Lux Tools EBC-8/1 Translation Of The Original Instructions

Lux Tools EBC-8/1 Translation Of The Original Instructions

Digital irrigation controller
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

 EBC-8/1
DE Digitaler Bewässerungscomputer
IT
Computer di irrigazione digitale
FR Ordinateur d'irrigation numérique
GB Digital irrigation computer
CZ Digitální počítač zavlažování
SK Digitálny zavlažovací počítač
PL Cyfrowy komputer do nawadnia-
nia
SI
Digitalni namakalni računalnik
HU Digitális öntöző számítógép
BA/HR Digitalni kompjuter za
navodnjavanje
GR Ψηφιακός προγραμματιστής ποτί-
σματος
NL Digitale bewateringscomputer
SE Digital bevattningsdator
FI
Digitaalinen kastelutietokone
309583

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EBC-8/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lux Tools EBC-8/1

  • Page 1 309583  EBC-8/1 DE Digitaler Bewässerungscomputer HU Digitális öntöző számítógép BA/HR Digitalni kompjuter za Computer di irrigazione digitale FR Ordinateur d’irrigation numérique navodnjavanje GB Digital irrigation computer GR Ψηφιακός προγραμματιστής ποτί- CZ Digitální počítač zavlažování σματος SK Digitálny zavlažovací počítač NL Digitale bewateringscomputer...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 8 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis • Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und Digitaler Bewässerungsco mputer Originalbetriebsanleitu ng Sicherheitshinweise für die Zukunft auf. Bevor Sie beginnen…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4 • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Zu Ihrer Sicherheit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4 händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Ihr Gerät im Überblick   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5 anweisung aus. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 5: Ihr Gerät Im Überblick

    • Das Gerät darf nur im zulässigen Druckbereich • Die Standard-Startzeit ist auf 5:00 Uhr voreinge- betrieben werden (► Technische Daten – S. 7). stellt. • Zugbelastungen vermeiden. Nicht am ange- Einstellen der Bewässerungsdauer schlossenen Schlauch ziehen. – Drehen Sie das Einstellrad auf [ ]. • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür- –...
  • Page 6: Reinigung Und Wartung

    • Wenn Sie das Einstellrad auf [ON] stellen und die – Filtersieb in Wasserhahn-Anschluss (1) regelmä- Taste [ ] drücken, wechselt der Computer in den ßig mit einer Bürste reinigen. manuellen Modus und die Bewässerung beginnt Hinweis: Vor Abnehmen des Gerätes vom sofort.
  • Page 7: Technische Daten

    Regelung kostenfrei z. B. über einen kommunalen Entsorgungsbetrieb oder über einen Händler erfol- gen. Batterien, Akkus und Lampen, die nicht fest in Elektro-Altgeräten verbaut sind und zer- störungsfrei entnommen werden können, müssen vor der Entsorgung entnommen und getrennt entsorgt werden. Lithiumbatterien und Akku- packs aller Systeme sind nur im entladenen Zustand bei den Rücknahmestellen abzugeben.
  • Page 8: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • Conservare tutti i documenti con le istruzioni per Traduzione delle istruzioni originali Computer d i irrigazio ne digitale l’uso e le precauzioni per il futuro. Prima di cominciare…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8 • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8 è indispensabile consegnare insieme anche le Panoramica dell’apparecchio  . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 9: Panoramica Dell'apparecchio

    • Impiegare soltanto acqua dolce e pulita. – Premere il tasto [+] o [−], per selezionare l’ora di avvio desiderata (Tenendo premuti i tasti [+] • L’apparecchio può essere utilizzato solo nel o [−], i numeri cambiano più velocemente.) campo di pressione consentito (► Dati tecnici –  •...
  • Page 10: Anomalie E Rimedi

    Indicazioni utili Pulizia e manutenzione • Il display LCD indica il tempo di countdown fino Pulizia all’irrigazione successiva. Ruotando la manopola – Pulire l’apparecchio esteriormente con un panno di regolazione da [ON] in un’altra posizione, l’irri- leggermente inumidito. gazione viene interrotta immediatamente. – Pulire regolarmente il filtro del collegamento •...
  • Page 11: Dati Tecnici

