Rechargeable battery starter set with charger (10 pages)
Summary of Contents for Lux Tools EBC-8/1
Page 1
309583 EBC-8/1 DE Digitaler Bewässerungscomputer HU Digitális öntöző számítógép BA/HR Digitalni kompjuter za Computer di irrigazione digitale FR Ordinateur d’irrigation numérique navodnjavanje GB Digital irrigation computer GR Ψηφιακός προγραμματιστής ποτί- CZ Digitální počítač zavlažování σματος SK Digitálny zavlažovací počítač NL Digitale bewateringscomputer...
Page 2
DE Originalbetriebsanleitung ......4 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 8 FR Traduction de la notice originale .
• Das Gerät darf nur im zulässigen Druckbereich • Die Standard-Startzeit ist auf 5:00 Uhr voreinge- betrieben werden (► Technische Daten – S. 7). stellt. • Zugbelastungen vermeiden. Nicht am ange- Einstellen der Bewässerungsdauer schlossenen Schlauch ziehen. – Drehen Sie das Einstellrad auf [ ]. • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür- –...
• Wenn Sie das Einstellrad auf [ON] stellen und die – Filtersieb in Wasserhahn-Anschluss (1) regelmä- Taste [ ] drücken, wechselt der Computer in den ßig mit einer Bürste reinigen. manuellen Modus und die Bewässerung beginnt Hinweis: Vor Abnehmen des Gerätes vom sofort.
Regelung kostenfrei z. B. über einen kommunalen Entsorgungsbetrieb oder über einen Händler erfol- gen. Batterien, Akkus und Lampen, die nicht fest in Elektro-Altgeräten verbaut sind und zer- störungsfrei entnommen werden können, müssen vor der Entsorgung entnommen und getrennt entsorgt werden. Lithiumbatterien und Akku- packs aller Systeme sind nur im entladenen Zustand bei den Rücknahmestellen abzugeben.
Indice • Conservare tutti i documenti con le istruzioni per Traduzione delle istruzioni originali Computer d i irrigazio ne digitale l’uso e le precauzioni per il futuro. Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 è indispensabile consegnare insieme anche le Panoramica dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . ...
• Impiegare soltanto acqua dolce e pulita. – Premere il tasto [+] o [−], per selezionare l’ora di avvio desiderata (Tenendo premuti i tasti [+] • L’apparecchio può essere utilizzato solo nel o [−], i numeri cambiano più velocemente.) campo di pressione consentito (► Dati tecnici – •...
Indicazioni utili Pulizia e manutenzione • Il display LCD indica il tempo di countdown fino Pulizia all’irrigazione successiva. Ruotando la manopola – Pulire l’apparecchio esteriormente con un panno di regolazione da [ON] in un’altra posizione, l’irri- leggermente inumidito. gazione viene interrotta immediatamente. – Pulire regolarmente il filtro del collegamento •...
I consumatori hanno l’obbligo di differenziare le appa- recchiature elettroniche, le batterie vecchie delle apparecchiature e gli accumulatori dai rifiuti dome- stici e di smaltirle presso il centro di raccolta ufficiale per garantire un riutilizzo consono. In conformità con le disposizioni di legge, la restituzione può essere effettuata gratuitamente, ad esempio attraverso un’azienda di smaltimento dei rifiuti urbani o tramite un rivenditore.
Consignes propres à l’appareil – L’horloge fonctionne en mode 24 heures. Appuyer sur le bouton [+] ou sur le bouton [−] • N’utilisez pas d’accus rechargeables. pour sélectionner l’heure exacte (si vous mainte- • Montez uniquement l’appareil en position verti- nez le bouton [+] ou [−] enfoncé, les chiffres cale avec l’écrou d’accouplement tourné...
– Tournez la molette de réglage sur [OFF] ou • Pour protéger votre ordinateur des conditions sur [ON], ou réglez le temps de retardement de atmosphériques, assurez-vous que l’avant de l’arrosage sur [0] si vous souhaitez désactiver la l’ordinateur soit protégé par le couvercle intégré fonction de retardement de l’arrosage.
Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil Le symbole de la poubelle barrée signifie : Les batteries et les accus, les appareils élec- triques et électroniques ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères car ils pourraient contenir des substances nocives pour l’environnement et la santé. Les consommateurs sont tenus d’éliminer appareils électriques usagés, les batteries et accus usagés d’appareils électriques séparément en les remettant...
Table of contents • The device must only be used when it functions Tran slation of the original instructions Digital irrig ation co mputer properly. If the product or part of the product is Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 defective, it must be taken out of operation and For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 disposed of correctly. Your unit at a glance ...
