Do you have a question about the 116116 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for OBI 116116
Page 1
116116 DE Spanntisch Vpenjalna miza Tavolo di bloccaggio HU munkapad FR Table de serrage BA/HR Radni stol GB Work bench GR Πάγκος στερέωσης CZ Upínací stůl NL Opspantafel SK Pracovný stôl SE Spännbord PL Stół warsztatowy Kiinnityspöytä...
Page 2
DE Originalbetriebsanleitung ......8 Traduzione delle istruzioni originali ..... 10 FR Traduction de la notice originale .
Page 3
Lieferumfang Obseg dobave Volume di fornitura Szállított alkatrészek Contenu de la livraison Sadržaj isporuke Scope of delivery Προμηθευόμενος εξοπλισμός Rozsah dodávky Leveringsomvang Obsah zásielky Leveransomfattning Zakres dostawy Toimituksen sisältö 2× 2× 6× 2× 2× 4× 12× 16× 8× 8× 6× 4×...
Inhaltsverzeichnis • Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Bewahren Sie Originalbetriebsanleitu ng Spanntisch das Gerät sicher vor Kindern und unbefugten Per- Bevor Sie beginnen… ....8 sonen auf.
Benötigtes Werkzeug • Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthal- ten) • Hammer (nicht im Lieferumfang enthalten) • Schraubenschlüssel (im Lieferumfang enthalten) Montage ► Montage – S. 4 Hinweis: Das tatsächliche Aussehen Ihres Gerätes kann von den Abbildungen abwei- chen. ACHTUNG! Gefahr von Produktschä- den! Das Produkt muss auf festem, ebenem und ausreichend tragfähigem Untergrund montiert werden.
Indice • Tenga lontani i bambini dall’apparecchio! Con- Traduzione delle istruzioni originali Tavolo di bloccaggio servi l’apparecchio al sicuro da bambini e persone Prima di cominciare… ....10 non autorizzate.
Page 11
Strumenti necessari • Cacciavite (non compreso nella confezione) • Martello (non compreso nella confezione) • Chiave (compresa nella confezione) Montaggio ► Montaggio – p. 4 Nota: L’aspetto reale dell’apparecchio può essere diverso da quanto riportato nelle illu- strazioni. AVVISO! Pericolo di danni al prodotto! Il prodotto deve essere montato su un fondo stabile, piano e sufficientemente portante.
Table des matières • L’appareil peut uniquement être utilisé lorsqu’il est Trad uction de la notice originale Table de serrage en parfait état. Si l’appareil ou une partie de Avant de commencer… ....12 l’appareil est défectueuse, l’appareil doit être mis Pour votre sécurité...
Table of contents • Exercise caution and only work when in good con- Tran slation of the original instructions Work bench dition: If you are tired, ill, if you have ingested Before you begin… ..... . 14 alcohol, medication or illegal drugs, do not use the For your safety .
Page 15
Fitting ► Assembly – p. 4 Note: The actual appearance of your prod- uct may differ from the illustrations. NOTICE! Hazard resulting from damage to the product! The product must be set up on a level and sufficiently strong surface. If the surface is insufficiently strong, the stabil- ity of the product will be endangered.
Obsah • Nepřetěžujte přístroj. Používejte přístroj pouze Překlad původ ního n ávodu k po užívání Upínací stůl pro účely, pro které byl určen. Dříve než začnete… ..... 16 •...
Page 17
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození výrobku! Výrobek musí být montován na pevném, rovném a dostatečně únosném podkladu. Montáž na nevyhovujícím pod- kladu negativně ovlivňuje stabilitu výrobku. – Namontujte výrobek na pevný, rovný a dosta- tečně únosný podklad (► Montáž – s. 4). – Po montáži zkontrolujte všechny spoje. Likvidace Likvidace přístroje Tento přístroj nepatří...
Obsah • Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od prí- Preklad pôvodného návodu na pou žitie Pracovný stôl stroja! Uschovajte prístroj pred deťmi a nekompe- Než začnete… ......18 tentnými osobami na bezpečnom mieste.
Page 19
Montáž ► Montáž – s. 4 Poznámka: Skutočný výzor vášho stroja sa môže líšiť od obrázkov. OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškode- nia výrobku! Výrobok sa musí montovať na pevnom, rovnom a dostatočne nosnom pod- klade. Montáž na nedostatočnom podklade nepriaznivo vplýva na stabilitu výrobku. – Výrobok zmontujte na pevnom rovnom podklade s dostatočnou nosnosťou (► Montáž – s. 4).
Spis treści • Urządzenia wolno używać tylko w nienagannym Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Stó ł warsztatowy stanie technicznym. Jeśli urządzenie lub jego Przed rozpoczęciem użytkowania… ..20 część jest uszkodzona, należy je wyłączyć i Dla Państwa bezpieczeństwa .