    I consumatori hanno l’obbligo di differenziare le appa- recchiature elettroniche, le batterie vecchie delle apparecchiature e gli accumulatori dai rifiuti dome- stici e di smaltirle presso il centro di raccolta ufficiale per garantire un riutilizzo consono. In conformità con le disposizioni di legge, la restituzione può essere effettuata gratuitamente, ad esempio attraverso un’azienda di smaltimento dei rifiuti urbani o tramite un rivenditore.
  • Page 12: Avant De Commencer

    Table des matières • Veuillez observer toutes les consignes de sécu- Ordinateur d’irrigation numérique Trad uction  de la notice originale rité ! La non-observation des consignes de sécu- Avant de commencer…  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12 rité vous met en danger, vous et votre entourage. Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12 • Conservez soigneusement le mode d’emploi et Vue d’ensemble de votre appareil ...
  • Page 13: Vue D'ensemble De Votre Appareil

    Consignes propres à l’appareil – L’horloge fonctionne en mode 24 heures. Appuyer sur le bouton [+] ou sur le bouton [−] • N’utilisez pas d’accus rechargeables. pour sélectionner l’heure exacte (si vous mainte- • Montez uniquement l’appareil en position verti- nez le bouton [+] ou [−] enfoncé, les chiffres cale avec l’écrou d’accouplement tourné...
  • Page 14: Remarques Utiles

    – Tournez la molette de réglage sur [OFF] ou • Pour protéger votre ordinateur des conditions sur [ON], ou réglez le temps de retardement de atmosphériques, assurez-vous que l’avant de l’arrosage sur [0] si vous souhaitez désactiver la l’ordinateur soit protégé par le couvercle intégré fonction de retardement de l’arrosage.
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil Le symbole de la poubelle barrée signifie : Les batteries et les accus, les appareils élec- triques et électroniques ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères car ils pourraient contenir des substances nocives pour l’environnement et la santé. Les consommateurs sont tenus d’éliminer appareils électriques usagés, les batteries et accus usagés d’appareils électriques séparément en les remettant...
  • Page 16: For Your Safety

    Table of contents • The device must only be used when it functions Tran slation of the original instructions Digital irrig ation co mputer properly. If the product or part of the product is Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16 defective, it must be taken out of operation and For your safety  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16 disposed of correctly. Your unit at a glance ...
  • Page 17: Your Unit At A Glance

    Your unit at a glance – Press [+] or [−] buttons to select the desired fre- quency. Note: The actual appearance of your prod- – The watering frequency range is from 10 secs to uct may differ from the illustrations. 7 days. The default watering frequency is 1 day. Watering Frequency Chart ► P. 3, fig. 1 10 SECS, 30 SECS, 1 MINS, 3 MINS, 5 MINS,...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Note: Before removing the unit from the water tap, shut off the tap completely. What to do when something doesn’t work… Storage DANGER! Risk of injury! Unprofessional repairs may mean that your unit will no In the event of frost, disassemble the unit and acces- longer operate safely. This endangers you sories, clean and store away from frost.
  • Page 19: Pro Vaši Bezpečnost

    Obsah • Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je Překlad původního návodu k používání Digitální počítač zavlažování bez závady. Jsou-li na přístroji nebo na některé Dříve než začnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 jeho součásti závady, musí být vyřazen z provozu Pro Vaši bezpečnost  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 a odborně zlikvidován. Přehled – váš přístroj  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 • Přístroj nepoužívejte v prostorech ohrožených Uvedení do provozu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 20 ► S. 3, obr. 1 – Frekvence zavlažování může být v rozmezí 10 sekund až 7 dnů. Standardní frekvence zavlažo- 1. Přípojka pro vodovodní kohoutek vání je 1 den. 2. Displej Diagram četnosti zavlažování 3. Nastavovací kolečko 10 SECS, 30 SECS, 1 MINS, 3 MINS, 5 MINS, 4.
  • Page 21: Technické Údaje

