EPOS P0067 Manual

Remote-controlled sockets ip44 + controller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1905111001_31-P0068_00_01_WEB
GB
Remote-Controlled Sockets IP44 + Controller
DE
Ferngesteuerte Steckdosen IP44 + Fernbedienung
HU
Távirányítható aljzatok IP44 + távirányító
SI
Vtičnice na daljinsko upravljanje IP44 + daljinski upravljalnik
RS|HR|BA|ME Daljinske utičnice IP44 + upravljački uređaj
Розетки з дистанційним пультом керування
UA
+ пульт дистанційного керування
P0068 | 52023+50074
RO|MD Prize cu telecomandă IP44 + telecomanda
Nuotoliniu būdu valdomas kištukinis lizdas
LT
IP44 su reguliatoriumi
LV
Tālvadības rozetes IP44 un vadības pults
EE
Kaugjuhitavad pistikupesad IP44 + kontroller
Дистанционно управляеми контакти IP44
BG
+ дистанционно управление
IT
Prese di corrente telecomandate + Regolatore
ES
Enchufes con control remoto + controlador
NL
Draadloze slimme stekkers + afstandsbediening
www.emos.eu
175 × 55 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P0067 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EPOS P0067

  • Page 1 1905111001_31-P0068_00_01_WEB 175 × 55 mm P0068 | 52023+50074 Remote-Controlled Sockets IP44 + Controller RO|MD Prize cu telecomandă IP44 + telecomanda Prese di corrente telecomandate + Regolatore Ferngesteuerte Steckdosen IP44 + Fernbedienung Nuotoliniu būdu valdomas kištukinis lizdas Enchufes con control remoto + controlador IP44 su reguliatoriumi Távirányítható...
  • Page 2: Package Contents

    • max. current load on the socket: 13 (2) A GB | Remote-Controlled Sockets IP44 + Controller • operating temperature: 0 °C to 35 °C Please read the following instructions carefully and abide by them so that the product Remote Controller can serve you safely and to your full satisfaction.
  • Page 3 placing parts of the device in the vicinity of heat sources, sources of electromagnetic • Insert a new CR2032 3 V battery. Make sure you observe the correct polarity. Use fields, high-voltage cables and large metal objects. primary batteries only, not rechargeable ones. •...
  • Page 4 • The remote-controlled sockets must be connected to a 230 V AC/50 Hz power grid • Make sure that the lead-in earth pin is not damaged – a damaged earth pin could fitted with circuit protection. endanger the life of the user. •...
  • Page 5: Technische Parameter

    • 1× Fernbedienung Emos spol.s r.o. declares that the product, type P0067/P0068, conforms to the basic • 2× Empfänger – Steckdose mit 13 A max./3 000 W max requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The device can be freely operated in the EU.
  • Page 6 • Abdeckung IP44 • Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann • Spannung: 230 V AC, 50 Hz durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Verwendung oder nicht-fachmännische • max. Belastung der Steckdose: 3 000 W Reparaturen können einen Unfall durch elektrischen Strom oder einen Kurzschluss •...
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    • Zu jedem Tastenpaar A, B, C, D kann eine Steckdose zugeordnet werden. Kopplung aufheben • Jedes Tastenpaar funktioniert eigenständig. Die linke Seite der Tasten schaltet an • Um die Kopplung aufzuheben, müssen Sie den Empfänger zuerst vom Netz trennen (ON) und die rechte Seite der Tasten schaltet die zugehörige Steckdose aus (OFF).
  • Page 8 • Die maximale Leistung der Elektrogeräte, die angeschlossen sind, dürfen nicht die • Es ist darauf zu achten, dass das Stromzufuhrkabel zum Gerät nicht beschädigt ist – es Grenze von 3 000 W (max. Strom 13 (2) A) überschreiten. besteht bei einem defekten Stromzufuhrkabel Lebensgefahr. •...
  • Page 9: A Csomag Tartalma

    • Nur ein Fachmann darf die Wartung oder die Reparatur des Gerätes vornehmen. Dieser Emos spol.s r.o. erklärt, dass das Produkt P0067/P0068 mit den grundlegenden Anforde- rungen und weiteren einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53 / EU konform Fachmann muss nachweisbar mit allen notwendigen Sicherheits- und elektrotech- ist.
  • Page 10: Alapvető Információk

    • 2 db vevőegység – aljzat max. 13 A/3 000 W • Ne csatlakoztassa a vezeték nélküli aljzatot hosszabbítókábelhez. Kizárólag közvetlenül az elsődleges, falra szerelt áramforráshoz csatlakoztassa. Jellemzők • Ne csatlakoztasson folyamatos felügyeletet igénylő készülékeket (például vasaló vagy elektromos serpenyő), mert az ilyen eszközök csatlakoztatása tüzet vagy más •...
  • Page 11: Fontos Figyelmeztetés

    Távvezérlő – jeladó • Az eszközök most már párosítva vannak. • Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét, és távolítsa el a védőfóliát. Csukja vissza A párosítás visszavonása a  fedelet. • Ha szeretné visszavonni a párosítást, először ki kell húznia a vevőegységet az elek- •...
  • Page 12 • Ellenőrizze a készülékek adatlapját a termékhez történő csatlakoztatás előtt. • Az eszközt nem szabad kedvezőtlen (például gyúlékony gázokat, párát vagy port • A csatlakoztatott elektromos készülékek maximális bemeneti teljesítménye nem tartalmazó) környezetben használni. haladhatja meg a 3 000 W-ot (max. áramerősség 13 (2) A). •...
  • Page 13: Vsebina Pakiranja

    és így károsíthatják az Ön egészségét. Tehnični parametri • doseg: max. 30 m na prostem Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy a P0067/P0068 terméktípus megfelel a 2014/53/EU • zaščita IP44 irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az •...
  • Page 14 Osnovni podatki Daljinski upravljalnik – oddajnik • Vtičnic ne priključujte ene v drugo. • Odprite pokrov prostora za baterije in odstranite zaščitno folijo. Pokrov zaprite nazaj. • Razdalja med dvema vtičnicama naj je več kot 50 cm. • Vsakemu paru tipk št. A, B, C, D je možno dodeliti vtičnico. •...
  • Page 15: Pomembno Opozorilo

    Izbris povezave • Za napajanje daljinskega upravljalnika se uporabljajo primarne baterije CR2032. Baterij ne polnite, ne povzročajte na njih kratkega stika, ne razstavljajte in ne mečite v ogenj, • Če želite povezavo izbrisati, je treba sprejemnik najprej izključiti z omrežja, nato pa ne kombinirajte novih in starih baterij, različnih tipov, sistemov in znamk, iz naprave, ponovno priključiti.
  • Page 16 škodijo vašemu zdravju. naprava nudi, poškodovana. Emos spol. s r.o. izjavlja, da je izdelek tip P0067/P0068 v skladu z osnovnimi zahtevami in • Napravo redno preverjajte, ali ni poškodovana. drugimi z njimi povezanimi določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU.
  • Page 17: Sadržaj Pakiranja

    sokom koncentracijom vodene pare). Držite proizvod podalje i izvan doticaja s kućanskim Osnovne informacije i računalnim elektroničkim uređajima. • Ne priključujte utičnice jednu u drugu. • Razmak između dviju utičnica tijekom korištenja treba biti više od 50 cm. Sadržaj pakiranja •...
  • Page 18 Informacije za upotrebu Uparivanje • Bežične utičnice možete koristiti odmah nakon vađenja iz ambalaže. Prijemnik se može • Priključite prijemnik u strujnu utičnicu. uključiti u bilo koju zidnu utičnicu. Uređaj kojim namjeravate bežično upravljati mora • Pritisnite i držite gumb ON u željenom redu daljinskog upravljača. se priključiti u bežičnu utičnicu.
  • Page 19 • Daljinski upravljane utičnice moraju se priključiti na strujnu mrežu 230 V AC/50 Hz upotrebom proizvoda ili nepoštivanjem uputa i sigurnosnih upozorenja iz priručnika. koja je opremljena odgovarajućim osiguračima. U tim slučajevima ne vrijedi jamstvo. • U utičnice se smiju priključivati samo uređaji koji koriste napon 230 V AC/50 Hz. •...
  • Page 20 Технічні параметри Emos spol.s r.o. izjavljuje da je proizvod, tip P0067/P0068, sukladan osnovnim zahtjevi- ma i ostalim važećim odredbama direktive 2014/53/EU. Upotreba uređaja dopuštena je • діапазон: макс. 30 м на відкритому повітрі...
  • Page 21 • напруга: 230 В AC, 50 Гц • Не втручайтесь у пристрій. Ремонтувати цей прилад може лише фахівець. • макс. навантаження розетки: 3 000 Вт Неправильне використання та непрофесійний ремонт може призвести до ураження • макс. навантаження струмом: 13 (2) A електричним...
  • Page 22 • Для кожної пари кнопок № A, B, C, D можна призначити розетку. Видалення сполучення • Кожна пара кнопок працює самостійно. Лівою стороною кнопок вмикаються (ON), • Щоб анулювати спарювання, потрібно спочатку вийняти приймач з мережі, а потім а правою стороною кнопок вимикаються відповідні розетки. знову...
  • Page 23 • Максимальна вхідна потужність підключених електричних приладів до пристрою не • Не піддавайте виріб прямими сонячними промінню та зберігайте їх від тепла. повинна перевищувати 3 000 Вт (максимальний струм 13 (2) A). • Необхідно виключити роботу пристрою в несприятливому навколишньому •...
  • Page 24: Conținutul Pachetului

    • 1× telecomanda і цим завдати шкоди вашому здоров‘ю. • 2× receptor – priza cu 13 A max./3 000 W max. ТОВ «Emos spol.» проголошує, щовиріб типу P0067/P0068 відповідає основним вимогам Parametri tehnici та іншим відповідним постановам дерективи 2014/53/ЄС. Пристроєм можливо вільно...
  • Page 25 • sarcina de curent max. a prizei: 13 (2) A • Raza de acțiune a semnalului este menționată întotdeauna ca maximă în spațiu de- • temperatura de funcționare: 0 °C la 35 °C schis fără obstacole și poate fi influențată semnificativ de materialul clădirii în care este utilizat.
  • Page 26 • Indicatorul LED roșu indică transmisia semnalului. Înlocuirea bateriei în telecomandă Indicații importante • Deschideți locașul pentru baterie pe partea din spate a telecomenzii. • La priza cu telecomandă se poate conecta doar cablul de alimentare (nicidecum • Scoateți bateria uzată. consumatorul dotat cu ștecăr).
  • Page 27 pericolului cum este scurtcircuitarea (scurtcircuit), electrocutarea etc. Sunt interzise • Dacă folosiți aparatul în alt mod decât cel stabilit de producător, protecția asigurată orice adaptări ori modificări ale produsului! Este necesară respectarea necondiționată de acest dispozitiv poate eșua. a avertizărilor de siguranță. În cazul pagubelor materiale ori umane, care au apărut •...
  • Page 28 • 1× nuotolinio valdymo pultas • 2× imtuvas – lizdas, maks. 13 A/3 000 W Emos soc. cu r.l. declară, că produsul tip P0067/P0068 este în conformitate cu cerințele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivei 2014/53/UE. Aparatul poate fi Specifikacijos utilizat liber în UE.
  • Page 29 • Nejunkite belaidžio lizdo prie kabelio ilgintuvo. Junkite tiesiai prie pagrindinio sieninio Pultelis – siųstuvas maitinimo šaltinio. • Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį ir nuimkite apsauginę plėvelę. Uždarykite dangtelį. • Nejunkite prie įrenginių, kuriuos reikia nuolat prižiūrėti (pvz., lygintuvo ar elektrinės •...
  • Page 30 Susiejimo atšaukimas senų, skirtingų tipų, sistemų ar prekių ženklų baterijų. Jei prietaisas nenaudojamas ilgesnį laiką, išimkite baterijas. Laikykite baterijas vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Jei norite atšaukti susiejimą, pirma turite ištraukti imtuvą ir vėl jį įkišti. • Bet koks prietaiso naudojimas, nenurodytas instrukcijoje, gali būti žalingas prietaisui •...
  • Page 31 • Jei prietaisas naudojamas kitaip nei nurodyta gamintojo, numatyta prietaiso apsauga Emos spol s.r.o.“ pareiškia, kad P0067/P0068 tipo gaminys atitinka Direktyvos 2014/53/ES gali būti pažeista. pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. • Reguliariai patikrinkite, ar prietaisas nėra pažeistas.
  • Page 32: Tālvadības Pults