Your unit at a glance – Press [+] or [−] buttons to select the desired fre- quency. Note: The actual appearance of your prod- – The watering frequency range is from 10 secs to uct may differ from the illustrations. 7 days. The default watering frequency is 1 day. Watering Frequency Chart ► P. 3, fig. 1 10 SECS, 30 SECS, 1 MINS, 3 MINS, 5 MINS,...
Troubleshooting Note: Before removing the unit from the water tap, shut off the tap completely. What to do when something doesn’t work… Storage DANGER! Risk of injury! Unprofessional repairs may mean that your unit will no In the event of frost, disassemble the unit and acces- longer operate safely. This endangers you sories, clean and store away from frost.
Obsah • Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je Překlad původního návodu k používání Digitální počítač zavlažování bez závady. Jsou-li na přístroji nebo na některé Dříve než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 jeho součásti závady, musí být vyřazen z provozu Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 a odborně zlikvidován. Přehled – váš přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 • Přístroj nepoužívejte v prostorech ohrožených Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 20
► S. 3, obr. 1 – Frekvence zavlažování může být v rozmezí 10 sekund až 7 dnů. Standardní frekvence zavlažo- 1. Přípojka pro vodovodní kohoutek vání je 1 den. 2. Displej Diagram četnosti zavlažování 3. Nastavovací kolečko 10 SECS, 30 SECS, 1 MINS, 3 MINS, 5 MINS, 4.
Čištění a údržba OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- stroje! Mráz ničí přístroj a příslušenství, Čištění protože stále obsahují vodu! – Přístroj utřete zvenku mírně navlhčeným hadří- Porucha a náprava kem. – Filtrační sítko v přípojce na vodovodní kohou- Pokud něco nefunguje… tek (1) pravidelně čistěte kartáčem. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! Neod- Poznámka: Kohoutek úplně zavřete před borné...
Page 22
Příslušenství Příslušenství lze obdržet u vašeho prodejce.
Obsah • Všetky návody na použitie a bezpečnostné Preklad pô vodného návodu n a použitie Digitálny zavlažovací počítač pokyny uchovajte pre ďalšie použitie. Než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 • V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto Pre vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 zariadenia spolu s ním odovzdajte vždy aj tento Prehľad o prístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 návod.
• Symboly, ktoré sa nachádzajú na prístroji, sa – Stlačte tlačidlo [+] alebo, aby ste si mohli vybrať nesmú odstraňovať ani zakrývať. Pokyny na prí- požadovanú dobu zavlažovania (v prípade, že stroji, ktoré už nie sú čitateľné, sa musia ihneď podržíte stlačené tlačidlo [+] alebo [−], sa budú vymeniť.
Page 25
• Ak bola doba oneskorenia zavlažovania nasta- Poznámka: Pred zložením prístroja z vodo- vená v manuálnom režime, počítač nezobrazí čas vodného kohútika kohútik úplne uzavrite. oneskorenia zavlažovania. Uschovanie • Štandardná manuálna doba zavlažovania je 30 minút, rozsah nastavenia je od 0 do 240 minút. Pri nebezpečenstve výskytu mrazov prístroj a príslu- •...
Page 26
– Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo tovaru 309583 Prípojný závit • pre vodovodný kohútik 26,5 mm (G ¾") • záhradnú hadicu 33,3 mm (G 1") Prípustný rozsah prevádzkové- 0,5–8 bar ho tlaku Prípustný rozsah teploty 5–70 °C Max. teplota vody 35 °C Batéria (nie je súčasťou dodáv- 2×, R6, AA, 1,5 V Napájanie v pohotovostnom re-...
Ustawienie godziny rozpoczęcia • Urządzenie należy montować zawsze pionowo z nakrętką złączkową do góry, aby uniknąć dosta- – Obrócić pokrętło nastawcze do pozycji [ nia się wody do komory baterii. – Nacisnąć przycisk [+] albo przycisk [−], aby • Nie wolno przekraczać maksymalnej temperatury wybrać...
Pożyteczne wskazówki Czyszczenie i konserwacja • Wyświetlacz LCD wskazuje czas odliczany do Czyszczenie następnego nawadniania. Po obróceniu pokrętła – Wytrzeć urządzenie z zewnątrz lekko zwilżoną nastawczego z pozycji [ON] do innej pozycji ściereczką. następuje natychmiastowe zatrzymanie nawad- – Regularnie czyścić szczotką sitko filtracyjne w niania.