Page 21
12. Klocki zaciskowe (4×) 13. Podkładki ø6 (16×) 14. Klucz (1×) Wymagane narzędzia • Wkrętak (brak w zestawie) • Młotek (brak w zestawie) • Klucz (zawarty w zestawie) Montaż ► Montaż – str. 4 Wskazówka: Rzeczywisty wygląd urządze- nia może się różnić od ilustracji. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- nia produktu! Produkt należy ustawić...
Vsebina • Naprave ne preobremenjujte. Napravo upo- Prevod izvirnih navodil Vpenjalna miza rabljajte samo v namen, za katerega je predvi- Pred začetkom… ......22 dena.
Nasvet: Dejanski videz vaše naprave lahko odstopa od slik. OBVESTILO! Nevarnost poškodb proi- zvoda! Proizvod je treba montirati na trdno, ravno in dovolj nosilno podlago. Montaža na nezadostno podlago vpliva na stabilnost proizvoda. – Proizvod montirajte na trdno, ravno in dovolj nosilno podlago (► Montaža – str. 4).
Tartalomjegyzék • Mindig megfontoltan, jó testi/lelki állapotban dol- Eredeti használati utasítás fordítása mu nkapad gozzon: Felelőtlenség megengedni, hogy fáradt- Mielőtt hozzákezdene… ....24 ság, betegség, alkohol fogyasztása, gyógyszerek Biztonsága érdekében .
Page 25
Szerelés ► Szerelés – 4. old. Megjegyzés: A készüléke tényleges kiné- zete eltérhet az ábráktól. FIGYELEM! A termék károsodásának veszélye! A terméket szilárd, sík és megfe- lelő teherbírású talajra kell állítani. Nem megfelelő aljzatra szerelve romlik a termék stabilitása. – A terméket szilárd, sík és megfelelő teherbírású talajra kell állítani (► Szerelés – 4. old.).
BA/HR Kazalo • Uvijek raditi sa oprezom i u dobrom raspoloženju: Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu Radni stol Umor, bolest, konzum alkohola, utjecaj lijekova i Prije nego što počnete… ....26 droga su neodgovorni, pošto više niste u stanju Za Vašu sigurnost .
BA/HR PAŽNJA! Opasnost od oštećenja proi- zvoda! Proizvod se mora montirati na čvr- stoj, ravnoj i dovoljno nosivoj podlozi. Mon- taža na podlozi koja ne ispunjava ove zahtjeve smanjuje stabilnost proizvoda. – Montirajte proizvod na čvrstoj, ravnoj i dovoljno nosivoj podlozi (► Montaža – str. 4). –...
Πίνακας περιεχομένων • Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Πά γκος στερέωσης σε άψογη κατάσταση. Εάν το εργαλείο ή κάποιο Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 28 τμήμα...
Inhoudsopgave • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat! Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Opspantafel Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinde- Voordat u begint… ..... . 30 ren en onbevoegden.
Page 31
Vereiste gereedschappen • Schroevendraaier (niet inbegrepen in de verpak- king) • Hamer (niet inbegrepen in de verpakking) • Moersleutel (inbegrepen in de verpakking) Montage ► Montage – p. 4 Aanwijzing: Hoe uw apparaat er daadwer- kelijk uitziet, kan van de afbeeldingen afwij- ken. LET OP! Risico op productschade! Het product moet op een vaste, egale en vol- doende solide ondergrond worden gemon- teerd.
Innehållsförteckning • Arbeta försiktigt och endast om du befinner dig i Översättning av bru ksan visning i original Spännbord god fysisk kondition: trötthet, sjukdom, alkohol- Innan du börjar… ..... . . 32 konsumtion eller påverkan av läkemedel och dro- För din egen säkerhet .
Page 33
OBS! Risk för produktskador! Produkten måste ställas upp på ett fast, jämnt och tillrä- ckligt bärande underlag. Montering på otill- räckligt underlag försämrar produktens sta- bilitet. – Montera produkten på ett fast, jämnt och tillrä- ckligt bärande underlag (► Montering – sid. 4). – Kontrollera alla förbindningar efter monteringen. Bortskaffande Bortskaffa produkten Produkten får inte kastas i hushållssoporna! Avfall-...
Sisällys • Työskentele laitteella aina varoen ja hyvässä kun- Alkuperäisten oh jeiden käännös Kiinnityspöytä nossa ollessa: Väsymys, sairaus, alkoholin nau- Ennen aloittamista......34 tinto, lääkkeiden ja huumeiden vaikutus on vas- Turvallisuuttasi varten .
Page 35
Kokoonpano ► Asennus – siv. 4 Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö voi poiketa kuvista. HUOMAUTUS! Tuotevahinkojen vaara! Tuote on asennettava kiinteälle, tasaiselle ja riittävän kovalle alustalle. Huono alusta hei- kentää tuotteen vakautta. – Tuote on asennettava kiinteälle, tasaiselle ja riittä- vän kestävälle alustalle (► Asennus – siv. 4). – Tarkista asennuksen jälkeen kaikki liitokset. Hävittäminen Laitteen hävittäminen Laitetta ei saa hävittää...
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 37
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Need help?
Do you have a question about the 116116 and is the answer not in the manual?
Questions and answers