Advertisement

WS 21-180, WS 21-180+,
WS 21-230, WS 21-230+,
WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS 21-180+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG WS 21-180+

  • Page 1 WS 21-180, WS 21-180+, WS 21-230, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar FIXTEC WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX STOP START...
  • Page 4 "click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! 30° 60° Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! 30°...
  • Page 5 WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX "click" 30° 0° 30° 60° 60° 90° 90°...
  • Page 6 < 6 mm > 6 mm WS21-180, WS21-180+ WS21-230; WS21-230+ FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden!
  • Page 7 FIXTEC FIXTEC WS 21-230 GVX WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX WS 21-230 EGVX Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è...
  • Page 8 START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear.
  • Page 9 WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX...
  • Page 10 Accessory Lisälaite Zubehör ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör 30°...
  • Page 11: Safety Instructions

    TECHNICAL DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX p) Do not use accessories that require liquid coolants. moving away from your body, the possible kickback may propel WS 21-230 EGVX Using water or other liquid coolants may result in electrocution the spinning wheel and the power tool directly at you.
  • Page 12: Maintenance

    Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezi alschürze, die das Gerät nicht bestimmt ist, verursacht Risiken, die ernsthafte described, please contact one of our AEG service agents (see Verletzungen von Personen nach sich ziehen können. kleine Schleif- und Material partikel von Ihnen fernhält. Die our list of guarantee/service addresses).
  • Page 13: Wartung

    Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen Gerät immer so halten, dass Funken oder Schleifstaub vom Körper flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren wegfliegen. Weitere besondere Sicherheitshin weise zum Trennschleifen Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Zum Trennen von Stein ist der Führungsschlitten Vorschrift.
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous d) Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui WS 21-230 EGVX perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez votre main ou votre bras peut être tiré...
  • Page 15 .... 1,5 m/s ..1,5 m/s ....1,5 m/s .....1,5 m/s N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont de la pierre. Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de L’écrou du flasque doit être serré...
  • Page 16 Non utilizzare mai mole abrasive usurate pre viste per raggio delle scintille). Non utilizzare aspirapolveri. va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di elettroutensili più grandi. Mole abra sive previste per elettroutensili più...
  • Page 17 DATOS TÉCNICOS WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX conductores portadores de tensión puede hacer que las partes cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda expuesta el WS 21-230 EGVX metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. usua rio.
  • Page 18: Mantenimiento

    O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço mantenga bien fija por su propio peso. Jamás aproxime una pieza al la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Electric vibratório.
  • Page 19 Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/ Tome atenção que nem as faíscas nem as poeiras da lixagem geradas inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.
  • Page 20 TECHNISCHE GEGEVENS WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorgesneden of wil zeggen dat het kleinst mogelijke deel van het slijpge- WS 21-230 EGVX mege nomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende reedschap open naar de bediener wijst.
  • Page 21 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen retninger) beregnet iht. EN 60745. (gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen stofafzuiging welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a ..7,0 m/s .... 7,0 m/s ..
  • Page 22: Tiltænkt Formål

    Egnede flanger støtter sli beskiven og forringer således faren Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, krop. for brud på sli beskiven. Flanger til skæreskiver kan være slynges væk fra kroppen.
  • Page 23: Spesielle Sikkerhetshenvisninger

    TEKNISKE DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy. WS 21-230 EGVX innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på...
  • Page 24: Ce-Samsvarserklæring

    Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste sedan leder till elstöt. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg kan inte på...
  • Page 25 Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte med slipkroppen.
  • Page 26 TEKNISET ARVOT WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti. e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita WS 21-230 EGVX Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen metallipölyn kasautuma voi synnyttää...
  • Page 27 ..1350 W .... 1350 W ..1350 W ....1350 W ....1350 W Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ............Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ..8500 (min ) ..8500 (min ) ..6600 (min ) ..6600 (min...
  • Page 28 Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ., Ôï...
  • Page 29 TEKNIK VERILER WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli Kesici taşlama için diğer özel uyarılar WS 21-230 EGVX olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya tozunun aşırı...
  • Page 30 (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin). Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir. 58 TÜRKÇE...
  • Page 31 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (09.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 84...

This manual is also suitable for:

Ws 21-180Ws 21-230Ws 21-230 gvxWs 21-230 egvx

Table of Contents