Utylizacja Utylizacja urządzenia Przekreślony symbol kosza na odpady ozna- cza: Baterii i akumulatorów, sprzętu elek- trycznego i elektronicznego nie wolno wyrzu- cać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać substancje szkodliwe dla śro- dowiska i zdrowia. Użytkownicy są zobowiązani do usuwania zużytych urządzeń...
• Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, ne • Trajanje zalivanja je lahko: 5, 10, 15, 15, 20, 25, smete odstraniti ali prekriti. Opozorila na napravi, 30, 35, 40, 45, 50, 55 sekund in 1 do 360 minut. ki jih ni več mogoče prebrati, nemudoma zame- (Standardno trajanje zalivanja znaša 15 minut.) njajte.
Skladiščenje • Najmanjša obratovalna napetost je 2,4 V. Če napetost baterije pade pod 2,4 V, začne utripati Ob nevarnosti zmrzali razstavite napravo in opremo, simbol za nizko stanje baterije na zaslonu in raču- ju očistite in shranite na mestu, ki je zaščiten pred nalnik preneha delovati.
Page 34
Številka artikla 309583 Maks. temperatura vode 35 °C Akumulator (ni priložen) 2×, R6, AA, 1,5 V Tok v stanju pripravljenosti ≤100 μA Stopnja zaščite IPX6 Oprema Dodatna oprema je na voljo pri vašem prodajalcu.
Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Eredeti haszn álati utasítás ford ítása fordítása Digitális öntöző számítógép kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 helyezni és hulladékként szakszerűen kell eltávo- A készülék áttekintése ...
• A készüléken létező jeleket nem szabad levenni – Nyomja meg a [+] vagy a [−] gombot a kívánt vagy letakarni. A már nem olvasható utasításokat öntözési időtartam kiválasztásához (amennyiben a szerszámon rögtön le kell cserélni. a [+] vagy [−] gombokat nyomva tartja, a számok gyorsabban változnak.) Üzembe helyezés előtt olvassa el, és tartsa •...
• Amennyiben az esőztetés késleltetési ideje kézi Megjegyzés: Mielőtt levenné a készüléket a üzemmódban került beállításra, akkor a számító- vízcsapról, a csapot teljesen zárja el. gép nem mutatja az esőztetés késleltetési idejét. Tárolás • Az alapértelmezett öntözési idő 30 perc, a beállí- tási tartomány 0 és 240 perc között van.
– Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 309583 Csatlakozómenet • a vízcsaphoz 26,5 mm (G ¾") • a kerti tömlőhöz 33,3 mm (G 1") Megengedett üzemelési nyo- 0,5–8 bar mástartomány Megengedett hőmérséklet-tarto- 5–70 °C mány Max. vízhőmérséklet 35 °C Elem (nincs a szállított alkatré- 2×, R6, AA, 1,5 V szek között) Áram készenléti állapotban...
BA/HR Kazalo • Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u Prevod originalnog uputstva za upotrebu Digitalni kompjuter za navo dnjavanje ispravnom stanju. Ako je uređaj ili neki njegov dio Prije nego što počnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 oštećen, mora se staviti van pogona i propisno Za Vašu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 odložiti. Pregled Vašeg uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 •...
BA/HR Pregled Vašeg uređaja – Pritisnite tipke [+] ili [−], za odabir željene fre- kvencije. Uputa: Stvarni izgled vašeg uređaja može – Područje frekvencije navodnjavanja leži između da se razlikuje od slika. 10 sekundi i 7 dana. Standardna frekvencija navodnjavanja iznosi 1 dan.) ► Str. 3, sl. 1 Dijagram učestalosti navodnjavanja 1.
BA/HR • Da biste zaštitili računar od vremenskih uticaja, PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- provjerite da li je prednji dio računara prekriven đaju! Mraz uništava uređaj i pribor, pošto u ugrađenim poklopcem nakon podešavanja pro- njemu uvijek ima vode! gramiranja. Smetnje i pomoć Održavanje i čišćenje Ako nešto ne funkcionira… Čišćenje OPASNOST! Opasnost od ozljeda! –...
Page 42
BA/HR Broj artikla 309583 Vrsta zaštite IPX6 Pribor Pribor možete dobiti u trgovcu.
Πίνακας περιεχομένων • Προσέχετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας! Παρα- Μετάφρ αση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ψηφιακός πρ ογρ αμματιστής ποτίσματος βλέποντας τις υποδείξεις ασφαλείας, θέτετε σε Πριν ξεκινήσετε… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 κίνδυνο τον εαυτό σας και τους άλλους. Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 • Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις Η συσκευή σας συνοπτικά ...