    Čištění a údržba OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- stroje! Mráz ničí přístroj a příslušenství, Čištění protože stále obsahují vodu! – Přístroj utřete zvenku mírně navlhčeným hadří- Porucha a náprava kem. – Filtrační sítko v přípojce na vodovodní kohou- Pokud něco nefunguje… tek (1) pravidelně čistěte kartáčem. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! Neod- Poznámka: Kohoutek úplně zavřete před borné...
  • Page 22 Příslušenství Příslušenství lze obdržet u vašeho prodejce.
  • Page 23: Pre Vašu Bezpečnosť

    Obsah • Všetky návody na použitie a bezpečnostné Preklad pô vodného návodu n a použitie Digitálny zavlažovací počítač pokyny uchovajte pre ďalšie použitie. Než začnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 • V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto Pre vašu bezpečnosť   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 zariadenia spolu s ním odovzdajte vždy aj tento Prehľad o prístroji  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 návod.
  • Page 24: Uvedenie Do Prevádzky

    • Symboly, ktoré sa nachádzajú na prístroji, sa – Stlačte tlačidlo [+] alebo, aby ste si mohli vybrať nesmú odstraňovať ani zakrývať. Pokyny na prí- požadovanú dobu zavlažovania (v prípade, že stroji, ktoré už nie sú čitateľné, sa musia ihneď podržíte stlačené tlačidlo [+] alebo [−], sa budú vymeniť.
  • Page 25 • Ak bola doba oneskorenia zavlažovania nasta- Poznámka: Pred zložením prístroja z vodo- vená v manuálnom režime, počítač nezobrazí čas vodného kohútika kohútik úplne uzavrite. oneskorenia zavlažovania. Uschovanie • Štandardná manuálna doba zavlažovania je 30 minút, rozsah nastavenia je od 0 do 240 minút. Pri nebezpečenstve výskytu mrazov prístroj a príslu- •...
  • Page 26 – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo tovaru 309583 Prípojný závit • pre vodovodný kohútik 26,5 mm (G ¾") • záhradnú hadicu 33,3 mm (G 1") Prípustný rozsah prevádzkové- 0,5–8 bar ho tlaku Prípustný rozsah teploty 5–70 °C Max. teplota vody 35 °C Batéria (nie je súčasťou dodáv- 2×, R6, AA, 1,5 V Napájanie v pohotovostnom re-...
  • Page 27: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie- Cyfrowy kompu ter do nawadniania Tłumaczenie instrukcji oryginalnej czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wskazó- Przed rozpoczęciem użytkowania…  . . . . . . . . 27 wek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie dla Dla Państwa bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 27 siebie i innych. Schemat urządzenia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 • Przechowywać wszystkie instrukcje obsługi i Uruchomienie   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 wskazówki bezpieczeństwa do przyszłego wyko- rzystania.
  • Page 28: Schemat Urządzenia

    Ustawienie godziny rozpoczęcia • Urządzenie należy montować zawsze pionowo z nakrętką złączkową do góry, aby uniknąć dosta- – Obrócić pokrętło nastawcze do pozycji [ nia się wody do komory baterii. – Nacisnąć przycisk [+] albo przycisk [−], aby • Nie wolno przekraczać maksymalnej temperatury wybrać...
  • Page 29: Czyszczenie I Konserwacja

    Pożyteczne wskazówki Czyszczenie i konserwacja • Wyświetlacz LCD wskazuje czas odliczany do Czyszczenie następnego nawadniania. Po obróceniu pokrętła – Wytrzeć urządzenie z zewnątrz lekko zwilżoną nastawczego z pozycji [ON] do innej pozycji ściereczką. następuje natychmiastowe zatrzymanie nawad- – Regularnie czyścić szczotką sitko filtracyjne w niania.
  • Page 30: Dane Techniczne