    • Neiespraudiet tajās ierīces, kuras vienmēr jāuzrauga (piemēram, gludekli vai elektrisko Specifikācija katlu) – pastāv ugunsgrēka vai citu bojājumu risks. • Neatveriet ierīci. Remontu drīkst veikt vienīgi speciālists. Nepareizas lietošanas vai • diapazons: līdz 30 m atklātā vietā neprasmīga remonta dēļ var tikt izraisīts īssavienojums vai gūtas elektrotraumas. •...
  • Page 33 • Sarkanā LED gaisma norāda signāla pārraidi. • Ja vēlaties vēlreiz savienot ierīci pārī, vispirms izņemiet un no jauna iespraudiet uztvērēju. Tālvadības pults bateriju nomaiņa • Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, kas atrodas tālvadības pults aizmugurē. • Izņemiet izlietoto bateriju. Svarīgs brīdinājums •...
  • Page 34 ķēdē un kaitēt jūsu veselībai. Kondensatori ierīces iekšienē var palikt uzlādēti, it īpaši, ja ierīce nesen ir atvienota Emos spol s.r.o. apstiprina, ka P0067/P0068 veida izstrādājums atbilst Direktīvas Nr. no strāvas padeves. 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem atbilstīgajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi •...
  • Page 35: Pakendi Sisu

    • pesa max hetkekoormus: 13 (2) A EE | Kaugjuhitavad pistikupesad IP44 + kontroller • töötemperatuur: 0 °C kuni 35 °C Lugege alljärgnevaid juhiseid hoolikalt ja järgige neid, et toode oleks ohutu ning töötaks Kaugjuhtimispult nõuetekohaselt. Juhiste järgimine ennetab seadme egaõiget kasutamist ja kahjustusi. •...
  • Page 36 • Signaali raadius on alati toodud kui maksimaalne ilma takistusteta avatud alal; seda • Eemaldage kasutatud patarei. võib oluliselt mõjutada hoone materjali, kus seda seadet kasutatakse. Signaali raadius • Sisestage uus CR2032 3 V patarei. Veenduge, et patareide polaarsus on õige. Kasuta sõltub ka saatja ja vastuvõtja asukohast.
  • Page 37 viisil. Tooteid ei tohi muuta ega muul viisil ümber ehitada! Ohutuse hoiatusi tuleb ilmtingimata järgida. Me ei võta vastutust materiaalse kahju ega inimeste vigastuse Oluline hoiatus eest, mis on põhjustatud toote ebaõigest kasutamisest või kasutusjuhendis loetletud • Kaugjuhitavasse pessa saab ühendada ainult antennikaabli (mitte otsepistikuga juhiste ja ohutusjuhiste mittejärgimisest.
  • Page 38 • 2 бр. приемник – контакт с макс. 13 A/3 000 W Emos spol.s r.o. teatab, et toode P0067/P0068 vastab direktiivi 2014/53/ Технически характеристики EL põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Seadet saab ELis vabalt kasutada.
  • Page 39: Дистанционно Управление