Page 44
• Συναρμολογήστε τη συσκευή μόνο κάθετα με το – Η τρέχουσα ώρα λειτουργεί σε 24ωρη βάση. παξιμάδι ρακόρ προς τα πάνω, για να αποτρέ- Πατήστε το πλήκτρο [+] ή το πλήκτρο [−], για να ψετε την εισροή νερού στη θήκη μπαταριών. επιλέξετε τη σωστή ώρα (Εάν κρατήσετε το πλή- κτρο [+] ή [−] πατημένο, τα...
• Η οθόνη αλλάζει τότε ανάμεσα στην τρέχουσα • Για να προστατέψετε τον προγραμματιστή σας ώρα και την ώρα καθυστέρησης του ποτίσματος από τις καιρικές συνθήκες, βεβαιωθείτε ότι καλύ- με ψεκασμό (σε ώρες). ψατε την μπροστινή πλευρά του προγραμματιστή με το ενσωματωμένο κάλυμμα μετά τη ρύθμιση –...
Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ο εύκαμπτος σωλήνας είναι τσακι- Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα. σμένος ή έχει υποστεί ζημιά; Γίνεται διανομή νερού σε υπερβολι- Μειώστε το πλήθος των συσκευών. κά πολλές συσκευές; Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας το Εξαρτήματα σφάλμα, απευθυνθείτε απευθείας στον εμπορικό Εξαρτήματα...
De bewateringsduur instellen • Het apparaat mag alleen binnen het toegestane drukbereik worden gebruikt (► Technische gege- – Draai het instelwiel op [ ]. vens – p. 50). – Druk op de toets [+] of [−] om de gewenste bewa- • Voorkom trekbelastingen. Trek niet aan de aan- teringstijd te selecteren (wanneer u de toetsen [+] gesloten slang.
• Wanneer u het instelwiel op [ON] zet en de – Reinig de filterzeef in de kraanaansluiting (1) toets [ ] indrukt, schakelt de computer naar de regelmatig met een borstel. handmatige modus en begint de bewatering Aanwijzing: Voordat u het apparaat loskop- direct.
den toestand aan de inzamelpunten worden overge- dragen. De batterijen moeten altijd worden beveiligd tegen kortsluiting door de polen af te plakken. Elke eindgebruiker is verantwoordelijk voor het ver- wijderen van persoonlijke gegevens op de af te voe- ren afgedankte apparatuur. Afvalverwijdering van de verpakking De verpakking bestaat uit karton en uit dien- overeenkomstig gekenmerkte kunststoffen,...
Innehållsförteckning • Produkten får endast användas om den fungerar Översättning av bruksanvisning i original Digital b evattning sdator som den ska. Om produkten eller någon del av Innan du börjar… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 den är defekt måste enheten tas ur drift och borts- För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 kaffas korrekt. Produkten i översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 52
Produkten i översikt – Bevattningsfrekvensen ligger mellan 10 sekunder och 7 dagar. Standardbevattningstiden är 1 dag. Märk: Det faktiska utseendet hos produkten Diagram, bevattningsfrekvens kan avvika från illustrationerna. 10 SECS, 30 SECS, 1 MINS, 3 MINS, 5 MINS, 1 HRS, 2 HRS, 4 HRS, 12 HRS, 1 DAYS, 2 DAYS, ► Sid. 3, fig. 1 3 DAYS, 4 DAYS, 5 DAYS, 6 DAYS, 7 DAYS 1.
Rengöring och underhåll OBS! Risk för produktskador! Frost förs- tör produkt och tillbehör eftersom de alltid Rengöring innehåller vatten! – Torka av produkten utvändigt med en lätt fuktad Störningar och hjälp trasa. – Rengör filtersilen i vattenkrananslutningen (1) Om något inte fungerar… regelbundet med en borste. FARA! Risk för personskador! Felaktiga Märk: Stäng kranen helt innan du tar bort reparationer kan leda till att produkten inte produkten från kranen.
Häiriöt ja ohjeet – Puhdista vesihanan liitännässä oleva suodatin- sihti (1) säännöllisesti harjalla. Jos jokin ei toimi… Vihje: Sulje vesihana täydellisesti ennen kuin irrotat laitteen siitä. VAARA! Tapaturmavaara! Virheelliset kor- jaukset voivat aiheuttaa sen, että laite ei toimi enää turvallisesti. Vaarannat näin itsesi Säilytys ja ympäristösi turvallisuuden. Kun vaarana on jäätyminen, pura laite ja lisätarvik- keet, puhdista ne ja säilytä...
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Need help?
Do you have a question about the EBC-8/1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers