEN ISKLJUČIVO o vlastitom trošku pobrinuti za ZA UPORABU U KUĆANSTVU.
  • Page 48 PRIJAVA KVAROVA Da biste bili sigurni da će vaš slučaj Važno! Pridržavamo pravo izmjene biti brzo obrađen, molimo slijedite jamstvenih uvjeta. Aktualni uvjeti sljedeće naputke. dostupni su na mrežnoj stranici Prije ponovnog pokretanja uređaja proizvođača. pročitajte priloženu dokumentaciju Jamstvo i ostvarivanje jamstvenih i pogledajte videoupute na servisnoj zahtjeva ne isključuje prava potrošača stranici Eurela: https://eurel-products. koja proizlaze iz odgovornosti si/servis/. prodavatelja za nedostatke na robi.
  • Page 49: Jamstveni List

    Sve jamstvenog roka obratite se centru za potrebne informacije pružit će vam pomoć korisnicima Eurel. osobe u našem pozivnom centru. JAMSTVENI LIST DAVATELJ JAMSTVA Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, 2319 Poljčane, Slovenija Tvrtka, sjedište i pečat tvrtke koja je prodala uređaj: Naziv uređaja: Tip uređaja: Serijski br.: Datum prodaje: Pečat i potpis:...
  • Page 50 Skenirajte QR kod ili posetite veb-sajt. Tamo ćete dobiti detaljnije informacije o aparatu, dodatna uputstva za korišćenje aparata i video-zapise uputstva o upotrebi aparata i njegovih dodataka. www.eurel-products.si/manual ČESTITAMO NA KUPOVINI VAŠEG NOVOG APARATA. Dodatne informacije o našim proizvodima možete pronaći na našem veb-sajtu www.eurel-products.si. EUREL zadržava pravo da koriguje ili izmeni proizvod ili bilo koju srodnu dokumentaciju kako bi osigurao njegovu prikladnost za upotrebu, u bilo kom trenutku i bez prethodne najave.
  • Page 51 Pred prvo uporabo aparata natančno preberite navodila in upoštevajte vse varnostne in opozorilne napotke, tudi če vam uporaba električnih naprav ni tuja. Navodila za uporabo skrbno shranite za uporabo v prihodnje. Če aparat prodate ali predate naprej, obvezno izročite tudi ta navodila za uporabo. V kolikor ne sledite navodilom za pravilno uporabo aparata, proizvajalec ne nosi odgovornosti za škodo, ki nastane kot posledica neupoštevanja navodil. PREDVIĐENA UPOTREBA • Aparat je dizajniran da obrađuje količine koje su normalne za domaćinstva i nije pogodan za komercijalne svrhe. •...
  • Page 52: Bezbednosna Upozorenja