    Utylizacja Utylizacja urządzenia Przekreślony symbol kosza na odpady ozna- cza: Baterii i akumulatorów, sprzętu elek- trycznego i elektronicznego nie wolno wyrzu- cać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać substancje szkodliwe dla śro- dowiska i zdrowia. Użytkownicy są zobowiązani do usuwania zużytych urządzeń...
  • Page 31: Za Vašo Varnost

    Vsebina • Če napravo prodate ali daste naprej, nujno prilo- Dig italni namakalni računalnik Prevod izvirnih  navodil žite tudi ta priročnik za uporabo. Pred začetkom…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 • Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem Za vašo varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 stanju.Če je naprava ali njen del pokvarjen, jo je Vaša naprava v pregledu ...
  • Page 32: Koristni Nasveti

    • Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, ne • Trajanje zalivanja je lahko: 5, 10, 15, 15, 20, 25, smete odstraniti ali prekriti. Opozorila na napravi, 30, 35, 40, 45, 50, 55 sekund in 1 do 360 minut. ki jih ni več mogoče prebrati, nemudoma zame- (Standardno trajanje zalivanja znaša 15 minut.) njajte.
  • Page 33: Odlaganje Med Odpadke

    Skladiščenje • Najmanjša obratovalna napetost je 2,4 V. Če napetost baterije pade pod 2,4 V, začne utripati Ob nevarnosti zmrzali razstavite napravo in opremo, simbol za nizko stanje baterije na zaslonu in raču- ju očistite in shranite na mestu, ki je zaščiten pred nalnik preneha delovati.
  • Page 34 Številka artikla 309583 Maks. temperatura vode 35 °C Akumulator (ni priložen) 2×, R6, AA, 1,5 V Tok v stanju pripravljenosti ≤100 μA Stopnja zaščite IPX6 Oprema Dodatna oprema je na voljo pri vašem prodajalcu.
  • Page 35: Biztonsága Érdekében

    Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Eredeti haszn álati utasítás ford ítása fordítása Digitális öntöző számítógép kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 helyezni és hulladékként szakszerűen kell eltávo- A készülék áttekintése ...
  • Page 36: A Készülék Áttekintése

    • A készüléken létező jeleket nem szabad levenni – Nyomja meg a [+] vagy a [−] gombot a kívánt vagy letakarni. A már nem olvasható utasításokat öntözési időtartam kiválasztásához (amennyiben a szerszámon rögtön le kell cserélni. a [+] vagy [−] gombokat nyomva tartja, a számok gyorsabban változnak.) Üzembe helyezés előtt olvassa el, és tartsa •...
  • Page 37: Tisztítás És Karbantartás

    • Amennyiben az esőztetés késleltetési ideje kézi Megjegyzés: Mielőtt levenné a készüléket a üzemmódban került beállításra, akkor a számító- vízcsapról, a csapot teljesen zárja el. gép nem mutatja az esőztetés késleltetési idejét. Tárolás • Az alapértelmezett öntözési idő 30 perc, a beállí- tási tartomány 0 és 240 perc között van.
  • Page 38: Műszaki Adatok

    – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 309583 Csatlakozómenet • a vízcsaphoz 26,5 mm (G ¾") • a kerti tömlőhöz 33,3 mm (G 1") Megengedett üzemelési nyo- 0,5–8 bar mástartomány Megengedett hőmérséklet-tarto- 5–70 °C mány Max. vízhőmérséklet 35 °C Elem (nincs a szállított alkatré- 2×, R6, AA, 1,5 V szek között) Áram készenléti állapotban...
  • Page 39: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Kazalo • Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u Prevod originalnog uputstva za upotrebu Digitalni kompjuter za navo dnjavanje ispravnom stanju. Ako je uređaj ili neki njegov dio Prije nego što počnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 oštećen, mora se staviti van pogona i propisno Za Vašu sigurnost  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 odložiti. Pregled Vašeg uređaja  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 •...
  • Page 40: Stavljanje U Pogon