    • напрежение: 230 V AC, 50 Hz • Не отваряйте устройството. Ремонтите трябва да се извършват само от • макс. натоварване на контакта: 3 000 W професионален техник. Неправилната употреба или некомпетентно извършеният • макс. токов товар на контакта: 13 (2) A ремонт...
  • Page 40 • Един контакт може да бъде зададен към всяка от двойките бутони A, B, C, D. Отмяна на сдвояването • Всяка двойка бутони работи самостоятелно. Бутоните от лявата страна включват • Ако желаете да отмените сдвояването, трябва първо да изключите приемника от съответния...
  • Page 41 • Обърнете внимание на данните, написани върху типовия етикет на уредите, и предупрежденията, свързани с безопасността, изброени в това ръководство. Всяко свързвани към устройството. искане за гаранция се отменя в тези случаи. • Максималната входяща мощност на свързаните електрически уреди не бива да •...
  • Page 42 от обучен професионален електротехник, запознат със съответните закони относно на хората. безопасността и електротехниката. Emos spol.s r.o. декларира, че този уред, тип P0067/P0068, отговаря на основните • За почистване на устройството използвайте само суха, мека кърпа. Не използвайте изисквания и други приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС. Устройството може...
  • Page 43: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione • La distanza tra due prese durante l‘uso deve essere superiore a 50 cm. • Non collegare la presa wireless a un cavo di prolunga. Collegare solo direttamente a • 1× telecomando una fonte di alimentazione principale, montata a parete. •...
  • Page 44: Avvertenza Importante

    lità wireless deve essere collegato alla presa wireless. L‘apparecchio controllato in • Premere e tenere premuto il pulsante ON sulla fila di tasti desiderata del telecomando. modalità wireless deve essere sempre acceso. • I dispositivi sono abbinati. Telecomando – Trasmettitore Disattivazione dell‘abbinamento •...
  • Page 45 • Prestare attenzione alla targhetta identificativa degli apparecchi elettrici collegati • Assicurarsi che il perno di messa a terra non sia danneggiato: un perno di messa a al dispositivo. terra danneggiato potrebbe mettere in pericolo la vita dell‘utente. • Il consumo massimo di energia di tutti gli apparecchi elettrici collegati al dispositivo •...
  • Page 46: Contenido Del Paquete

    • 1 control remoto • 2 receptores (toma de máx. 13 A/3000 W) Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo P0067/P0068 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.emos.eu/download.
  • Page 47: Control Remoto

    • Carga máxima del enchufe: 3000 W • El alcance de la señal siempre aparece como máximo en un área abierta sin obstácu- • Corriente máxima del enchufe: 13 (2) A los; en cambio, puede verse afectado de manera significativa por los materiales del •...
  • Page 48 Sustitución de la pila del control remoto • Si desea volver a emparejar el dispositivo, primero deberá desenchufar el receptor y volver a enchufarlo. • Abra la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del control remoto. •...
  • Page 49 tipos, sistemas o marcas. Retire las pilas si el dispositivo no se va a utilizar durante • Cuando se limpie o se realice el mantenimiento del dispositivo, este deberá estar un periodo de tiempo prolongado. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. siempre desconectado de la fuente de alimentación.
  • Page 50: Inhoud Van De Verpakking

    • 2× ontvanger – schakelaar met max. 13 A/3 000 W podría afectar a la salud humana. Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo de radio tipo P0067/P0068 cumple Specificaties con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la •...
  • Page 51 Basisinformatie Gebruiksinformatie • Steek de stekkers niet in elkaar. • U kunt de draadloze slimme stekkers na het uitpakken meteen gebruiken. De ontvanger • De afstand tussen twee stekkers moet bij gebruik ten minste 50 cm bedragen. kan in elke wandcontactdoos worden gestoken. Het apparaat dat op afstand bediend •...
  • Page 52 Koppelen • De slimme stekkers moeten worden aangesloten op een stopcontact met 230 V AC/50 Hz met kortsluitingsbeveiliging. • Steek de ontvanger in het stopcontact. • Alleen apparaten die moeten worden gevoed met een spanning van 230 V AC/50 Hz •...
  • Page 53 • We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade en lichamelijk letsel • Controleer het apparaat regelmatig op beschadiging. van personen veroorzaakt door onjuist gebruik van het product of het negeren van • Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de instructies en veiligheidswaarschuwingen van deze handleiding.
  • Page 54 Hierbij verklaart EMOS spol. s r. o. dat de radioapparatuur van het type P0067/P0068 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteit-...
  • Page 55: Garancijska Izjava

    1905111001_31-P0068_00_01_GARANCIJSKA IZJAVA 175 × 55 mm GARANCIJSKA IZJAVA NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku. 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno.

This manual is also suitable for:

P00685202350074

Table of Contents