    Ove sve primećene štete ili nedostatak kese nisu igračke. dodatne opreme EUREL korisničkom servisnom centru koji je dostupan BEZBEDNOSNI SAVETI www.eurel.si/servis. TOKOM UPOTREBE Kada koristite ovaj aparat, • Uvek koristite aparat na ravnoj, uvek se pridržavajte...
  • Page 53 OPREZ! Sečiva su veoma od prelivanja, iznenadne pare ili oštra! prskanja. Da biste izbegli opekotine • I zuzetno pažljivo rukujte od pare, preporučuje se blago nastavcima, oštrice su VEOMA oštre. naginjanje blendera kako vam ruka ne bi bila direktno iznad pare. •...
  • Page 54 ZAŠTITA OD PREGREVANJA I mogući kratak spoj. • Koristite samo USB Type-C kabl za PREOPTEREĆENJA punjenje. Ako se izgubi isporučeni Aparat je dizajniran sa funkcijom kabl za punjenje (15) koristite kabl zaštite od pregrevanja i za punjenje tipa C koji može da preopterećenja. izdrži električnu struju od najmanje Ako se aparat pregreje, zaustavlja se i 2 A. zaključava. Potrebno je sačekati da se • Proverite kabl za punjenje pre aparat ohladi pre nego što ga ponovo svakog punjenja.
  • Page 55 UPOTREBA NASTAVAKA Napomena: Ne ostavljajte štapni mikser prazan duže vreme jer to može Pre upotrebe odaberite koji nastavak uticati na trajanje baterije. najviše odgovara za tip hrane koji • Ako je baterija potpuno ispražnjena, želite da obradite. neće raditi kada se priključi i napuni. Svi dodaci se postavljaju na baterijsku • Nakon upotrebe, u potpunosti pogonsku jedinicu i uklanjaju se sa nje napunite aparat.
  • Page 56 klikne na svoje mesto. posudu za seckanje (11). • Stavite metlice u hranu u posudi i • Stavite poklopac sekača (12) na uključite aparat. posudu za seckanje (10). Okrenite • Da biste završili sa mućenjem, u smeru kretanja kazaljke na satu, otpustite dugme za napajanje. zaključajte poklopac (12) na posudi • Nakon upotrebe, uklonite nastavak (10). pomoću dugmeta Easy-click (4). • Postavite baterijsku pogonsku jedinicu na poklopac posude za Nastavak za pire seckanje (10) dok ne klikne na svoje...
  • Page 57 Neke probleme koji nastaju može njihovom radnom vremenu možete da reši sam korisnik. Ako niste bili da saznate od nadležne opštinske uspešni u otklanjanju problema, uprave. obratite se korisničkom servisu EUREL. Aparat ne radi Najčešći uzrok iz kog aparat ne radi jeste ispražnjena baterija. Napunite aparat. Aparat se gasi tokom rada Ukoliko, uprkos napunjenoj bateriji, aparat ne radi, moguće je da je došlo do mehaničkog ili toplotnog preopterećenja. Uputstva o tome kako...
  • Page 58 TUMAČENJE SIMBOLA I DODATNE INFORMACIJE EU deklaracija o usaglašenosti EU deklaraciju o usaglašenosti možete da zatražite od proizvođača. Proizvodi sa simbolom CE ispunjavaju uslove svih važećih direktiva Skenirajte QR kod i posetite naš veb-sajt www.eurelproducts.si/ servis/. Tamo ćete pronaći detaljne informacije i dalja video-uputstva za upotrebu, aparat i odgovarajući pribor. Sledeći simboli i signalne reči koriste se u našim uputstvima za upotrebu, na aparatu i/ili na pakovanju, ili se koriste za prikazivanje dodatnih informacija. Ovaj simbol označava da je pre prve upotrebe proizvoda neophodno pročitati uputstva za upotrebu. Ovaj simbol ukazuje na električne uređaje koji su u skladu sa II klasom zaštite. Ovaj simbol označava posebne propise za odlaganje starih aparata (pogledajte odeljak „ODLAGANJE APARATA”).
  • Page 59 PERIODA 02 621 73 99 Za popravke tokom garantnog perioda customer.service@eurel.si garanciju ostvarujete uz originalni račun. Takođe bi trebalo da podnesete Radno vreme EUREL centra za priloženi garantni list aparata. pomoć korisnicima: Od ponedeljka do petka, Garantni rok je 24 meseca i počinje 08.00–14.00 na dan isporuke robe potrošaču.
  • Page 60 Eurelovom centru za korisničku Sve potrebne informacije u ovom podršku. GARANTNI LIST DAVALAC GARANCIJE: Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, 2319 Poljčane, Slovenija Naziv, registrovano sedište i pečat firme koja je prodala aparat: Naziv aparata: Vrsta aparata: Serijski br.: Datum prodaje: Pečat i potpis:...
  • Page 61 GRATULUJEMY ZAKUPU NOWEGO URZĄDZENIA. Więcej informacji na temat naszych produktów można znaleźć na stronie internetowej www.eurel-products.si. EUREL zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian lub modyfikacji produktu albo związanej z nim dokumentacji w dowolnym czasie i bez wcześniejszego powiadomienia w celu zapewnienia jego przydatności do użytku. INFORMACJA: Najnowszą wersję instrukcji obsługi tego produktu można znaleźć pod adresem www.eurel.si/servis Spis treści Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Zasady bezpiecznej eksploatacji Zasady bezpiecznej eksploatacji Zasady bezpiecznej obsługi kabla do ładowania usb typu C Sposób użycia Czyszczenie i konserwacja Rozwiązywanie problemów...
  • Page 62: Stosowanie Zgodne Zprzeznaczeniem

    Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i postępować zgodnie ze wszystkimi zasadami bezpiecznej eksploatacji i ostrzeżeniami, nawet jeśli użytkownik jest zaznajomiony z obsługą urządzeń elektrycznych. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy dołączyć do niego instrukcję obsługi. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z tego powodu. STOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM • Urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania normalnych ilości żywności w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do użytku komercyjnego. • Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania żywności. Każde inne lub dodatkowe zastosowanie jest uważane za niewłaściwe. Zabrania się rozdrabniania innych materiałów (np. drewna) lub bardzo twardej żywności (kości, twardego sera, mrożonek), ponieważ może to spowodować uszkodzenie noży blendera.
  • Page 63 OSTRZEŻENIE: Worki należy zgłaszać do działu obsługi polietylenowe mogą być klienta Eurel pod adresem www.eurel. niebezpieczne. Przechowywać si/servis. je w miejscu niedostępnym dla niemowląt i dzieci, aby uniknąć Podczas korzystania z tego ryzyka uduszenia. Worki nie służą urządzenia należy zawsze do zabawy.
  • Page 64 • Nigdy nie naciskać przycisku całkowicie przestanie się obracać. włączania (2), jeśli urządzenie nie Upewnić się, że urządzenie jest ma być używane. wyłączone, a następnie sprawdzić, • Nigdy nie używać urządzenia czy w pojemniku nie znajdują się w pobliżu wanny, prysznica, żadne przedmioty uniemożliwiające napełnionego zlewu itp. obracanie się noża lub czy żywność • W celu ochrony przed porażeniem nie jest zbyt ciężka do mieszania. prądem elektrycznym nie wolno Należy również upewnić się, że zanurzać silnika w wodzie ani innych urządzenie i akcesoria są właściwie płynach. zmontowane. • Aby uniknąć rozpryskiwania, UWAGA! Noże są bardzo rozpocząć mieszanie przy niskiej ostre! prędkości, a następnie stopniowo ją zwiększać. • Podczas korzystania z przystawek zachować szczególną ostrożność, OSTRZEŻENIE: Podczas ponieważ noże są BARDZO ostre.
  • Page 65: Sposób Użycia

    ZASADY BEZPIECZNEJ wyjątkiem plastikowych uchwytów przystawek i pokrywki rozdrabniacza) OBSŁUGI KABLA DO ciepłą wodą z dodatkiem płynu do ŁADOWANIA USB TYPU C mycia naczyń. UWAGA! Nie używać ściernych środków czyszczących, twardych Niebezpieczeństwo! narzędzi ani skrobaków. Podczas Ryzyko porażenia prądem obsługi przystawek zachować elektrycznym szczególną ostrożność, ponieważ ich noże są bardzo ostre. •...
  • Page 66: Ładowanie Urządzenia

    Informacja: W przypadku wystąpienia ładowania powinna wynosić 20°C usterki, której nie można usunąć, ±5°C. prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Rys. 1 ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Nacisnąć przycisk włączania (2), Rys. 1 i 2 aby odblokować urządzenie. Akumulator urządzenia nie jest w Kontrolka akumulatora (C) pełni naładowany. Aby zapewnić zaświeci się, wskazując, że silnik optymalną wydajność, zaleca się (1) jest odblokowany. Zwolnić pełne naładowanie urządzenia przed przycisk włączania (2) i nacisnąć pierwszym użyciem. go ponownie, aby uruchomić Urządzenie należy ładować do urządzenie. momentu zaświecenia się zielonej Informacja: Urządzenie kontrolki akumulatora (C). Po jest wyposażone w funkcję naładowaniu do pełna urządzenie zabezpieczającą i blokuje się będzie działać przez mniej więcej automatycznie 3 sekundy po 20 minut w zależności od sposobu zwolnieniu przycisku włączania (2).
  • Page 67 miarką (13) lub z dowolnym innym • Zwolnić przycisk zasilania, aby pojemnikiem. zakończyć mieszanie. • Po użyciu odłączyć przystawkę za Przystawka blendująca pomocą przycisku Easy Click (4). Rys. 3 Przystawka blendująca Przystawka blendująca służy do Rys. 5 przecierania owoców i warzyw, przygotowywania sosów, dressingów, Przystawka do przecierania nadaje się zup, przecierów owocowych i żywności do przecierania wszystkich rodzajów dla niemowląt. gotowanych ziemniaków, warzyw i Przystawka blendująca jest owoców. odpowiednia do żywności/płynów o • Podłączyć przystawkę do temperaturze do 100°C.
  • Page 68: Czyszczenie I Konserwacja