    BA/HR Pregled Vašeg uređaja – Pritisnite tipke [+] ili [−], za odabir željene fre- kvencije. Uputa: Stvarni izgled vašeg uređaja može – Područje frekvencije navodnjavanja leži između da se razlikuje od slika. 10 sekundi i 7 dana. Standardna frekvencija navodnjavanja iznosi 1 dan.) ► Str. 3, sl. 1 Dijagram učestalosti navodnjavanja 1.
  • Page 41: Odlaganje Na Otpad

    BA/HR • Da biste zaštitili računar od vremenskih uticaja, PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- provjerite da li je prednji dio računara prekriven đaju! Mraz uništava uređaj i pribor, pošto u ugrađenim poklopcem nakon podešavanja pro- njemu uvijek ima vode! gramiranja. Smetnje i pomoć Održavanje i čišćenje Ako nešto ne funkcionira… Čišćenje OPASNOST! Opasnost od ozljeda!  –...
  • Page 42 BA/HR Broj artikla 309583 Vrsta zaštite IPX6 Pribor Pribor možete dobiti u trgovcu.
  • Page 43: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων • Προσέχετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας! Παρα- Μετάφρ αση  του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ψηφιακός πρ ογρ αμματιστής ποτίσματος βλέποντας τις υποδείξεις ασφαλείας, θέτετε σε Πριν ξεκινήσετε…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 κίνδυνο τον εαυτό σας και τους άλλους. Για την ασφάλειά σας  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 • Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις Η συσκευή σας συνοπτικά ...
  • Page 44 • Συναρμολογήστε τη συσκευή μόνο κάθετα με το – Η τρέχουσα ώρα λειτουργεί σε 24ωρη βάση. παξιμάδι ρακόρ προς τα πάνω, για να αποτρέ- Πατήστε το πλήκτρο [+] ή το πλήκτρο [−], για να ψετε την εισροή νερού στη θήκη μπαταριών. επιλέξετε τη σωστή ώρα (Εάν κρατήσετε το πλή- κτρο [+] ή [−] πατημένο, τα...
  • Page 45: Χρήσιμες Υποδείξεις

    • Η οθόνη αλλάζει τότε ανάμεσα στην τρέχουσα • Για να προστατέψετε τον προγραμματιστή σας ώρα και την ώρα καθυστέρησης του ποτίσματος από τις καιρικές συνθήκες, βεβαιωθείτε ότι καλύ- με ψεκασμό (σε ώρες). ψατε την μπροστινή πλευρά του προγραμματιστή με το ενσωματωμένο κάλυμμα μετά τη ρύθμιση –...
  • Page 46: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ο εύκαμπτος σωλήνας είναι τσακι- Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα. σμένος ή έχει υποστεί ζημιά; Γίνεται διανομή νερού σε υπερβολι- Μειώστε το πλήθος των συσκευών. κά πολλές συσκευές; Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας το Εξαρτήματα σφάλμα, απευθυνθείτε απευθείας στον εμπορικό Εξαρτήματα...
  • Page 47: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave • De gebruiksaanwijzing altijd onder handbereik Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Digitale b ewateringscomputer bewaren. Voordat u begint…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 • Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weg- Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 geeft, moet u deze gebruiksaanwijzing absoluut Uw apparaat in één oogopslag   . . . . . . . . . . . . 48 meegeven. Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 • Het apparaat mag alleen dan worden gebruikt, Programmering ...
  • Page 48: Nuttige Tips

    De bewateringsduur instellen • Het apparaat mag alleen binnen het toegestane drukbereik worden gebruikt (► Technische gege- – Draai het instelwiel op [ ]. vens – p. 50). – Druk op de toets [+] of [−] om de gewenste bewa- • Voorkom trekbelastingen. Trek niet aan de aan- teringstijd te selecteren (wanneer u de toetsen [+] gesloten slang.
  • Page 49: Reiniging En Onderhoud