    • Umieścić nóż (11) na środkowym aby zwiększyć stabilność pojemnika trzpieniu pojemnika do podczas użytkowania. rozdrabniania i docisnąć go. • Umieścić wybraną żywność w CZYSZCZENIE I pojemniku do rozdrabniania (11). • Umieścić pokrywkę rozdrabniacza KONSERWACJA (12) na pojemniku do rozdrabniania Po każdym użyciu dokładnie (10). Zablokować pokrywkę (12) wyczyścić urządzenie i akcesoria. na pojemniku (10), obracając ją W celu wyczyszczenia należy w kierunku zgodnym z ruchem zapoznać się z tabelą zawierającą wskazówek zegara.
  • Page 69: Utylizacja Urządzenia

    UTYLIZACJA Urządzenie nie działa Najczęstszą przyczyną, dlaczego URZĄDZENIA urządzenie nie działa, jest rozładowany akumulator. Naładować Opakowanie jest wykonane urządzenie. z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można poddać Urządzenie wyłączyło się podczas recyklingowi w lokalnych punktach pracy zbiórki. W miarę możliwości należy Jeśli urządzenie nie działa pomimo zachować oryginalne opakowanie naładowania akumulatora, urządzenia w okresie obowiązywania może to oznaczać przeciążenie gwarancji, aby odpowiednio mechaniczne lub termiczne. zapakować urządzenie w przypadku Instrukcje postępowania w takim roszczenia gwarancyjnego. przypadku można znaleźć w rozdziale „OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM I Niniejsze urządzenie jest PRZECIĄŻENIEM”.
  • Page 70 OBJAŚNIENIE SYMBOLI I DODATKOWE INFORMACJE Deklaracja zgodności UE Deklaracja zgodności UE jest dostępna u producenta. Produkty ze znakiem CE spełniają wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw Zeskanuj kod QR i odwiedź naszą stronę internetową www. eurelproducts.si/servis/. Znajdziesz tam szczegółowe informacje oraz dodatkowe instrukcje wideo dotyczące korzystania z urządzenia i odpowiednich akcesoriów. Poniższe symbole i ostrzeżenia są używane w naszych instrukcjach obsługi, na urządzeniu i/lub na opakowaniu lub służą jako odniesienie do dodatkowych informacji. Ten symbol oznacza, że przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Ten symbol oznacza urządzenia elektryczne spełniające wymagania klasy ochrony II. Ten symbol wskazuje specjalne zasady utylizacji zużytych urządzeń (patrz rozdział „UTYLIZACJA URZĄDZENIA”). Zużytych urządzeń nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi! Symbol obok oznacza, że to urządzenie podlega dyrektywie 2012/19/ UE. Zgodnie z tą dyrektywą nie wolno wyrzucać tego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadami domowymi po zakończeniu okresu eksploatacji, ale należy je przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki, centrum recyklingu lub zakładu utylizacji. OŚWIADCZENIE GWARANCYJNE URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE • że na żądanie użytkownika, WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU zgłoszone w okresie obowiązywania DOMOWEGO.
  • Page 71 Eurel: https://eurel-products.si/servis/. NAPRAWY W OKRESIE W przypadku wystąpienia problemu, OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI którego nie można rozwiązać, prosimy W przypadku napraw w okresie o kontakt: DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA EUREL obowiązywania gwarancji należy przedłożyć oryginalną fakturę w celu 080 72 72 zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego. 02 621 73 99 Do wniosku należy dołączyć kartę customer.service@eurel.si gwarancyjną urządzenia. Godziny pracy działu obsługi klienta Okres obowiązywania gwarancji...
  • Page 72: Karta Gwarancyjna

    Warunki gwarancji i konserwacji wynosi 3 lata po wygaśnięciu okresu urządzenia są zapewnione przez: obowiązywania gwarancji. Aby zakupić Eurel, d. o. o. części zamienne lub serwisować Bistriška cesta 54 produkt po upływie okresu 2319 Poljčane obowiązywania gwarancji, należy Słowenia skontaktować się z działem obsługi eurel-products.si klienta firmy Eurel. KARTA GWARANCYJNA UDZIELAJĄCY Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, GWARANCJI 2319 Poljčane, Słowenia Nazwa, siedziba i pieczęć firmy, która sprzedała urządzenie: Nazwa urządzenia: Typ urządzenia: Nr seryjny: Data sprzedaży: Pieczęć i podpis:...
  • Page 76 PROIZVAJALEC / MANUFACTURER / HERSTELLER Eurel d. o. o. Bistriška cesta 54 2319 Poljčane SLOVENIJA www.eurel-products.si SLO 080 72 72 +386 2 621 73 99...

This manual is also suitable for:

Mpm11ev

Table of Contents