    • Wanneer u het instelwiel op [ON] zet en de – Reinig de filterzeef in de kraanaansluiting (1) toets [ ] indrukt, schakelt de computer naar de regelmatig met een borstel. handmatige modus en begint de bewatering Aanwijzing: Voordat u het apparaat loskop- direct.
  • Page 50: Technische Gegevens

    den toestand aan de inzamelpunten worden overge- dragen. De batterijen moeten altijd worden beveiligd tegen kortsluiting door de polen af te plakken. Elke eindgebruiker is verantwoordelijk voor het ver- wijderen van persoonlijke gegevens op de af te voe- ren afgedankte apparatuur. Afvalverwijdering van de verpakking De verpakking bestaat uit karton en uit dien- overeenkomstig gekenmerkte kunststoffen,...
  • Page 51: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Produkten får endast användas om den fungerar Översättning  av bruksanvisning i original Digital b evattning sdator som den ska. Om produkten eller någon del av Innan du börjar…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 den är defekt måste enheten tas ur drift och borts- För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 kaffas korrekt. Produkten i översikt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 52 Produkten i översikt – Bevattningsfrekvensen ligger mellan 10 sekunder och 7 dagar. Standardbevattningstiden är 1 dag. Märk: Det faktiska utseendet hos produkten Diagram, bevattningsfrekvens kan avvika från illustrationerna. 10 SECS, 30 SECS, 1 MINS, 3 MINS, 5 MINS, 1 HRS, 2 HRS, 4 HRS, 12 HRS, 1 DAYS, 2 DAYS, ► Sid. 3, fig. 1 3 DAYS, 4 DAYS, 5 DAYS, 6 DAYS, 7 DAYS 1.
  • Page 53: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll OBS! Risk för produktskador! Frost förs- tör produkt och tillbehör eftersom de alltid Rengöring innehåller vatten! – Torka av produkten utvändigt med en lätt fuktad Störningar och hjälp trasa. – Rengör filtersilen i vattenkrananslutningen (1) Om något inte fungerar… regelbundet med en borste. FARA! Risk för personskador! Felaktiga Märk: Stäng kranen helt innan du tar bort reparationer kan leda till att produkten inte produkten från kranen.
  • Page 54: Turvallisuuttasi Varten

    Sisällys • Laitetta saa käyttää vain sen ollessa moitteetto- Alkuperäisten oh jeiden käännös D igitaalinen kastelutietokone massa kunnossa. Jos jokin laitteen osista vialli- Ennen aloittamista... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54 nen, täytyy laite poistaa käytöstä ja hävittää Turvallisuuttasi varten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54 asiaankuuluvasti. Laitteen yleiskuvaus   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  55 • Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisissa tiloissa tai Käyttöönotto ...
  • Page 55: Laitteen Yleiskuvaus

    Laitteen yleiskuvaus – Kastelun taajuusalue on välillä 10 sekuntia – 7 päivää. Kastelutaajuus on oletuksena 1 päivä. Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö voi poiketa Kastelutiheyden kaavio kuvista. 10 SECS, 30 SECS, 1 MINS, 3 MINS, 5 MINS, 1 HRS, 2 HRS, 4 HRS, 12 HRS, 1 DAYS, 2 DAYS, ► Siv. 3, kuva 1 3 DAYS, 4 DAYS, 5 DAYS, 6 DAYS, 7 DAYS 1.
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    Häiriöt ja ohjeet – Puhdista vesihanan liitännässä oleva suodatin- sihti (1) säännöllisesti harjalla. Jos jokin ei toimi… Vihje: Sulje vesihana täydellisesti ennen kuin irrotat laitteen siitä. VAARA! Tapaturmavaara! Virheelliset kor- jaukset voivat aiheuttaa sen, että laite ei toimi enää turvallisesti. Vaarannat näin itsesi Säilytys ja ympäristösi turvallisuuden. Kun vaarana on jäätyminen, pura laite ja lisätarvik- keet, puhdista ne ja säilytä...
  • Page 57: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 58: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 60 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.lux-tools.com Art.-Nr. 309583 S-71599 V-200324...

This manual is also suitable for:

309583

Table of Contents

Save PDF